ABOUT THE SPEAKER
Nigel Marsh - Author and marketer
Nigel Marsh presents and writes on business and personal life -- and how the two interact. He is the author of "Fat, Forty and Fired."

Why you should listen
Nigel Marsh is the author of Fit, Fifty and Fired-Up, Fat, Forty and Fired and Overworked and Underlaid. He's the chairman of strategic research consultancy The Leading Edge and the co-founder of the energy-saving movement Earth Hour. Marsh also founded The Sydney Skinny.
More profile about the speaker
Nigel Marsh | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Nigel Marsh: How to make work-life balance work

Найджъл Марш: Как да балансираме професионалния и личния си живот

Filmed:
4,669,865 views

Балансът между работа и личен живот, казва Найджъл Марш, е много важен да се остави в ръцете на работодателя ви. В TEДxСидни, Марш излага идеалния ден балансиран между семейно време, лично време и производителност - и предлага оживено насърчение за да го постигнем.
- Author and marketer
Nigel Marsh presents and writes on business and personal life -- and how the two interact. He is the author of "Fat, Forty and Fired." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
What I thought I would do
0
0
2000
Това, което мислех, че ще направя
00:17
is I would startначало with a simpleпрост requestзаявка.
1
2000
2000
е да започна с обикновена молба.
00:20
I'd like all of you
2
5000
2000
Бих искал всички вие
00:22
to pauseпауза for a momentмомент,
3
7000
2000
да спрете за момент,
00:24
you wretchedнещастни weaklingsweaklings,
4
9000
2000
вие нещастни слабаци,
00:26
and take stockналичност of your miserableжалък existenceсъществуване.
5
11000
3000
и да направите преглед на вашето нещастно съществуване.
00:29
(LaughterСмях)
6
14000
2000
(Смях)
00:33
Now that was the adviceсъвет
7
18000
2000
Сега това е съвета,
00:35
that StSt. BenedictБенедикт gaveдадох his ratherпо-скоро startledстресна followersпоследователи
8
20000
2000
който Св. Бенедикт дал на своите слисани последователи
00:37
in the fifthпети centuryвек.
9
22000
2000
в пети век.
00:39
It was the adviceсъвет that I decidedреши to followпоследвам myselfсебе си
10
24000
2000
Това е съветът, който реших да следвам
00:41
when I turnedоказа 40.
11
26000
3000
когато станах на 40.
00:44
Up untilдо that momentмомент, I had been that classicкласически corporateкорпоративен warriorвойн --
12
29000
3000
До този момент бях класическия корпоративен войн -
00:47
I was eatingхраня се too much, I was drinkingпиене too much,
13
32000
2000
ядех прекалено много, пиех твърде много,
00:49
I was workingработа too hardтвърд
14
34000
2000
работех твърде много,
00:51
and I was neglectingпренебрегва the familyсемейство.
15
36000
2000
и пренебрегвах семейството си.
00:53
And I decidedреши that I would try
16
38000
2000
И аз реших, че ще се опитам
00:55
and turnзавой my life around.
17
40000
2000
да обърна живота си.
00:57
In particularособен, I decidedреши
18
42000
2000
По-специално, реших
00:59
I would try to addressадрес the thornyТорни issueпроблем
19
44000
2000
да се опитам да отговоря на деликатния въпрос
01:01
of work-lifeработа-живот balanceбаланс.
20
46000
3000
за баланса на работата и личния живот.
01:04
So I steppedпристъпи back from the workforceработна сила,
21
49000
3000
Така че напуснах работата си,
01:07
and I spentпрекарах a yearгодина at home
22
52000
3000
и прекарах една година в къщи
01:10
with my wifeсъпруга and fourчетирима youngмлад childrenдеца.
23
55000
3000
с жена ми и четири малки деца.
01:13
But all I learnedнаучен about work-lifeработа-живот balanceбаланс
24
58000
2000
Но всичко, което научих за баланса на работата и личния живот
01:15
from that yearгодина
25
60000
2000
от тази година
01:17
was that I foundнамерено it quiteсъвсем easyлесно
26
62000
2000
е, че открих, че е много лесно
01:19
to balanceбаланс work and life
27
64000
2000
да се балансира професионалния и личния живот
01:21
when I didn't have any work.
