Sarah Corbett: Activism needs introverts
Сара Корбетт: Активизму нужны интроверты
Sarah Corbett does activism in a quiet, humble and intriguing way using handicrafts. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in a festival toilet,
because I couldn't even sit down,
I don't even need the toilet."
for a large charity on climate justice,
in climate change,
on climate justice
a bit more about the issue.
and lots of inequality,
and drained me of energy,
because I'd be exhausted,
doubting my commitment to the cause,
в моей приверженности делу
at the end of our shift,
had been signed,
of petitions signed
my little breaks in the toilet.
of the other activists,
the same amount of energy
of getting people to sign petitions,
going to watch the bands in the evening
слушали музыкантов
to my tent and have a sleep,
вернуться в палатку и лечь спать,
completely wiped out,
that had the energy
as well, inside.
I'm an introvert,
seems to be favoring extroverts."
легко даются только экстравертам».
outside embassies or shops.
перед посольствами или магазинами.
was around lots of people,
it was performing.
that that wasn't fair,
of the world's population are introverts,
населения планеты — интроверты.
because we burn out,
мы либо эмоционально выгораем,
by activism and not do it,
всякое желание этим заниматься.
an activist in this world.
должен быть активистом.
it was particularly clever,
of the activism that worked
который приносит результаты,
performing all the time.
was in the background,
just being a campaigner,
I can do, really --
для крупных благотворительных проектов.
I've been a professional campaigner
consultant for different charities
of activism that were needed.
I could engage with
I was concerned about in campaigning.
for Oxfam and other big charities,
politicians and businesses
which ones didn't.
so I look at all of that stuff,
in social change in a different way,
в социальные перемены иным способом.
to be more beautiful, kind and just,
прекраснее, добрее, справедливее,
should be beautiful, kind and just,
about three ways
but I'm just going to talk about three.
activism is often very quick,
быстрое действие.
response to injustice is,
in our campaigning,
those extrovert doers,
quiet introverts into activism.
спокойных интровертов.
you have to do it slowly.
complex, messy social change issues
как гражданина, потребителя, избирателя
as a constituent,
пока делаешь стежки,
while you're stitching away,
собственные мотивы.
of what are your motives.
о котором говорили ранее?
that was mentioned before?
в совместных усилиях,
people in solidarity,
спасителем, что часто неэтично?
which often isn't very ethical?
in different places --
slow form of activism,
где они часто не слышны.
they are often not heard.
тебе не нужен зрительный контакт.
you don't need eye contact with people.
что ты можешь заниматься своим делом
next to someone or a group of people
рядом с кем-то или даже с группой людей.
get time to ask people,
глядя кому-то в глаза.
if you give them eye contact.
who are those big, deep thinkers,
that you want to do
«Здорово, что вы хотите
делами, которые смущают людей,
that's about shaming people
требует неторопливой дискуссии.
these discussions in a very slow way,
полезно и экстравертам,
to slow down and think deeply,
for the introvert as well,
важной частью движения перемен
part of that movement for change,
Мы вышиваем открытки
мы хотим пронести через наш активизм.
through our activism,
just react in unethical ways.
with art institutions
собираются более 150 человек,
over 150 people at the V&A
on a particular issue,
вот таким образом.
or how it went, like this one.
that activism needs introverts
в тихом, глубоком активизме.
at intimate activism.
at intimate activism,
на свою сторону сильных мира сего,
when we're engaging power holders,
to people we disagree with,
а не агрессивные враги.
not aggressive enemies.
что мы делаем с интровертами,
that I do a lot with introverts,
like a bespoke handkerchief
in your position of power.
на своём посту.
вышивая такие платки.
while we're making these gifts,
to implement the living wage.
для всех 14 членов правления.
bespoke handkerchiefs.
мы вручили наши подарки.
to hand-deliver our gifts
глава правления сказал нам,
was that the chair of the board
подписчиков в «Твиттере»,
of followers on Twitter,
Мы сказали:
поддерживая прожиточный минимум,
to be a living wage employer,
из ваших работников
amazing workers are working full time
и всё равно не могут оплачивать счета.
примером для подражания?»
that we want you to be?"
form of activism.
и поздравляли с днём Святого Валентина:
and Valentine's cards to say,
прожиточного минимума».
to implement the living wage,
они сообщили прессе,
they'd announced to the media
прожиточный минимум, и сейчас...
the independent living wage, and now --
чтобы получить аккредитацию,
to work with them to be accredited,
годовом собрании в июне
с членами правления с глазу на глаз.
discussions with the board members,
they loved their hankies
what we were doing,
просто кричали на улице,
standing outside screaming at them
are really good at intimate activism
хорошо получается слушать.
to discuss with people,
we're trying to engage power holders,
вовлечь влиятельных людей,
with them all the time.
are really missing out
населения мира — интроверты.
can be half of the world's population,
that we're introvert,
by saying what overwhelms us.
texts in capital letters --
она уже справляется.
and everything, she's fine --
Это слишком!»
it's capital letters, it's too much."
чтобы прочесть милые мамины послания.
the lovely text she sent me.
letters overwhelm you,
для тихого активизма,
to help us do intriguing activism
который их не отталкивает.
rather than puts them off.
and brash giant posters
and vying for our attention.
с людьми по всему миру, —
around the world who take part
of provocative street art
не учат людей, что им делать.
or telling them what to do.
to engage in different ways,
делать что-то по указке.
to be told what to do.
a green heart on your sleeve
и как на это влияет изменение климата.
and how climate change will affect it,
и почему на нём написано "шоколад"?»
with the word 'chocolate' on?"
и объяснить:
intimate conversations and say,
которые я люблю.
that climate change will affect,
а не проблемы».
of the solution, not the problem."
не любим быть в центре внимания.
like to be the center of attention,
климата влияет на то, что любите вы?»
and how will climate change affect it?"
мы промышляем «мелким подбрасыванием»
instead of shop-lifting,
with lovely stories on
с симпатичными рассказами
behind your clothes.
или истории мучительные?
or is it a torturous one?
in little pockets in shops,
that they found it.
в неэтичные магазины,
offline campaigning
онлайн и офлайн.
in an intriguing way online and offline.
планируете кампанию,
that when you're planning a campaign,
могут быть также ценны, как и ваши.
just as much as extroverts'.
тщательно и медленно продумывать детали
and thinking deeply,
we're really good at bringing them out.
so use us in that way.
побуждая их к беседе и размышлению.
create conversations and thought.
и вам придётся выйти.
to turn into an extrovert and burn out,
and the traits that you have
or an introvert or an ambivert,
чем когда бы то ни было.
чтобы оставаться в стороне.
not to get involved.
ABOUT THE SPEAKER
Sarah Corbett - CraftivistSarah Corbett does activism in a quiet, humble and intriguing way using handicrafts.
Why you should listen
Sarah Corbett is a craftivist who teaches her "gentle protest" approach to individuals and organizations around the world. She also makes craftivism (craft + activism) projects and DIY kits for people who want to do a quieter, kinder and more beautiful form of effective activism than what is sometimes traditionally offered.
Growing up in a low-income area of the UK, Corbett has been involved in activism since she was three years old and has worked for more than a decade in the UK charity sector as a professional campaigner focusing on international development. But in 2008 she burnt out as an activist and introvert and wanted to find an effective way of campaigning that fitted her skills and ethics and personality. She set up the Craftivist Collective social enterprise in 2009 after people wanted to join in her new form of activism. Now there are craftivists around the world who take part in social change using handicrafts.
Corbett won the Sheila McKechnie award for Economic Justice campaigner of the Year 2016. Craftivist Collective won an Innovation Award from Care2 Impact Award 2016. She works with charities, arts institutions, universities and has exhibited her solo exhibition, "Gentle Protest," in Stockholm, Helsinki and London. She lives in East London and works worldwide.
Sarah Corbett | Speaker | TED.com