Sarah Corbett: Activism needs introverts
Sarah Corbett: O ativismo precisa dos introvertidos
Sarah Corbett does activism in a quiet, humble and intriguing way using handicrafts. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in a festival toilet,
no banheiro de um festival de música.
because I couldn't even sit down,
porque nem sequer podia me sentar nele.
I don't even need the toilet."
Nem quero usar o vaso".
for a large charity on climate justice,
beneficente pela justiça climática,
não acreditavam na mudança climática.
in climate change,
quanto ao ativismo,
on climate justice
petições pela justiça climática
a bit more about the issue.
um pouco mais sobre o problema.
and lots of inequality,
com a mudança climática e a desigualdade.
and drained me of energy,
e drenava a minha energia.
because I'd be exhausted,
porque ficava exausta
doubting my commitment to the cause,
duvidassem do meu comprometimento,
at the end of our shift,
had been signed,
tínhamos conseguido.
of petitions signed
my little breaks in the toilet.
of the other activists,
the same amount of energy
of getting people to sign petitions,
pra convencer as pessoas a assinar
going to watch the bands in the evening
pra ir assistir às bandas à noite
to my tent and have a sleep,
e dormir um pouco,
completely wiped out,
that had the energy
que tinham energia
as well, inside.
I'm an introvert,
eu sou introvertida
seems to be favoring extroverts."
favorecer os extrovertidos".
que drenavam minha energia.
outside embassies or shops.
em portas de embaixadas ou lojas.
was around lots of people,
demandava ficar rodeado de gente,
it was performing.
era performático.
that that wasn't fair,
of the world's population are introverts,
da população mundial é introvertida,
because we burn out,
pelo próprio ativismo deixando de fazê-lo,
by activism and not do it,
an activist in this world.
ativistas neste mundo.
it was particularly clever,
muito inteligente,
of the activism that worked
do ativismo que dava certo
e pessoas atuando o tempo todo.
performing all the time.
was in the background,
acontecia nos bastidores,
just being a campaigner,
porque era a única coisa que sabia fazer.
I can do, really --
I've been a professional campaigner
profissionalmente em grandes campanhas.
para campanhas em diversas
consultant for different charities
com outro trabalho que faço.
of activism that were needed.
de outras formas de ativismo.
I could engage with
de que poderia participar,
I was concerned about in campaigning.
com outras questões ao fazer isso.
for Oxfam and other big charities,
para Oxfam e outras instituições grandes,
politicians and businesses
a política, os negócios
which ones didn't.
e quais não davam.
so I look at all of that stuff,
então olhei pra aquilo tudo
envolver as pessoas
in social change in a different way,
to be more beautiful, kind and just,
um mundo mais bonito, bom e justo,
should be beautiful, kind and just,
ser bonito, bom e justo,
about three ways
que o ativismo precisa dos introvertidos.
but I'm just going to talk about three.
mas vou falar apenas sobre três.
activism is often very quick,
é geralmente muito rápido,
response to injustice is,
dos extrovertidos à injustiça
agora, temos de agir rápido!"
mas precisamos de estratégias para tanto
in our campaigning,
geralmente fazemos a coisa errada.
those extrovert doers,
esses "fazedores" extrovertidos,
quiet introverts into activism.
quietos, ansiosos, para o ativismo.
no trabalho manual,
you have to do it slowly.
temos de ir devagar.
a meditar sobre questões sociais complexas
complex, messy social change issues
as a constituent,
while you're stitching away,
of what are your motives.
that was mentioned before?
mencionado na outra palestra?
people in solidarity,
which often isn't very ethical?
o que normalmente não é muito ético?
e ambivertidos bordando juntos,
in different places --
diferente desse espectro,
slow form of activism,
de ativismo calma e lenta,
os introvertidos a serem ouvidos
they are often not heard.
normalmente eles não são ouvidos.
you don't need eye contact with people.
olhar no rosto das pessoas.
next to someone or a group of people
perto de alguém ou num grupo de pessoas
get time to ask people,
tempo de fazer às pessoas,
if you give them eye contact.
pra perguntar olhando nos olhos.
who are those big, deep thinkers,
que são pensadores profundos,
that you want to do
que você queira fazer
that's about shaming people
constrangendo pessoas
mas já pensou qual é seu alvo
essas coisas com calma,
these discussions in a very slow way,
to slow down and think deeply,
desacelerar e pensar profundamente,
for the introvert as well,
part of that movement for change,
daquele movimento de mudança,
é bordando cartões
through our activism,
no nosso ativismo,
just react in unethical ways.
reagindo de maneiras não éticas.
with art institutions
com instituições de arte,
over 150 people at the V&A
de 150 pessoas no museu V&A,
numa determinada questão,
on a particular issue,
or how it went, like this one.
ou como foi, como fizemos aqui.
that activism needs introverts
que o ativismo precisa de introvertidos
at intimate activism.
bons com o ativismo mais intimista.
e realmente bons no ativismo intimista,
at intimate activism,
este ano, foi que precisamos,
when we're engaging power holders,
to people we disagree with,
de quem discordamos,
not aggressive enemies.
não inimigos agressivos.
that I do a lot with introverts,
com introvertidos, e com muitas pessoas,
like a bespoke handkerchief
como um lenço personalizado,
Use seu poder para o bem.
in your position of power.