28
66000
2000
когато нямах никаква работа.
01:23
(LaughterСмях)
29
68000
4000
(Смях)
01:27
Not a very usefulполезен skillумение,
30
72000
2000
Не е много полезно умение,
01:29
especiallyособено when the moneyпари runsписти out.
31
74000
3000
особено, когато парите свършат.
01:32
So I wentотидох back to work,
32
77000
2000
Затова се върнах на работа,
01:34
and I've spentпрекарах these sevenседем yearsгодини sinceот
33
79000
3000
и прекарах тези седем години от тогава
01:37
strugglingборещ се with, studyingизучаване
34
82000
3000
борейки се, изучавайки
01:40
and writingписане about work-lifeработа-живот balanceбаланс.
35
85000
3000
и пишейки за баланса на работа и живот.
01:43
And I have fourчетирима observationsнаблюдения
36
88000
2000
Имам четири наблюдения,
01:45
I'd like to shareдял with you todayднес.
37
90000
2000
които бих искал да споделя с вас днес.
01:47
The first is:
38
92000
2000
Първото е,
01:49
if society'sна обществото to make any progressпрогрес on this issueпроблем,
39
94000
3000
че за обществото да постигне някакъв напредък по този въпрос,
01:52
we need an honestчестен debateдебат.
40
97000
3000
имаме нужда от откровен дебат.
01:55
But the troubleбеда is
41
100000
2000
Но бедата е,
01:57
so manyмного people talk so much rubbishбоклук
42
102000
2000
че много хора говорят страшно много глупости
01:59
about work-lifeработа-живот balanceбаланс.
43
104000
2000
за баланса на работата и личния живот.
02:02
All the discussionsдискусии about flexi-timeFlexi-време
44
107000
2000
Всички дискусии за гъвкаво работно време
02:04
or dress-downрокля надолу FridaysПетък
45
109000
3000
или неофициалния петък,
02:07
or paternityбащинство leaveоставям
46
112000
2000
или отпуск по бащинство
02:09
only serveслужа to maskмаска the coreсърцевина issueпроблем,
47
114000
3000
служат само за да се прикрие основния проблем,
02:12
whichкойто is
48
117000
2000
който е,
02:14
that certainопределен jobработа and careerкариера choicesизбор
49
119000
3000
че някои работни места и избор на кариера
02:17
are fundamentallyв основата си incompatibleнесъвместима
50
122000
3000
са по принцип несъвместими
02:20
with beingсъщество meaningfullyпо значение engagedангажиран
51
125000
2000
с това да бъдете смислено ангажирани
02:22
on a day-to-dayден за ден basisоснова
52
127000
2000
ежедневно
02:24
with a youngмлад familyсемейство.
53
129000
2000
с младо семейство.
02:28
Now the first stepстъпка in solvingрешаване any problemпроблем
54
133000
2000
А първата стъпка в решаването на всеки проблем
02:30
is acknowledgingПризнавайки the realityреалност of the situationситуация you're in.
55
135000
3000
е признаването на реалностите на ситуацията в която се намирате.
02:33
And the realityреалност of the societyобщество that we're in
56
138000
4000
А реалността на обществото, в която сме
02:37
is there are thousandsхиляди and thousandsхиляди
57
142000
2000
е, че има хиляди и хиляди
02:39
of people out there
58
144000
2000
хора навсякъде,
02:41
leadingводещ livesживота of quietтих, screamingкрещящ desperationотчаяние,
59
146000
4000
водещи живот на спокойно, крещящо отчаяние,
02:45
where they work long, hardтвърд hoursчаса
60
150000
2000
където те работят дълги, тежки часове
02:47
at jobsработни места they hateмразя
61
152000
2000
на работни места, които мразят
02:49
to enableсе даде възможност на them to buyКупувам things they don't need
62
154000
2000
за да могат да купуват неща, от които не се нуждаят
02:51
to impressвпечатлявам people they don't like.
63
156000
2000
за да впечатлят хора, които не харесват.
02:53
(LaughterСмях)
64
158000
2000
(Смях)
02:55
(ApplauseАплодисменти)
65
160000
3000
(Аплодисменти)
02:58
It's my contentionсъперничество that going to work on FridayПетък in jeansдънки and [a] T-shirtТениска
66
163000
4000
Моето твърдение е, че ходенето на работа в петък, по дънки и тениска
03:02
isn't really gettingполучаване на to the nubчвор of the issueпроблем.
67
167000
2000
в действителност не достига до същината на проблема.
03:04
(LaughterСмях)
68
169000
3000
(Смях)
03:08
The secondвтори observationнаблюдение I'd like to make
69
173000
2000
Второто наблюдение, което бих искал да направя
03:10
is we need to faceлице the truthистина
70
175000
2000
е, че ние трябва да приемем истината,
03:12
that governmentsправителства and corporationsкорпорации
71
177000
2000
че правителствата и корпорациите
03:14
aren'tне са going to solveрешавам this issueпроблем for us.
72
179000
3000
не ще решат този въпрос за нас.
03:17
We should stop looking outsideизвън.
73
182000
2000
Трябва да спрем да търсим отвън.
03:19
It's up to us as individualsиндивиди
74
184000
2000
Това зависи от нас като индивиди
03:21
to take controlконтрол and responsibilityотговорност
75
186000
3000
да поемем контрол и отговорност
03:24
for the typeТип of livesживота that we want to leadводя.
76
189000
3000
за вида на живот, който искаме да водим.
03:27
If you don't designдизайн your life,
77
192000
2000
Ако ние не създадем живота си,
03:29
someoneнякой elseоще will designдизайн it for you,
78
194000
3000
някой друг ще го проектира,
03:32
and you mayможе just not like
79
197000
2000
и може да не ви хареса
03:34
theirтехен ideaидея of balanceбаланс.
80
199000
2000
тяхната идея за баланс.
03:36
It's particularlyособено importantважно --
81
201000
3000
Наистина е важно -
03:39
this isn't on the WorldСветът WideШирок WebУеб, is it? I'm about to get firedуволнен --
82
204000
2000
това не е в интернет нали, че ще бъда уволнен -
03:41
it's particularlyособено importantважно
83
206000
2000
особено е важно
03:43
that you never put the qualityкачество of your life
84
208000
3000
никога да не поставяте качеството на живота ви
03:46
in the handsръце of a commercialтърговски corporationкорпорация.
85
211000
3000
в ръцете на комерсиална корпорация.
03:50
Now I'm not talkingговорим here just about the badлошо companiesкомпании --
86
215000
3000
Сега аз не говоря тук само за лоши компании -
03:53
the "abattoirsкланици of the humanчовек soulдуша," as I call them.
87
218000
3000
за кланиците на човешката душа, както аз ги наричам.
03:56
(LaughterСмях)
88
221000
2000
(Смях)
03:58
I'm talkingговорим about all companiesкомпании.
89
223000
3000
Говоря за всички компании.
04:01
Because commercialтърговски companiesкомпании
90
226000
2000
Тъй като търговските компании
04:03
are inherentlyпо своята същност designedпроектиран
91
228000
2000
по своята същност са предназначени
04:05
to get as much out of you [as]
92
230000
2000
да вземат възможно най-много от вас
04:07
they can get away with.
93
232000
2000
с колкото могат да се разминат.
04:09
It's in theirтехен natureприрода; it's in theirтехен DNAДНК;
94
234000
2000
Това е в тяхната същност, това е в тяхното ДНК,
04:11
it's what they do --
95
236000
2000
това е, което правят -
04:13
even the good, well-intentionedдобронамерен companiesкомпании.
96
238000
3000
дори добрите, с добри намерения компании.
04:16
On the one handръка,
97
241000
2000
От друга страна,
04:18
puttingпускането childcareдетски заведения facilitiesудобства in the workplaceработно място
98
243000
2000
предоставянето на условия за отглеждането на деца на работното място
04:20
is wonderfulчудесен and enlightenedпросветен.
99
245000
2000
е чудесно и просветено.
04:22
On the other handръка, it's a nightmareкошмар --
100
247000
2000
От друга страна, то е кошмар;
04:24
it just meansсредства you spendхарча more time at the bloodyкървав officeофис.
101
249000
3000
то просто означава, че ще прекарвате повече време в проклетия офис.
04:29
We have to be responsibleотговорен
102
254000
2000
Трябва да бъдем отговорни
04:31
for settingобстановка and enforcingприлагане на
103
256000
2000
за определяне и прилагане на
04:33
the boundariesграници that we want in our life.
104
258000
3000
границите, които искаме в нашия живот.
04:37
The thirdтрета observationнаблюдение is
105
262000
2000
Третото наблюдение е,
04:39
we have to be carefulвнимателен
106
264000
2000
че трябва да сме внимателни
04:41
with the time frameкадър that we chooseизбирам
107
266000
3000
със сроковете, които избираме,
04:44
uponвърху whichкойто to judgeсъдия our balanceбаланс.
108
269000
3000
по които да съдим за нашия баланс.
04:48
Before I wentотидох back to work
109
273000
2000
Преди да се върна на работа
04:50
after my yearгодина at home,
110
275000
2000
след годината си у дома,
04:52
I satсб down
111
277000
2000
аз седнах
04:54
and I wroteнаписах out
112
279000
2000
и написах
04:56
a detailedподробни, step-by-stepстъпка по стъпка descriptionописание
113
281000
3000
подробно, стъпка по стъпка описание
04:59
of the idealидеален balancedуравновесен day
114
284000
3000
на идеалния балансиран ден,
05:02
that I aspiredвдъхновената to.
115
287000
2000
към който се стремях.
05:04
And it wentотидох like this:
116
289000
3000
И той изглеждаше по този начин:
05:07
wakeсъбуждам up well restedпочина
117
292000
2000
Събуждане добре отпочинал
05:09
after a good night'sНощен sleepсън.
118
294000
2000
след добър нощен сън.
05:11
Have sexсекс.
119
296000
2000
Правене на секс.
05:14
WalkРазходка the dogкуче.
120
299000
2000
Разходка на кучето.
05:16
Have breakfastзакуска with my wifeсъпруга and childrenдеца.
121
301000
3000
Закуска с жена ми и децата.
05:19
Have sexсекс again.
122
304000
2000
Отново секс.
05:21
(LaughterСмях)
123
306000
3000
(Смях)
05:24
DriveКарам the kidsдеца to schoolучилище on the way to the officeофис.
124
309000
3000
Карам децата на училище по пътя към офиса.
05:27
Do threeтри hours'часа' work.
125
312000
2000
Три часа работа.
05:29
PlayИгра a sportспорт with a friendприятел at lunchtimeобедната почивка.
126
314000
3000
Спорт с приятел по време на обяд.
05:32
Do anotherоще threeтри hours'часа' work.
127
317000
2000
Още три часа работа.
05:34
MeetОтговарят some matesСъквартиранти in the pubкръчма for an earlyрано eveningвечер drinkпитие.
128
319000
3000
Среща с приятели в бара за ранни напитки вечерта.
05:38
DriveКарам home for dinnerвечеря
129
323000
2000
Карам вкъщи за вечеря
05:40
with my wifeсъпруга and kidsдеца.
130
325000
3000
с жена ми и децата.
05:43
MeditateМедитирате for halfнаполовина an hourчас.
131
328000
3000
Медитирам за около половин час.
05:46
Have sexсекс.
132
331000
2000
Правя секс.
05:48
WalkРазходка the dogкуче. Have sexсекс again.
133
333000
3000
Разходка на кучето. Правя секс отново.
05:51
Go to bedлегло.
134
336000
3000
Лягам си.
05:54
(ApplauseАплодисменти)
135
339000
5000
(Аплодисменти)
05:59
How oftenчесто do you think I have that day?
136
344000
2000
Колко често си мислите, че имам такъв ден?
06:01
(LaughterСмях)
137
346000
3000
(Смях)
06:04
We need to be realisticреалистичен.
138
349000
2000
Трябва да бъдем реалисти.
06:06
You can't do it all in one day.
139
351000
2000
Не можете да направите всичко това в един ден.
06:08
We need to elongateудължавам the time frameкадър
140
353000
3000
Трябва да удължим времевата рамка,
06:11
uponвърху whichкойто we judgeсъдия the balanceбаланс in our life,
141
356000
2000
по която преценяваме баланса в нашия живот,
06:13
but we need to elongateудължавам it
142
358000
2000
но ние трябва да я удължим
06:15
withoutбез fallingпадане into the trapкапан
143
360000
2000
без да попадаме в капана
06:17
of the "I'll have a life when I retireпенсионирам,
144
362000
3000
на "Ще имам живот, когато се пенсионирам,
06:20
when my kidsдеца have left home,
145
365000
2000
когато децата ми напуснат дома,
06:22
when my wifeсъпруга has divorcedразведен me, my healthздраве is failingако не,
146
367000
3000
когато се разведем с жена ми, здравето ми се провали,
06:25
I've got no matesСъквартиранти or interestsинтереси left."
147
370000
2000
и не ми останат приятели или интереси."
06:27
(LaughterСмях)
148
372000
2000
(Смях)
06:29
A day is too shortнисък; "after I retireпенсионирам" is too long.
149
374000
3000
Един ден е твърде кратко, след пенсиониране е твърде дълго.
06:32
There's got to be a middleсреден way.
150
377000
3000
Трябва да има среден път.
06:36
A fourthчетвърти observationнаблюдение:
151
381000
2000
Четвърто наблюдение:
06:38
We need to approachподход balanceбаланс
152
383000
2000
Ние трябва да подходим към баланса
06:40
in a balancedуравновесен way.
153
385000
3000
по балансиран начин.
06:43
A friendприятел cameдойде to see me last yearгодина --
154
388000
2000
Една приятелка дойде да ме види миналата година -
06:45
and she doesn't mindум me tellingказвам this storyистория -- a friendприятел cameдойде to see me last yearгодина
155
390000
3000
и тя не ми се сърди, че разказвам тази история - една приятелка дойде да ме види миналата година
06:48
and said, "NigelНайджъл, I've readПрочети your bookКнига.
156
393000
2000
и каза: "Найджъл, аз прочетох книгата ти.
06:50
And I realizeосъзнавам that my life is completelyнапълно out of balanceбаланс.
157
395000
3000
И осъзнах, че животът ми е напълно извън равновесие.
06:53
It's totallyнапълно dominatedдоминиран by work.
158
398000
3000
Той е изцяло доминиран от работата.
06:56
I work 10 hoursчаса a day; I commuteзаменям two hoursчаса a day.
159
401000
3000
Работя по 10 часа на ден, пътувам два часа на ден.
06:59
All of my relationshipsвзаимоотношения have failedсе провали.
160
404000
2000
Всичките ми връзки се провалиха.
07:01
There's nothing in my life
161
406000
2000
Няма нищо в живота ми
07:03
apartна части from my work.
162
408000
2000
освен работата ми.
07:05
So I've decidedреши to get a gripхващане and sortвид it out.
163
410000
3000
Така че аз реших да се овладея и да намеря разрешение.
07:08
So I joinedприсъединиха a gymФитнес зала."
164
413000
2000
Така че се присъединих към фитнес клуб."
07:10
(LaughterСмях)
165
415000
3000
(Смях)
07:13
Now I don't mean to mockимитация,
166
418000
3000
Сега аз нямам намерение да се подигравам,
07:16
but beingсъщество a fitгоден 10-hour-a-day-час-a-ден officeофис ratплъх
167
421000
4000
но да бъдеш 10 часа на ден офисен плъх
07:20
isn't more balancedуравновесен; it's more fitгоден.
168
425000
3000
не е по-балансирано, а e по-спортно.
07:23
(LaughterСмях)
169
428000
2000
(Смях)
07:25
LovelyПрекрасен thoughвъпреки че physicalфизически exerciseупражнение mayможе be,
170
430000
3000
Колкото и чудесни да са физическите упражнения,
07:28
there are other partsчасти to life --
171
433000
2000
има и други страни на живота.
07:30
there's the intellectualинтелектуален sideстрана; there's the emotionalемоционален sideстрана;
172
435000
2000
Има интелектуална страна, има емоционална страна,
07:32
there's the spiritualдуховен sideстрана.
173
437000
2000
има духовна страна.
07:34
And to be balancedуравновесен,
174
439000
2000
И за да бъдем балансирани,
07:36
I believe we have to attendприсъстват
175
441000
2000
вярвам, че ние трябва да се посветим
07:38
to all of those areasобласти --
176
443000
2000
на всички тези страни -
07:40
not just do 50 stomachстомах crunchesкоремни преси.
177
445000
3000
не просто да правим 50 коремни преси.
07:43
Now that can be dauntingобезсърчително.
178
448000
2000
Сега, това може да е обезсърчително.
07:45
Because people say, "BloodyКървава hellад mateкапитан, I haven'tима не got time to get fitгоден.
179
450000
3000
Защото хората казват: "По дяволите пич, нямам време да влизам във форма;
07:48
You want me to go to churchцърква and call my motherмайка."
180
453000
2000
а ти искаш да ходя на църква и да се обаждам на майка ми."
07:50
And I understandразбирам.
181
455000
2000
И аз разбирам.
07:52
I trulyнаистина understandразбирам how that can be dauntingобезсърчително.
182
457000
3000
Аз наистина разбирам как това може да е обезсърчително.
07:55
But an incidentинцидент that happenedсе случи a coupleдвойка of yearsгодини agoпреди
183
460000
3000
Но една случка от преди две години
07:58
gaveдадох me a newнов perspectiveперспектива.
184
463000
2000
ми даде нова перспектива.
08:00
My wifeсъпруга, who is somewhereнякъде in the audienceпублика todayднес,
185
465000
3000
Жена ми, която е някъде в публиката днес,
08:03
calledНаречен me up at the officeофис
186
468000
3000
ми се обади в офиса
08:06
and said, "NigelНайджъл, you need to pickизбирам our youngestнай-младият sonсин" --
187
471000
3000
и каза: "Найджъл, трябва да прибереш най-малкият ни син,
08:09
HarryХари -- "up from schoolучилище."
188
474000
2000
Хари, от училище."
08:11
Because she had to be somewhereнякъде elseоще with the other threeтри childrenдеца for that eveningвечер.
189
476000
3000
Тъй като тя трябваше да е някъде другаде тази вечер с другите три деца.
08:14
So I left work an hourчас earlyрано that afternoonследобед
190
479000
3000
Така че напуснах работа един час по-рано този следобед
08:17
and pickedизбран HarryХари up at the schoolучилище gatesпорти.
191
482000
3000
и взех Хари от училището.
08:21
We walkedвървеше down to the localместен parkпарк,
192
486000
2000
Тръгнахме надолу към близкия парк,
08:23
messedПратеник around on the swingsлюлки, playedизигран some sillyглупав gamesигри.
193
488000
3000
Помотахме се около люлките, изиграхме няколко глупави игри.
08:26
I then walkedвървеше him up the hillхълм to the localместен cafeкафене,
194
491000
3000
И тогава го заведох нагоре по хълма към местното кафе,
08:29
and we sharedсподелено a pizzaпица for two,
195
494000
3000
и споделихме пица за следобедна закуска.
08:32
then walkedвървеше down the hillхълм to our home,
196
497000
2000
След това слязохме по хълма към нашия дом,
08:34
and I gaveдадох him his bathбаня
197
499000
2000
и аз го изкъпах
08:36
and put him in his BatmanБатман pajamasпижама.
198
501000
3000
и го облякох в пижамата му на Батман.
08:39
I then readПрочети him a chapterглава
199
504000
2000
След това му прочетох една глава
08:41
of RoaldРоалд Dahl'sНа Борисов "JamesДжеймс and the GiantГигантски PeachПраскова."
200
506000
3000
на Роалд Дал "Джеймс и гигантската праскова".
08:44
I then put him to bedлегло, tuckedзакътано him in,
201
509000
2000
След това го сложих в леглото, завих го,
08:46
gaveдадох him a kissцелувка on his foreheadчело and said, "GoodnightЛека нощ, mateкапитан,"
202
511000
2000
дадох му целувка по челото и казах: "Лека нощ, приятелю,"
08:48
and walkedвървеше out of his bedroomспалня.
203
513000
2000
и излязох от стаята му.
08:50
As I was walkingходене out of his bedroomспалня,
204
515000
2000
Като излизах от спалнята му,
08:52
he said, "DadТатко?" I wentотидох, "Yes, mateкапитан?"
205
517000
3000
той каза: "Татко?" Отговорих, "Да, приятелю?"
08:55
He wentотидох, "DadТатко, this has been the bestнай-доброто day
206
520000
2000
Той продължи: "Татко, това е най-добрият ден
08:57
of my life, ever."
207
522000
3000
в живота ми, за всички времена."
09:02
I hadn'tне е имал doneСвършен anything,
208
527000
3000
Аз не бях направил нищо,
09:05
hadn'tне е имал takenвзета him to DisneyДисни WorldСветът or boughtкупих him a PlaystationPlayStation.
209
530000
3000
не го бях завел на Дисни или не му бях купил Playstation.
09:08
Now my pointточка is
210
533000
2000
Сега моето мнение е,
09:10
the smallмалък things matterвъпрос.
211
535000
3000
че малките неща са от значение.
09:13
BeingСъщество more balancedуравновесен
212
538000
2000
Да бъдеш по-балансиран
09:15
doesn't mean dramaticдраматичен upheavalкатаклизъм in your life.
213
540000
3000
не означава драматични катаклизми в живота ти.
09:18
With the smallestнай-малките investmentинвестиция
214
543000
2000
С най-малката инвестиция
09:20
in the right placesместа,
215
545000
2000
на правилните места,
09:22
you can radicallyкоренно transformтрансформиране the qualityкачество of your relationshipsвзаимоотношения
216
547000
3000
можете радикално да преобразувате качеството на вашите взаимоотношения
09:25
and the qualityкачество of your life.
217
550000
2000
и качеството на живота си.
09:27
MoreoverОсвен това, I think,
218
552000
2000
Освен това, според мен,
09:29
it can transformтрансформиране societyобщество.
219
554000
3000
това може да трансформира обществото.
09:32
Because if enoughдостатъчно people do it,
220
557000
2000
Защото, ако достатъчно хора го правят,
09:34
we can changeпромяна society'sна обществото definitionдефиниция of successуспех
221
559000
3000
ние можем да променим дефиницията на обществото за успех
09:37
away from the moronicallyMoronically simplisticопростен notionпонятие
222
562000
3000
надалеч от идиотското опростено понятие,
09:40
that the personчовек with the mostнай-много moneyпари when he diesумира winsпобеди,
223
565000
4000
че този с най-много пари, когато умира побеждава,
09:44
to a more thoughtfulвнимателен and balancedуравновесен definitionдефиниция
224
569000
3000
до по-многозначителното и балансирано определение
09:47
of what a life well livedживял looksвъншност like.
225
572000
4000
как изглежда един добре изживян живот.
09:51
And that, I think,
226
576000
2000
И това, според мен,
09:53
is an ideaидея worthзаслужава си spreadingразпространяване.
227
578000
2000
е една идея която си струва да разпространим.
09:55
(ApplauseАплодисменти)
228
580000
3000
(Аплодисменти)
Translated by Darina Stoyanova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nigel Marsh - Author and marketer
Nigel Marsh presents and writes on business and personal life -- and how the two interact. He is the author of "Fat, Forty and Fired."

Why you should listen
Nigel Marsh is the author of Fit, Fifty and Fired-Up, Fat, Forty and Fired and Overworked and Underlaid. He's the chairman of strategic research consultancy The Leading Edge and the co-founder of the energy-saving movement Earth Hour. Marsh also founded The Sydney Skinny.
More profile about the speaker
Nigel Marsh | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee