ABOUT THE SPEAKER
Sarah Corbett - Craftivist
Sarah Corbett does activism in a quiet, humble and intriguing way using handicrafts.

Why you should listen

Sarah Corbett is a craftivist who teaches her "gentle protest" approach to individuals and organizations around the world. She also makes craftivism (craft + activism) projects and DIY kits for people who want to do a quieter, kinder and more beautiful form of effective activism than what is sometimes traditionally offered.

Growing up in a low-income area of the UK, Corbett has been involved in activism since she was three years old and has worked for more than a decade in the UK charity sector as a professional campaigner focusing on international development. But in 2008 she burnt out as an activist and introvert and wanted to find an effective way of campaigning that fitted her skills and ethics and personality. She set up the Craftivist Collective social enterprise in 2009 after people wanted to join in her new form of activism. Now there are craftivists around the world who take part in social change using handicrafts.

Corbett won the Sheila McKechnie award for Economic Justice campaigner of the Year 2016. Craftivist Collective won an Innovation Award from Care2 Impact Award 2016. She works with charities, arts institutions, universities and has exhibited her solo exhibition, "Gentle Protest," in Stockholm, Helsinki and London. She lives in East London and works worldwide.

More profile about the speaker
Sarah Corbett | Speaker | TED.com
TEDxYouth@Bath

Sarah Corbett: Activism needs introverts

Sara Korbet (Sarah Corbett): Aktivizmu su potrebni introverti

Filmed:
1,200,982 views

Za introverte među nama, tradicionalni oblici aktivizma kao što su marševi, protesti i odlazak od vrata do vrata mogu biti zastrašujući i stresni. Poslušajte Saru Korbet, bivšu profesionalnu učesnicu u kampanjama i samoprozvanog introverta. Upoznaje nas sa „umetničkim aktivizmom”, tišim oblikom aktivizma koji koristi ručni rad kako bi usporio ljude i naterao ih da dublje promisle o problemu sa kojim se suočavaju, dok sve vreme nežno privlače publiku. Ko kaže da vezeni ručni rad ne može promeniti svet?
- Craftivist
Sarah Corbett does activism in a quiet, humble and intriguing way using handicrafts. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A fewнеколико yearsгодине agoпре, about sevenседам yearsгодине agoпре,
0
667
2095
Pre otprilike sedam godina
00:14
I foundнашао myselfЈа сам hidingkrije
in a festivalFestival toiletтоалет,
1
2786
3749
zatekla sam se u situaciji gde
sam se krila u toaletu na festivalu,
00:18
a musicмузика festivalFestival toiletтоалет,
2
6559
1799
u toaletu na muzičkom festivalu,
00:20
and if anyone'sNeko je been to a musicмузика festivalFestival,
3
8382
3127
a ako ste ikada bili
na muzičkom festivalu,
00:23
yeah, you'llти ћеш know that by the thirdтрећи day,
4
11533
3921
znate da do trećeg dana
00:27
it's prettyприлично nastyGadna.
5
15478
1689
unutra postane prilično gadno.
00:29
I was standingстојећи in the toiletтоалет
because I couldn'tније могао even sitседите down,
6
17191
3286
Stajala sam u toaletu
zato što nisam mogla ni da sednem
00:32
because the toiletтоалет rollролл had runтрцати out,
7
20501
2683
jer nije bilo toaletnog papira;
00:35
there was mudблато everywhereсвуда,
8
23208
1444
svuda je bilo blata
00:36
and it smelledmirisala prettyприлично badлоше.
9
24676
1425
i mirisalo je užasno.
00:38
And I stoodстајао there thinkingразмишљање,
10
26125
1777
Stajala sam tamo razmišljajući:
00:39
"What am I doing?
I don't even need the toiletтоалет."
11
27926
3008
„Šta ja radim ovde?
Čak ni ne moram u toalet.”
00:42
But the reasonразлог I wentотишао
12
30958
1358
Ali otišla sam
00:44
was because I was volunteeringvolontiranje
for a largeвелики charityдобротворне сврхе on climateклима justiceправда,
13
32340
4436
jer sam volontirala za veliku organizaciju
koja se bavi klimatskim promenama,
00:48
and it was sevenседам yearsгодине agoпре,
14
36800
1908
a to je bilo pre sedam godina,
00:50
when lots of people didn't believe
in climateклима changeпромена,
15
38732
2491
kada mnogo ljudi nije verovalo
u klimatske promene;
ljudi su bili veoma cinični
kada je u pitanju aktivizam.
00:53
people were very cynicalцинична about activismaktivizam,
16
41247
1905
00:55
and my roleулога, with all of my teammateskolege,
17
43176
1858
Uloga mene i članova moga tima
00:57
was to get people to signзнак petitionspeticije
on climateклима justiceправда
18
45058
3001
bila je da nagovorimo ljude
da potpišu peticiju o klimatskoj pravdi,
01:00
and educateобразовати them
a bitмало more about the issueпитање.
19
48083
2554
kao i da ih malo više edukujemo
o ovom problemu.
01:02
And I caredбринула deeplyдубоко about climateклима changeпромена
and lots of inequalityнеједнакост,
20
50661
3897
Zaista mi je bilo stalo do klimatskih
promena i društvenih nejednakosti,
01:06
so I'd go and I'd talk to lots of people,
21
54582
1953
te sam išla da razgovaram sa mnogo ljudi,
01:08
whichкоја madeмаде me nervousнервозан
and drainedispraznio me of energyенергија,
22
56559
3230
zbog čega sam se osećala
nervoznom i ispijenom.
01:11
but I did it because I caredбринула,
23
59813
1825
Ipak, radila sam to jer sam marila.
01:13
but I would hideсакрити in the toiletsтоалети,
because I'd be exhaustediscrpljeni,
24
61662
3905
Na kraju bih završila skrivajući se
po toaletima zato što bih bila iscrpljena,
01:17
and I didn't want my teammateskolege
doubtingsumnja u my commitmentприврженост to the causeузрок,
25
65591
3945
a nisam želela da drugi sumnjaju
u moju posvećenost cilju,
01:21
thinkingразмишљање that I was slackingzabuљava.
26
69560
1881
kao ni da misle da zabušavam.
01:23
And we'dми смо go and meetсусрет
at the endкрај of our shiftсмена,
27
71465
2143
Na kraju naše smene bismo se sastali
01:25
and we'dми смо countбројање how manyмноги petitionspeticije
had been signedпотписан,
28
73632
2365
i prebrojali ko je koliko potpisa skupio
01:28
and oftenчесто I'd winпобедити the amountизнос
of petitionspeticije signedпотписан
29
76021
2667
i ja bih često pobedila
u broju sakupljenih potpisa
01:30
even thoughипак I had
my little breaksпауза in the toiletтоалет.
30
78712
2539
iako sam imala male pauze u toaletu.
01:33
But I was always very jealousljubomorna
of the other activistsактивисти,
31
81275
2747
Ali sam uvek bila ljubomorna
na druge volontere,
01:36
because eitherили they had
the sameисти amountизнос of energyенергија
32
84046
2364
zato što su imali
ili istu količinu energije
01:38
as they had when they beganпочела the shiftсмена
of gettingдобијања people to signзнак petitionspeticije,
33
86434
4675
koju su imali na početku smene
ili su još češće imali još više energije,
01:43
or oftenчесто they had more energyенергија,
34
91133
1944
01:45
and they'dони би be really excitedузбуђени about
going to watch the bandsбендови in the eveningвече
35
93101
3501
te su bili veoma uzbuđeni
zato što će uveče gledati nastupe bendova
01:48
and havingимати a danceплес.
36
96626
1174
i igrati.
01:49
And even if I lovedвољен the bandsбендови,
37
97824
2111
Čak i kada su mi se sviđali bendovi,
01:51
all I wanted to do was to go back
to my tentшатор and have a sleepспавај,
38
99959
3135
jedino što sam želela jeste
da se vratim u šator i zaspim
01:55
because I'd just feel
completelyу потпуности wipedobrisao out,
39
103118
2667
jer sam se osećala potpuno iscrpljeno,
01:57
and I was really jealousljubomorna of people
that had the energyенергија
40
105809
2557
pa sam bila jako ljubomorna
na one koji su imali snage
02:00
to go and partyжурка hardтешко at the festivalsfestivali.
41
108390
2530
da izađu i da se provode na festivalima.
02:03
But it alsoтакође madeмаде me really angryљут,
as well, insideу.
42
111703
2912
To me je činilo i izuzetno besnom iznutra.
02:06
I thought, "This isn't fairфер,
I'm an introvertzamišljeno,
43
114639
2922
Pomislila bih: „Ovo nije fer.
Ja sam introvert,
02:09
and all of the offlineодсутан campaigningкампања
seemsИзгледа to be favoringfavorizovati extrovertsextroverts."
44
117585
4920
a čini se da su sve ove oflajn kampanje
pogodnije za esktroverte.”
02:15
I would go on marchesMarševi whichкоја drainedispraznio me.
45
123034
2198
Išla sam na proteste
koji bi me iscrpljivali.
02:17
That was the other optionопција.
46
125256
1262
To je bila druga opcija.
02:18
Or I'd go and joinпридружити campaignsкампање
outsideспоља embassiesambasada or shopsпродавнице.
47
126542
4401
Ili sam se pridruživala protestima
ispred ambasada ili prodavnica.
02:22
The only thing that was on offerпонуда
was around lots of people,
48
130967
2945
Jedina stvar koja se nudila
uključivala je mnoštvo ljudi,
02:25
it was very loudгласно activismaktivizam,
49
133936
1952
to je bio veoma glasan aktivizam,
02:27
it always involvedукључени lots of people,
it was performingизвођење.
50
135912
3023
koji je uvek uključivao mnogo ljudi;
to je bio nastup.
02:30
NoneNiko nije of it was for introvertsintroverts,
51
138959
2231
Nijedan od njih nije bio za introverte
02:33
and I not only thought
that that wasn'tније fairфер,
52
141214
2643
i smatrala sam da to nije fer,
02:35
because a thirdтрећи to a halfпола
of the world'sсветске populationпопулација are introvertsintroverts,
53
143881
4826
jer introverti čine između trećine
i polovine svetske populacije,
02:40
whichкоја isn't fairфер on them,
because we burnгорети out,
54
148731
3015
što nije u redu prema nama,
jer bismo pregoreli,
02:43
or we'dми смо be put off
by activismaktivizam and not do it,
55
151770
2557
ili bismo izgubili
interesovanje za aktivizam,
02:46
and everyoneсви needsпотребе to be
an activistактивиста in this worldсвет.
56
154351
3755
a svi treba da budu aktivisti
na ovom svetu.
02:50
And alsoтакође, I didn't think
it was particularlyпосебно cleverпаметан,
57
158414
2642
Takođe nisam smatrala
da je posebno pametno,
02:53
but I could see that a lot
of the activismaktivizam that workedрадио је
58
161080
3731
ali sam mogla da primetim
da dosta aktivizma
02:56
wasn'tније only extrovertepitelne activismaktivizam.
59
164835
2247
nije bio samo aktivizam za ekstroverte.
02:59
It wasn'tније only the loudгласно stuffствари.
60
167106
1745
Nisu to bile samo glasne aktivnosti.
03:00
It wasn'tније about people
performingизвођење all the time.
61
168875
2889
Nije bila stvar u ljudima
koji nastupaju sve vreme.
03:03
A lot of the work that was neededпотребно
was in the backgroundбацкгроунд,
62
171788
2621
Dosta posla koji je trebalo
obaviti bilo je u pozadini,
03:06
was hiddenсакривен, wasn'tније seenвиђено.
63
174433
1942
sakriveno, nevidljivo.
03:09
And when I endedзавршио up
just beingбиће a campaignerzagovornik,
64
177031
2388
Kada sam postala član kampanje,
03:11
because it's the only jobпосао
I can do, really --
65
179443
2119
jer je to jedini posao koji mogu raditi,
bila sam deo fakultetskih kampanja,
03:13
I was campaigningкампања at universityуниверзитет,
66
181586
1715
03:15
and for the last 10 yearsгодине,
I've been a professionalпрофесионално campaignerzagovornik
67
183325
3032
i tokom zadnjih 10 godina
profesionalno se bavim kampanjama
03:18
for largeвелики charitiesdobrotvorne organizacije,
68
186381
1167
velikih dobrotvornih organizacija.
03:19
and now I'm a creativeкреативан campaignerzagovornik
consultantконсултант for differentразличит charitiesdobrotvorne organizacije
69
187572
3849
Sada sam savetnik za kreativne kampanje
različitih dobrotvornih organizacija,
03:23
as well as other work I do --
70
191445
2264
pored drugih poslova koje obavljam.
03:25
but I knewзнала that there were other formsобразаца
of activismaktivizam that were neededпотребно.
71
193733
3212
Ipak, znala sam da postoje drugi
oblici aktivizma koji su potrebni.
03:29
I startedпочела tinkeringpetljao about sevenседам yearsгодине agoпре
72
197607
2556
Pre sedam godina počela sam
da eksperimentišem
03:32
to see what quietermirnije formsобразаца of activismaktivizam
I could engageангажовати with
73
200187
3754
da vidim kojim mirnijim oblicima aktivizma
bih se mogla pridružiti,
03:35
so I didn't burnгорети out as an activistактивиста,
74
203965
2277
a da ne pregorim kao aktivista,
03:38
but alsoтакође to look at some of the issuesпитања
I was concernedзабринути about in campaigningкампања.
75
206266
4762
ali i da se pozabavim problemima
koji su me zabrinjavali u kampanjama.
03:43
I was very luckyСрећно that, when I workedрадио је
for OxfamCrveni krst and other bigвелики charitiesdobrotvorne organizacije,
76
211052
3430
Imala sam sreće da sam, dok sam radila
za Oksfam i druge organizacije,
03:46
I could readчитати lots of bigвелики reportsизвештаји
77
214506
2198
mogla da čitam mnogo izveštaja
03:48
on what influencedпод утицајем
politiciansполитичари and businessesпредузећа
78
216728
3254
o tome šta utiče
na političare i kompanije,
03:52
and the generalгенерално publicјавно,
79
220006
1691
kao i na samu javnost,
03:53
what campaignsкампање workedрадио је really well,
whichкоја onesоне didn't.
80
221721
2478
te koje kampanje
su prošle dobro, a koje nisu.
03:56
And I'm a bitмало of a geekштребер,
so I look at all of that stuffствари,
81
224223
2935
Pomalo sam štreber,
stoga sam ih sve pročitala
03:59
and I wanted to tinkerтинкер around
82
227182
1382
i pokušala da smislim
04:00
to see how I could engageангажовати people
in socialсоцијално changeпромена in a differentразличит way,
83
228588
3865
kako bih mogla uključiti ljude
u društvene promene na drugačiji način,
04:04
because I think if we want the worldсвет
to be more beautifulЛепа, kindкинд and just,
84
232477
4595
jer smatram da, ako želimo
da svet bude lepši, bolji i pravedniji,
04:09
then our activismaktivizam
should be beautifulЛепа, kindкинд and just,
85
237096
3793
onda bi naš aktivizam trebalo
da bude lep, dobar i pravedan,
04:12
and oftenчесто it's not.
86
240913
1365
što često nije.
04:14
And todayданас, I just want to talk
about threeтри waysначини
87
242723
2340
Danas želim da govorim o tri razloga
zbog kojih mislim da su aktivizmu
potrebni introverti.
04:17
that I think activismaktivizam needsпотребе introvertsintroverts.
88
245087
2071
04:19
I think there's lot of other waysначини,
but I'm just going to talk about threeтри.
89
247597
3484
Mislim da ima mnogo više razloga,
ali ću da govorim samo o ova tri.
04:23
And the first one is:
activismaktivizam is oftenчесто very quickбрзо,
90
251731
4016
Prvi razlog je:
aktivizam je često veoma brz
04:27
and it's about doing,
91
255771
1310
i radi se o delovanju,
04:29
so extrovertsextroverts, oftenчесто theirњихова immediateнепосредан
responseодговор to injusticeнеправда is,
92
257105
3255
a trenutni odgovor
ekstroverata na nepravdu
je da moramo odmah da reagujemo.
04:32
we'veми смо got to do stuffствари now,
93
260384
1460
04:33
we'veми смо got to reactреаговати really quicklyбрзо --
94
261868
1810
Moramo brzo da reagujemo
04:35
and yes, we do need to reactреаговати,
95
263702
1615
i da, zaista moramo da reagujemo,
04:37
but we need to be strategicстратешки
in our campaigningкампања,
96
265341
2596
ali moramo da delujemo
strateški u našoj kampanji,
04:39
and if we just actчинити on angerбес,
97
267961
1626
a ako reagujemo vođeni besom,
04:41
oftenчесто we do the wrongпогрешно things.
98
269611
1674
često činimo pogrešne stvari.
04:44
I use craftзанат, like needleworkpletenje --
99
272177
2628
Ja koristim veštine, kao što je vezenje,
04:46
like this guy behindиза me is doing --
100
274829
2079
što i ovaj dečko iza mene radi,
04:48
as a way to not only slowспор down
those extrovertepitelne doersljudi od akcije,
101
276932
3834
kako bih ne samo usporila ove ekstroverte,
04:52
but alsoтакође to bringдовести in nervousнервозан,
quietтихо introvertsintroverts into activismaktivizam.
102
280790
5758
već i uključila nervozne,
tihe introverte u aktivizam.
04:59
By doing repetitivekoje se ponavljaju actionsакције,
103
287216
2511
Radnje koje se ponavljaju,
kao što je ručni rad,
05:01
like handicraftRučna Izrada, you can't do it fastбрзо,
you have to do it slowlyполако.