estar na sua posição de poder.
enquanto fazemos esses presentes.
while we're making these gifts,
to implement the living wage.
para que adotassem o salário mínimo.
bespoke handkerchiefs.
para os 14 membros da diretoria,
to hand-deliver our gifts
entregar os presentes pessoalmente
no qual conversamos com eles.
was that the chair of the board
que nossa campanha foi incrível e tocante.
of followers on Twitter,
no mundo dos negócios,
reuniões na Marks & Spencer
to be a living wage employer,
pagar pelo menos o salário mínimo,
o resto do setor vai ver isso,
amazing workers are working full time
trabalhem horário integral
that we want you to be?"
que gostaríamos que fossem?"
form of activism.
and Valentine's cards to say,
e do Dia da Amizade pra dizer:
to implement the living wage,
a implementar o salário mínimo"
they'd announced to the media
eles anunciaram na imprensa
the independent living wage, and now --
por decisão própria, e agora...
to work with them to be accredited,
para implementar o credenciamento deles,
da empresa, em junho,
discussions with the board members,
individuais com os diretores,
they loved their hankies
what we were doing,
standing outside screaming at them
ficar do lado de fora gritando com eles
eles nem teriam nos dado ouvidos,
are really good at intimate activism
são realmente bons no ativismo intimista,
individuais, de ouvir,
to discuss with people,
questões grandes e complicadas.
por isso o evitamos a todo custo,
we're trying to engage power holders,
lidamos com os detentores de poder,
with them all the time.
com todos eles o tempo todo.
are really missing out
que os ativistas estão perdendo
can be half of the world's population,
podem ser metade da população,
that we're introvert,
by saying what overwhelms us.
de dizer o que nos oprime.
texts in capital letters --
textos em letras maiúsculas,
and everything, she's fine --
it's capital letters, it's too much."
letras maiúsculas, é demais pra mim".
the lovely text she sent me.
o texto adorável enviado por ela.
letters overwhelm you,
maiúsculas te estressam,
to help us do intriguing activism
nos ajudem a fazer ativismo intrigante,
rather than puts them off.
and brash giant posters
grandes, vistosos e gigantes,
e pontos de exclamação
and vying for our attention.
e disputando nossa atenção.
around the world who take part
com participantes do mundo todo
of provocative street art
dos olhos, bem pequena,
or telling them what to do.
ou dizendo às pessoas o que fazer,
to engage in different ways,
participem de um jeito diferente
to be told what to do.
que nos digam o que fazer.
a green heart on your sleeve
na manga, falando sobre o que você ama
and how climate change will affect it,
vai afetar isso.
with the word 'chocolate' on?"
com 'chocolate' escrito nele?",
intimate conversations and say,
com uma pessoa de cada vez e dizer:
vai afetar sua produção,
that climate change will affect,
da solução, não do problema".
of the solution, not the problem."
não gostamos de ser o centro das atenções,
like to be the center of attention,
and how will climate change affect it?"
e como a mudança climática afetará isso?"
instead of shop-lifting,
numa loja em vez de roubar.
with lovely stories on
com histórias legais
behind your clothes.
or is it a torturous one?
in little pockets in shops,
em bolsos de roupas nas lojas,
todos escritos à mão,
amarrados numa fitinha,
that they found it.
felizes quando os encontram.
offline campaigning
sem ficarmos exaustos,
in an intriguing way online and offline.
num jeito intrigante on-line e off-line.
that when you're planning a campaign,
que, quando planejarem uma campanha,
just as much as extroverts'.
tão valiosas quanto as dos extrovertidos.
and thinking deeply,
we're really good at bringing them out.
os detalhes dos problemas.
so use us in that way.
então, nos usem dessa forma.
as pessoas intrigadas,
create conversations and thought.
que incentivam conversas e reflexão.
a fazerem o seguinte:
com seus pensamentos,
to turn into an extrovert and burn out,
virar extrovertidos e se estressar,
suas habilidades e características,
and the traits that you have
or an introvert or an ambivert,
introvertidos ou ambivertidos,
mais do que nunca,
not to get involved.
por que não participar.
ABOUT THE SPEAKER
Sarah Corbett - CraftivistSarah Corbett does activism in a quiet, humble and intriguing way using handicrafts.
Why you should listen
Sarah Corbett is a craftivist who teaches her "gentle protest" approach to individuals and organizations around the world. She also makes craftivism (craft + activism) projects and DIY kits for people who want to do a quieter, kinder and more beautiful form of effective activism than what is sometimes traditionally offered.
Growing up in a low-income area of the UK, Corbett has been involved in activism since she was three years old and has worked for more than a decade in the UK charity sector as a professional campaigner focusing on international development. But in 2008 she burnt out as an activist and introvert and wanted to find an effective way of campaigning that fitted her skills and ethics and personality. She set up the Craftivist Collective social enterprise in 2009 after people wanted to join in her new form of activism. Now there are craftivists around the world who take part in social change using handicrafts.
Corbett won the Sheila McKechnie award for Economic Justice campaigner of the Year 2016. Craftivist Collective won an Innovation Award from Care2 Impact Award 2016. She works with charities, arts institutions, universities and has exhibited her solo exhibition, "Gentle Protest," in Stockholm, Helsinki and London. She lives in East London and works worldwide.
Sarah Corbett | Speaker | TED.com