104
289751
3014
moraš da radiš polako; ne možeš da žuriš.
A ponavljanje ove radnje ti pomaže
05:04
And those repetitivekoje se ponavljaju stitchesšavova
105
292789
1711
05:06
help you meditatemeditirati on the bigвелики,
complexкомплекс, messyу нереду socialсоцијално changeпромена issuesпитања
106
294524
4064
da razmišljaš o velikim, kompleksnim,
zamršenim problemima društvenih promena,
05:10
and figureфигура out what we can do
107
298612
2348
kao i da smisliš šta možemo da uradimo
05:12
as a citizenграђанин, as a consumerпотрошач,
as a constituentOsnivačka,
108
300984
5405
kao građani, potrošači i glasači,
05:18
and all of those differentразличит things.
109
306413
1984
kao i sve ostalo.
05:20
It helpsпомаже you think criticallyкритички
while you're stitchingљivenje away,
110
308421
3397
Vezenje ti pomaže da razmišljaš kritički
05:23
and it helpsпомаже you be more mindfulсвестан
of what are your motivesmotivi.
111
311842
2716
i da budeš svesniji svojih motiva.
Da li si ti onaj ranijepomenuti volonter
koji pokušava da izgleda savršeno?
05:26
Are you that BarbieBarbi aidпомоћ workerрадник
that was mentionedпоменуто before?
112
314582
3348
05:29
Are you about joiningпридружи се
people in solidarityсолидарност,
113
317954
2651
Da li želiš da se pridružiš
ljudima iz solidarnosti
05:32
or do you want to be the saviorспаситељ,
whichкоја oftenчесто isn't very ethicalетички?
114
320629
3176
ili želiš da budeš spasitelj,
što često nije veoma etički?
05:35
But doing needleиглу work togetherзаједно, as well,
115
323829
2348
Ali, dok vezemo zajedno,
05:38
extrovertsextroverts and introvertsintroverts and ambivertambivert --
116
326201
3667
ekstroverti, introverti i ambiverti -
05:41
everyone'sсвима on the scaleСкала
in differentразличит placesместа --
117
329892
2223
svi su na različitim
mestima na istoj skali -
05:44
because it's a quietтихо,
slowспор formобразац of activismaktivizam,
118
332139
4754
zato što je to tih, spori oblik aktivizma
05:48
it really helpsпомаже introvertsintroverts be heardслушао
119
336917
2770
koja zaista pomaže da se introverti čuju
05:51
in other areasобласти, where
they are oftenчесто not heardслушао.
120
339711
3868
u oblastima u kojima inače ne bi.
05:55
It soundsзвуци oddчудно,
121
343603
2650
Zvuči čudno,
05:58
but while you're stitchingљivenje,
you don't need eyeоко contactконтакт with people.
122
346277
3628
ali dok vezete ne morate
da gledate ljude u oči.
06:01
So, for nervousнервозан introvertsintroverts,
123
349929
2112
Za nervozne introverte
06:04
it meansзначи that you can stitchStitch away
nextследећи to someoneнеко or a groupгрупа of people
124
352065
4190
to znači da mogu da vezu
pored neke osobe ili grupe ljudi
06:08
and askпитати questionsпитања that you're thinkingразмишљање
125
356279
2199
i postave pitanja za koja često misle
06:10
that oftenчесто you don't
get time to askпитати people,
126
358502
3063
da nema vremena,
06:13
or you're too nervousнервозан to askпитати
if you give them eyeоко contactконтакт.
127
361589
2897
ili su previše nervozni
da pitaju direktno.
06:16
So you can get introvertsintroverts,
who are those bigвелики, deepдубоко thinkersмислиоци,
128
364510
2952
Ovako introverti koji vole
da duboko razmišljaju
06:19
sayingговорећи, "That's really interestingзанимљиво
that you want to do
129
367486
3167
kažu: „Zaista je interesantno
to što pokušavaš da uradiš,
06:22
that extrovertepitelne formобразац of activismaktivizam
that's about shamingposrami people
130
370677
3216
ta ekstrovertna forma aktivizma
koja se bavi posramljivanjem ljudi
06:25
or quicklyбрзо going out somewhereнегде,
131
373917
1691
ili brzom odlaženju nekuda,
06:27
but who are you tryingпокушавајући to targetциљ and how,
132
375632
2174
ali šta je tvoja ciljna grupa
06:29
and is that the bestнајбоље way to do it?"
133
377830
1929
i da li je to najbolji način da se uradi?”
06:31
So it meansзначи you could have
these discussionsдискусије in a very slowспор way,
134
379783
3047
Ovo znači da možete
polako voditi ove diskusije,
što je sjajno za ekstroverte
jer uspore i bolje promisle,
06:34
whichкоја is great for the extrovertepitelne
to slowспор down and think deeplyдубоко,
135
382854
2977
06:37
but it's really good
for the introvertzamišljeno as well,
136
385855
2207
ali je i veoma dobro za introverte
06:40
to be heardслушао and to feel
partдео of that movementпокрет for changeпромена,
137
388086
3555
jer ih drugi čuju, pa se za promenu
osećaju kao da su deo pokreta,
06:43
in a good way.
138
391665
1151
u dobrom smislu.
06:44
Some waysначини we do it is stitchStitch cardsкартице
139
392840
2382
Jedan od načina su vezene čestitke
06:47
about what valuesвредности we threadнит
throughкроз our activismaktivizam,
140
395246
3063
u kojima pišu vrednosti
kojima je naš aktivizam prožet,
06:50
and makingстварање sure that we don't
just reactреаговати in unethicalneetično waysначини.
141
398333
3508
kao i uveravanje da nećemo
reagovati na neetični način.
06:53
One, sometimesпонекад we work
with artуметност institutionsинституције
142
401865
2810
Ponekad radimo sa umetničkim institucijama
06:56
where we will get
over 150 people at the V&ampamp;A
143
404699
3072
gde dovedemo preko 150 ljudi
u muzej Viktorije i Alberta
06:59
who can come for hoursсати,
144
407795
1450
na nekoliko sati,
07:01
sitседите and stitchStitch togetherзаједно
on a particularпосебно issueпитање,
145
409269
2437
i gde oni sede, vezu i razmišljaju zajedno
o određenom problemu,
07:03
and then tweettvit what they're thinkingразмишљање
or how it wentотишао, like this one.
146
411730
3461
a onda tvituju o svom mišljenju
ili o okupljanju, kao što je recimo ovo.
Takođe smatram da aktivizmu
uvek trebaju introverti
07:07
AlsoTakođe, I always think
that activismaktivizam needsпотребе introvertsintroverts
147
415727
3223
07:10
because we're really good
at intimateintimni activismaktivizam.
148
418974
3015
zato što smo zaista dobri
u intimnom aktivizmu.
Dakle, dobri smo u sporom aktivizmu
07:14
So we're good at slowспор activismaktivizam,
149
422013
1627
07:15
and we're really good
at intimateintimni activismaktivizam,
150
423664
2286
i stvarno smo dobri u intimnom aktivizmu,
07:17
and if this yearгодине has told us anything,
151
425974
1842
a ako nas je ova godina išta naučila,
07:19
it's told us that we need to,
when we're engagingангажовање powerмоћ holdersдржаче,
152
427840
3841
to je da, kada pričamo sa ljudima
na moćnim pozicijama,
07:23
we need to engageангажовати them by listeningслушање
to people we disagreeне слазем се with,
153
431705
3310
moramo da razgovaramo tako
što ćemo saslušati suprotno mišljenje,
07:27
by buildingзграде bridgesмостови not wallsзидови --
154
435039
2106
dok se povezujemo, a ne ograđujemo -
07:29
wallsзидови or warsратова --
155
437169
2782
ograđujemo ili započinjemo ratove -
07:31
and by beingбиће criticalкритичан friendsпријатељи,
not aggressiveагресиван enemiesнепријатељи.
156
439975
2904
tako što smo kritični prijatelji,
a ne agresivni neprijatelji.
07:35
And one exampleпример
that I do a lot with introvertsintroverts,
157
443371
2874
Na primer, sa mnogo introverata
07:38
but with lots of people,
158
446269
1151
i mnogo ljudi
07:39
is make giftsпоклони for people in powerмоћ,
159
447444
2086
pravim poklone za ljude na vlasti.
07:41
so not be outsideспоља screamingвришти at them,
160
449554
2604
Dakle, ne stojimo ispred vrata
i vrištimo na njih,
07:44
but to give them something
like a bespokepo meri handkerchiefmaramica
161
452182
2904
već im dajemo nešto,
kao, na primer, maramicu koja poručuje:
07:47
sayingговорећи, "Don't blowудари it.
162
455110
1335
„Nemojte uprskati.
07:48
Use your powerмоћ for good.
163
456469
1507
Koristite moć da činite dobro.
07:50
We know you've got a difficultтешко jobпосао
in your positionпозиција of powerмоћ.
164
458000
3151
Mi znamo da ljudi na vašoj poziciji
imaju težak zadatak.
07:53
How can we help you?"
165
461175
1738
Kako možemo da vam pomognemo?”
07:54
And what's great is, for the introvertsintroverts,
166
462937
2715
A ono što je sjajno za introverte
07:57
we can writeпиши lettersслова
while we're makingстварање these giftsпоклони,
167
465676
2436
je što mogu da pišu pisma
dok pravimo ove poklone.
Stoga smo pokušali da pokrenemo
kampanju za „Marks i Spenser”,
08:00
so for us, MarksOznake and SpencerSpenser,
168
468136
2373
08:02
we triedПокушали to campaignкампању to get them
to implementимплементирати the livingживи wageплата.
169
470533
4421
kako bismo ih naveli
da plate dnevne zarade.
08:06
So we madeмаде all the 14 boardодбор, табла membersчланови
bespokepo meri handkerchiefsmaramice.
170
474978
4042
Napravili smo maramice sa posvetom
za svih 14 članova odbora.
08:11
We wroteнаписао them lettersслова, we boxedUokvireni them up,
171
479044
2292
Napisali smo im pisma, spakovali ih
08:13
and we wentотишао to the AGMRUKOVODSTVA
to hand-deliverna ruke our giftsпоклони
172
481360
3033
i otišli na njihov godišnji sastanak
da im predamo naše poklone
08:16
and to have that formобразац of intimateintimni activismaktivizam
173
484417
2496
i započnemo taj intimni oblik aktivizma
08:18
where we had discussionsдискусије with them.
174
486937
1741
gde možemo diskutovati sa njima.
08:21
And what was brilliantбрилијантно
was that the chairстолица of the boardодбор, табла
175
489107
3183
Bilo je sjajno to što nam je
predsednik odbora
08:24
told us how amazingНевероватно our campaignкампању was,
176
492314
1952
rekao da je naša kampanja neverovatna
08:26
how heartfeltсрце it was.
177
494290
1436
i iskrena.
08:28
The boardодбор, табла membersчланови, like MarthaMarta LaneLane FoxLisica,
178
496153
2104
Članovi odbora kao što je Marta Lejn Foks,
08:30
who has hundredsстотине of thousandsхиљаде
of followerspristalice on TwitterTwitter-a,
179
498281
2904
koja ima stotine hiljada
pratilaca na Tviteru
08:33
and highlyвисоко influentialuticajni in businessбизнис,
180
501209
2278
i koja je veoma uticajna
u poslovnom svetu,
08:35
tweetedtvitovala how impressedимпресиониран she was,
181
503511
2024
tvitovala je koliko je
bila impresionirana,
08:37
and withinу склопу 10 monthsмесеци,
182
505559
1587
te smo u narednih 10 meseci
08:39
we'dми смо had meetingsсастанци with MarksOznake and SpencerSpenser
183
507170
2556
imali sastanke sa „Marksom i Spenserom”
gde smo rekli: „Znamo da je teško
biti poslodavac koji daje pristojnu platu,
08:41
to say, "We know this is difficultтешко
to be a livingживи wageплата employerposlodavac,
184
509750
3540
08:45
but if you can be one,
185
513314
1349
ali ukoliko vi to možete,
08:46
the restодмор of the sectorсектор will look at it,
186
514687
1859
ostatak sektora će se ugledati na vas
08:48
and it's not right that some of your
amazingНевероватно workersрадници are workingрад fullпуна time
187
516570
4602
jer nije u redu da neki od vaših
sjajnih radnika rade puno radno vreme,
08:53
and still can't payплатите theirњихова billsрачуне.
188
521196
1539
a da ne mogu plaćati račune.
08:54
And we love MarksOznake and SpencerSpenser.
189
522759
1500
A mi volimo „Marks i Spenser”.
08:56
How can you be the roleулога modelмодел
that we want you to be?"
190
524283
2706
Kako možete postati uzor
kakav mi želimo da budete?”
08:59
So that was that intimateintimni
formобразац of activismaktivizam.
191
527829
2009
To je bio vid intimnog aktivizma.
09:01
We had lots of meetingsсастанци with them.
192
529862
2301
Imali smo mnogo sastanaka sa njima.
09:04
We then gaveдала them ChristmasBožić cardsкартице
and Valentine'sZa dan zaljubljenih cardsкартице to say,
193
532187
4499
Dali smo im božićne čestitke i čestitke
za Dan zaljubljenih koje su poručivale:
09:08
"We really want to encourageохрабрити you
to implementимплементирати the livingживи wageплата,
194
536710
3303
„Mi stvarno želimo da vas ohrabrimo
da počnete davati pristojne plate”
09:12
and withinу склопу 10 monthsмесеци,
they'dони би announcedнајавио to the mediaмедији
195
540037
2808
i u roku od 10 meseci
objavili su novinarima
09:14
that they were going to payплатите
the independentнезависно livingживи wageплата, and now --
196
542869
3866
da će početi da plaćaju dnevnice
dovoljne za samostalan život, te sada -
09:18
(ApplauseAplauz)
197
546759
1809
(Aplauz)
Hvala vam.
09:20
Thank you.
198
548592
1151
09:21
And now we're tryingпокушавајући
to work with them to be accreditedakreditovana,
199
549767
3539
Sada radimo sa njima
kako bi postali ovlašćeni,
09:25
whichкоја is really importantважно,
200
553330
1279
što je zaista bitno,
09:26
and we wentотишао back to the last AGMRUKOVODSTVA this JuneJuna
201
554633
2452
te smo otišli na poslednji održani
sastanak odbora u junu
09:29
and we had these amazingНевероватно one-to-onejedan na jedan
discussionsдискусије with the boardодбор, табла membersчланови,
202
557109
3596
gde smo vodili sjajne diskusije
u četiri oka sa članovima odbora,
09:32
who told us how much
they lovedвољен theirњихова hankiesmaramice
203
560729
2097
koji su rekli da su im se svidele maramice
09:34
and how it really movedпреселила се them,
what we were doing,
204
562850
2874
i da ih je zaista dirnulo to što radimo.
09:37
and they all told us that if we were
standingстојећи outsideспоља screamingвришти at them
205
565748
3464
Svi su nam rekli, da smo stajali
ispred i vrištali na njih
09:41
and not beingбиће gentleнежно in our protestprotest,
206
569236
2120
i da nismo bili ljubazni
tokom našeg protesta,
09:43
they wouldn'tне би have even listenedслушао to us,
207
571380
1877
ne bi nas ni saslušali,
a kamoli vodili diskusije sa nama.
09:45
never mindум had those discussionsдискусије with us.
208
573281
2027
09:47
And I think introvertsintroverts
are really good at intimateintimni activismaktivizam
209
575332
3358
Mislim da su introverti
stvarno dobri u intimnom aktivizmu
09:50
because we like to listen,
210
578714
1341
jer volimo da saslušamo,
volimo razgovore u četiri oka,
09:52
we like one-to-onesjedan-na-jedan,
211
580079
1357
09:53
we don't like smallмали talksразговоре,
212
581460
1347
ne volimo čavrljanja,
09:54
we like those bigвелики, juicysočno issuesпитања
to discussдискутовати with people,
213
582831
3526
volimo da razgovaramo
o velikim, sočnim problemima,
09:58
we don't like conflictконфликт,
214
586381
1516
ne volimo konflikte,
09:59
so we avoidизбегавајте it at all costsтрошкови,
215
587921
1767
stoga ih izbegavamo po svaku cenu,
10:01
whichкоја is really importantважно when
we're tryingпокушавајући to engageангажовати powerмоћ holdersдржаче,
216
589712
3289
što je zaista bitno kada pokušavate
da razgovarate sa moćnim ljudima,
10:05
not to be conflictingsukobljene
with them all the time.
217
593025
3170
da se ne sukobljavamo stalno sa njima.
10:08
The thirdтрећи way I think activistsактивисти
are really missingнедостаје out
218
596632
4694
Treći način zbog kojeg mislim
da aktivisti gube
10:13
if they don't engageангажовати introvertsintroverts
219
601350
1870
ako ne angažuju introverte
10:15
is that introvertsintroverts, like I said,
can be halfпола of the world'sсветске populationпопулација,
220
603244
5031
je zato što introverti, kao što sam rekla,
čine polovinu svetske populacije,
10:20
and mostнајвише of us won'tнеће say
that we're introvertzamišljeno,
221
608299
3104
a većina nas neće ni reći
da smo introverti
10:23
or we get embarrassedсрамота
by sayingговорећи what overwhelmsnadvladala us.
222
611427
3194
ili ćemo se osećati osramoćeno
kada kažemo šta nas opterećuje.
10:26
So for me, a fewнеколико yearsгодине agoпре,
223
614645
2001
Što se tiče mene, pre par godina,
10:28
my momмама used to sendпошаљи me
textsTekstovi in capitalглавни град lettersслова --
224
616670
3093
mama je znala da mi pošalje
poruku napisanu velikim slovima -
10:31
and she can now do emojisTo mi je poslao
and everything, she's fine --
225
619787
3150
sada zna da koristi smajlije i ostalo
i prilično je dobra -
10:34
but as soonускоро as I'd see this textтекст,
226
622961
1779
ali čim bih videla takvu poruku,
10:36
I'd winceвинце and think, "OohOoh,
it's capitalглавни град lettersслова, it's too much."
227
624764
3620
žacnula bih se i pomislila: „Oh, napisana
je velikim slovima; to mi je previše.”
10:40
And I'd have to ignoreигнорисати it to readчитати
the lovelyдивно textтекст she sentпослат me.
228
628408
3182
Morala bih ih zanemariti
da pročitam poruku koju je poslala.
10:43
And that's a bitмало embarrassingsramotno,
229
631614
1483
Malo je neugodno
reći ljudima
da te velika slova opterećuju,
10:45
to tell people that capitalглавни град
lettersслова overwhelmпреплавити you,
230
633121
3112
10:48
but we really need introvertsintroverts
to help us do intriguingинтригантно activismaktivizam
231
636257
5009
ali nama zaista trebaju introverti da nam
pomognu oko zanimljivih oblika aktivizma
10:53
that attractsprivlači them
ratherприлично than putsставља them off.
232
641290
2563
koji ih privlače, a ne odbijaju.
10:55
We're put off by bigвелики
and brashdrzak giantгигант postersпостери
233
643877
3453
Odbijaju nas veliki
i napadni džinovski plakati
10:59
and capitalглавни град lettersслова and explanationобјашњење marksоцене
234
647354
2508
i velika slova i uzvičnici
11:01
tellingговорећи us what to do
and vyingkoji for our attentionпажњу.
235
649886
3422
koji nam govore šta da radimo
i koji se nadmeću za našu pažnju.
11:05
So some of the things I do with people
around the worldсвет who take partдео
236
653332
3798
Jedna od stvari koje pravim
sa ljudima širom sveta
11:09
is make smallмали bitsбита
of provocativepo dnevniku streetулица artуметност
237
657154
2342
su mali komadići
provokativne ulične umetnosti,
11:11
whichкоја are hungвиси off eyeоко levelниво, very smallмали,
238
659520
2642
koji su obešeni u visini očiju
i koji su veoma mali
11:14
and they're provocativepo dnevniku messagesпоруке.
239
662186
1778
i u obliku provokativnih poruka.
11:15
They're not preachingpropovedanje at people
or tellingговорећи them what to do.
240
663988
3285
Oni ne pridikuju ljudima
niti im govore šta da rade.
11:19
They're just gettingдобијања people
to engageангажовати in differentразличит waysначини,
241
667297
2634
Oni samo podstiču ljude da se uključe
i razmišljaju za sebe,
11:21
and think for themselvesсами,
242
669955
1191
11:23
because we don't like
to be told what to do.
243
671170
2126
jer niko ne voli
da mu se govori šta da radi.
11:25
It mightМожда be wearingноси
a greenзелен heartсрце on your sleeverukav
244
673921
2453
Jedna od njih je nošenje
zelenog srca na rukavu
11:28
sayingговорећи what you love
and how climateклима changeпромена will affectутицати it,
245
676398
2897
koje kazuje šta voliš
i kako klimatske promene utiču na to.
11:31
and we'llдобро wearносити it,
246
679319
1158
Mi ih nosimo,
11:32
and if people say,
247
680501
1182
a ako ljudi pitaju:
11:33
"Why are you wearingноси a greenзелен heartсрце
with the wordреч 'chocolate'„čokolade” on?"
248
681707
3334
„Zašto nosiš zeleno srce
na kome piše 'čokolada'?”,
11:37
and we can have those one-to-onejedan na jedan
intimateintimni conversationsразговоре and say,
249
685065
3166
možemo da vodimo onaj intimni
razgovor u četiri oka i kažemo:
11:40
"I love chocolateчоколада.
250
688255
1191
„Volim čokoladu.
11:41
ClimateKlime changeпромена is going to affectутицати it,
251
689470
2242
Klimatske promene će delovati na nju
11:43
and I think there's lot of other things
that climateклима changeпромена will affectутицати,
252
691736
3447
i smatram da ima puno drugih stvari
na koje će klimatske promene da utiču,
11:47
and I really want to make sure I'm partдео
of the solutionрешење, not the problemпроблем."
253
695207
3543
a ja stvarno želim da se pobrinem
da budem deo rešenja, a ne problema.”
I onda skrenemo pažnju na njih, jer mi
ne volimo da budemo u centru pažnje
11:50
And then we deflectдефлецт, because we don't
like to be the centerцентар of attentionпажњу,
254
698774
3579
i kažemo: „Šta ti voliš i kako će
klimatske promene uticati na to?”
11:54
and say, "What do you love
and how will climateклима changeпромена affectутицати it?"
255
702377
3127
11:58
Or it mightМожда be shop-droppingShop-opada
insteadуместо тога of shop-liftingpodizanje pogona,
256
706071
2763
Ili umesto krađe, možemo
ostavljati stvari u prodavnicama.
12:00
where we'llдобро make little mini-scrollsMini-svitaka
with lovelyдивно storiesприче on
257
708858
3857
Pravimo malene svitke
na kojima su napisane divne priče
12:04
about what's the storyприча
behindиза your clothesОдећа.
258
712739
2358
koje se kriju iza vaše odeće.
12:07
Is it a joyfulradosni trenuci storyприча of how it's madeмаде,
or is it a torturousmuиne one?
259
715121
3976
Da li je to vesela ili okrutna priča?
12:11
And we'llдобро just dropкап them
in little pocketsџепови in shopsпродавнице,
260
719121
2797
Samo ćemo ih ubaciti
u džepiće odeće u prodavnicama.
12:13
all lowercasemala slova, all handwrittenруком писан,
261
721942
2235
Svi su pisani rukom i malim slovima,
12:16
with kissespoljupci and smileySmajli facesлица in ribbonglavne trake,
262
724201
3350
sa poljupcima i smajlićima, sa vrpcom
12:19
and then people are excitedузбуђени
that they foundнашао it.
263
727575
2598
i onda su ljudi uzbuđeni jer su ih našli.
12:22
And we oftenчесто dropкап them in unethicalneetično shopsпродавнице
264
730197
2362
Često ih ostavljamo u radnjama
koje ne rade etički
12:24
or in frontфронт pocketsџепови,
265
732583
2094
ili u prednje džepove
12:26
and it's a way that we can do
offlineодсутан campaigningкампања
266
734701
3245
i na taj način vršimo oflajn kampanje
12:29
that engagesangažuje us and doesn't burnгорети us out,
267
737970
2461
koje uključuju i nas,
a ne ostavljaju nas iznemogle,
12:32
but alsoтакође engagesangažuje other people
in an intriguingинтригантно way onlineонлине and offlineодсутан.
268
740455
5256
a uključuju i druge ljude,
kako onlajn, tako i oflajn.
12:39
So I've got two callsпозиве to actionпоступак,
269
747061
3148
Stoga imam dva poziva na akciju,
12:42
for the introvertsintroverts and for the extrovertsextroverts.
270
750233
2985
za introverte i za ekstroverte.
12:45
For the ambivertambivert,
271
753242
1499
Što se tiče ambiverta,
12:46
you're involvedукључени in all of it.
272
754765
1381
vi ste uključeni u sve.
12:49
For the extrovertsextroverts, I want to say
that when you're planningпланирање a campaignкампању,
273
757055
4946
Ekstrovertima želim reći da,
kada planirate kampanju,
12:54
think about introvertsintroverts.
274
762025
1516
razmislite i o introvertima.
12:55
Think about how valuableвредно our skillsвештине are,
just as much as extroverts'extroverts'.
275
763565
3896
Setite se da naše veštine vrede isto
koliko i veštine ekstrovertnih osoba.
13:00
We're good at slowingуспоравање down
and thinkingразмишљање deeplyдубоко,
276
768017
2759
Mi smo dobri u usporavanju
i dubljem razmišljanju,
13:02
and the detailдетаљ of issuesпитања,
we're really good at bringingдоносећи them out.
277
770800
3193
kao i iznošenju detalja problema.
13:06
We're good at intimateintimni activismaktivizam,
so use us in that way.
278
774673
4055
Dobri smo u intimnom aktivizmu,
stoga nas koristite na taj način.
13:10
And we're good at intriguingинтригантно people
279
778752
2293
Takođe smo dobri u privlačenju ljudi
13:13
by doing strangeчудан little things that help
createстворити conversationsразговоре and thought.
280
781069
4710
malim, čudnim stvarima koje pomažu
da se započne razgovor ili razmišljanje.
13:17
IntrovertsIntroverts, my call to actionпоступак for you is,
281
785803
3196
Introverti, moj poziv na akciju za vas je:
13:21
I know you like beingбиће on your ownвластити,
282
789023
1778
znam da volite da budete sami,
13:22
I know you like beingбиће in your headглава,
283
790825
1851
kao i da budete u svojoj glavi,
13:24
but activismaktivizam needsпотребе you,
284
792700
1897
ali ste potrebni aktivizmu,
13:26
so sometimesпонекад you've got to get out there.
285
794621
2032
stoga ponekad morate da izađete.
13:28
It doesn't mean that you've got
to turnред into an extrovertepitelne and burnгорети out,
286
796677
3334
To ne znači da treba da se pretvorite
u ekstroverta i pregorite,
jer niko nema koristi od toga,
13:32
because that's no use for anyoneбило ко,
287
800035
1572
nego to znači
13:33
but what it does mean
288
801631
1197
da treba da vrednujete
veštine i osobine koje posedujete,
13:34
is that you should valueвредност the skillsвештине
and the traitsособине that you have
289
802852
3944
13:38
that activismaktivizam needsпотребе.
290
806820
1452
a koje trebaju aktivizmu.
13:40
So for everyoneсви in this roomсоба,
291
808835
1564
Stoga svima prisutnima,
13:42
whetherда ли је you're an extrovertepitelne
or an introvertzamišljeno or an ambivertambivert,
292
810423
3809
bez obzira na to da li ste ekstrovert,
introvert ili ambivert,
13:46
the worldсвет needsпотребе you now more than ever,
293
814256
2881
svet vas treba, sada više nego ikada,
13:49
and you've got no excuseизговор
not to get involvedукључени.
294
817161
2333
i nemate izgovor da se ne uključite.
13:51
ThanksHvala ti.
295
819922
1151
Hvala.
13:53
(ApplauseAplauz)
296
821097
3212
(Aplauz)
Translated by Marija Cvijić
Reviewed by Tijana Mihajlović

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Corbett - Craftivist
Sarah Corbett does activism in a quiet, humble and intriguing way using handicrafts.

Why you should listen

Sarah Corbett is a craftivist who teaches her "gentle protest" approach to individuals and organizations around the world. She also makes craftivism (craft + activism) projects and DIY kits for people who want to do a quieter, kinder and more beautiful form of effective activism than what is sometimes traditionally offered.

Growing up in a low-income area of the UK, Corbett has been involved in activism since she was three years old and has worked for more than a decade in the UK charity sector as a professional campaigner focusing on international development. But in 2008 she burnt out as an activist and introvert and wanted to find an effective way of campaigning that fitted her skills and ethics and personality. She set up the Craftivist Collective social enterprise in 2009 after people wanted to join in her new form of activism. Now there are craftivists around the world who take part in social change using handicrafts.

Corbett won the Sheila McKechnie award for Economic Justice campaigner of the Year 2016. Craftivist Collective won an Innovation Award from Care2 Impact Award 2016. She works with charities, arts institutions, universities and has exhibited her solo exhibition, "Gentle Protest," in Stockholm, Helsinki and London. She lives in East London and works worldwide.

More profile about the speaker
Sarah Corbett | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee