ABOUT THE SPEAKER
Monica Lewinsky - Social activist
Monica Lewinsky advocates for a safer and more compassionate social media environment, drawing from her unique experiences at the epicenter of a media maelstrom in 1998.

Why you should listen

After becoming the focus of the history-changing federal investigation into her private life, Monica Lewinsky found herself, at 24 years old, one of the first targets of a “culture of humiliation”: a now-familiar cycle of media, political and personal harassment – particularly online.

Lewinsky survived to reclaim her personal narrative. During a decade of silence she received her Masters in Social Psychology from the London School of Economics and Political Science. In 2014, Lewinsky returned to the public eye with an acclaimed essay for Vanity Fair, which has been nominated for a National Magazine Award for best Essay Writing, and with a widely viewed speech at Forbes’ 30 Under 30 Summit.

More profile about the speaker
Monica Lewinsky | Speaker | TED.com
TED2015

Monica Lewinsky: The price of shame

Monica Lewinsky: El preu de la vergonya

Filmed:
16,921,466 views

"Public shaming as a blood sport has to stop," says Monica Lewinsky. In 1998, she says, “I was Patient Zero of losing a personal reputation on a global scale almost instantaneously.” Today, the kind of online public shaming she went through has become constant -- and can turn deadly. In a brave talk, she takes a hard look at our online culture of humiliation, and asks for a different way.
- Social activist
Monica Lewinsky advocates for a safer and more compassionate social media environment, drawing from her unique experiences at the epicenter of a media maelstrom in 1998. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
You're looking at a womandona
who was publiclypúblicament silentsilenciós for a decadedècada.
0
763
4974
Esteu mirant una dona que s'ha mantingut
en silenci públicament durant una dècada.
00:18
ObviouslyÒbviament, that's changedha canviat,
1
6711
1826
Òbviament, això ha canviat,
00:20
but only recentlyrecentment.
2
8967
1414
però només recentment.
00:23
It was severaldiversos monthsmesos agofa
3
11051
1578
Fa uns quants mesos
00:24
that I gaveva donar my very first
majormajor publicpúblic talk
4
12629
2973
vaig fer la meva primera xerrada
en públic
00:27
at the ForbesForbes 30 UnderSota 30 summitcimera:
5
15602
2615
a la cimera de Forbes dels 30
amb menys de 30 anys.
00:30
1,500 brilliantgenial people,
all undersota the ageedat of 30.
6
18217
4214
1.500 persones brillants,
tots ells amb menys de 30 anys.
00:35
That meantsignificava that in 1998,
7
23101
2764
Això significa que al 1998,
00:37
the oldestmés antigues amongentre the groupgrup were only 14,
8
25865
3587
els més grans del grup
només tenien 14 anys
00:41
and the youngestmés jove, just fourquatre.
9
29452
2847
i els més petits, només quatre.
00:45
I jokedbroma with them that some
mightpotser only have heardescoltat of me
10
33039
3589
Vaig fer broma amb ells de com potser
alguns només em coneixerien
00:48
from raprap songscançons.
11
36628
1952
de cançons de rap.
00:50
Yes, I'm in raprap songscançons.
12
38580
3147
Sí, apareixo a cançons de rap.
00:53
AlmostGairebé 40 raprap songscançons. (LaughterRiure)
13
41727
3697
Quasi 40 cançons de rap. (Rialles)
00:58
But the night of my speechdiscurs,
a surprisingsorprenent thing happenedsucceït.
14
46614
3495
Però la nit de la meva xerrada
va passar quelcom sorprenent.
01:02
At the ageedat of 41, I was hitcolpejar on
by a 27-year-old-anys guy.
15
50109
6246
Em va entrar un noi de 27 anys
a l'edat de 41 anys.
01:09
I know, right?
16
57155
2176
Que fort, oi?
01:12
He was charmingamb encant and I was flatteredafalagat,
17
60301
2613
Ell era encantador
i jo em vaig sentir molt afalagada,
01:14
and I declineddisminuït.
18
62914
1773
però el vaig rebutjar.
01:17
You know what his
unsuccessfulno ha estat correcta pickuprecollida linelínia was?
19
65387
2944
Sabeu quina frase va fer servir
per lligar?
01:21
He could make me feel 22 again.
20
69141
3320
Que podia fer-me sentir
com si tingués 22 anys un altre cop.
01:24
(LaughterRiure) (ApplauseAplaudiments)
21
72461
4946
(Rialles) (Aplaudiments)
01:30
I realizedadonar-se'n latermés tard that night,
I'm probablyProbablement the only personpersona over 40
22
78637
5271
Aquella nit em vaig adonar que potser
l'única persona amb més de 40 anys
01:35
who does not want to be 22 again.
23
83908
2601
que no vol tornar a tenir 22 anys
un altre cop.
01:38
(LaughterRiure)
24
86509
2600
(Rialles)
01:41
(ApplauseAplaudiments)
25
89109
3860
(Aplaudiments)
01:47
At the ageedat of 22,
I fellva caure in love with my bosscap,
26
95269
5025
Em vaig enamorar del meu cap
quan tenia 22 anys,
01:52
and at the ageedat of 24,
27
100294
2821
i quan tenia els 24
01:55
I learnedaprès the devastatingdevastador consequencesconseqüències.
28
103115
3432
vaig descobrir-ne
les conseqüències devastadores.
01:59
Can I see a showespectacle of handsmans of anyoneningú here
29
107667
3181
Que puc veure les mans aixecades
d'aquells que no us vau equivocar
02:02
who didn't make a mistakeerrada
or do something they regrettedva lamentar at 22?
30
110848
4513
o no vau fer alguna cosa de la qual
us penediu quan tenieu 22 anys?
02:09
Yep. That's what I thought.
31
117151
2567
Exacte, el que m'imaginava.
02:12
So like me, at 22, a fewpocs of you
maypot have alsotambé takenpresa wrongmal turnsgirs
32
120648
5780
Com jo quan tenia 22 anys, alguns
de vosaltres vau escollir mals camins
02:18
and fallencaigut in love with the wrongmal personpersona,
33
126428
3038
o us va enamorar
de la persona equivocada,
02:21
maybe even your bosscap.
34
129466
1962
potser el vostre cap.
02:24
UnlikeA diferència de me, thoughperò, your bosscap
35
132378
2595
Però a diferència de mi, el vostre cap
02:26
probablyProbablement wasn'tno ho era the presidentpresident
of the UnitedRegne StatesUnits of AmericaAmèrica.
36
134973
4079
segurament no era el president
dels Estats Units.
02:31
Of coursecurs, life is fullple of surprisessorpreses.
37
139802
4296
Per descomptat,
la vida és plena de sorpreses.
02:36
Not a day goesva by that I'm not
remindedrecordat of my mistakeerrada,
38
144098
4923
No passa ni un sol dia
que no em recordi del meu error,
un error del qual em penedeixo
profundament.
02:41
and I regretlamentar that mistakeerrada deeplyprofundament.
39
149021
2273
02:45
In 1998, after havingtenint been sweptescombrat up
into an improbableimprobable romanceromanç,
40
153404
6622
Al 1998, després d'haver estat exposada
a una aventura poc probable,
02:52
I was then sweptescombrat up into the eyeull
of a politicalpolític, legallegal and mediamitjans de comunicació maelstromvoràgine
41
160026
5462
vaig passar a la primera plana d'un remolí
polític, legal i de mitjans de comunicació
02:57
like we had never seenvist before.
42
165488
4047
com mai s'havia vist.
Recordeu com, tan sols uns anys abans,
03:01
RememberRecordar, just a fewpocs yearsanys earlierabans,
43
169535
2342
03:03
newsnotícies was consumedconsumit from just threetres placesllocs:
44
171877
3002
ens assabentàvem de les notícies
a través de tres mitjans:
03:06
readinglectura a newspaperdiari or magazinerevista,
45
174879
2672
les llegíem al diari o a les revistes,
03:09
listeningescoltant to the radioràdio,
46
177551
1835
les sentíem a la ràdio
03:11
or watchingvigilant televisiontelevisió.
47
179386
1618
o les vèiem a la televisió.
03:13
That was it.
48
181004
1300
Ja està.
03:14
But that wasn'tno ho era my fatedestí.
49
182304
3955
Però aquell no va ser el meu destí.
03:18
InsteadEn canvi, this scandalescàndol was broughtportat to you
50
186259
3622
Aquest escàndol us va arribar
03:21
by the digitaldigital revolutionrevolució.
51
189881
2400
mitjançant la revolució digital.
03:24
That meantsignificava we could accessaccés
all the informationinformació we wanted,
52
192281
3707
Això va suposar que poguéssim tenir accés
a tota la informació que volguéssim,
03:27
when we wanted it, anytimeen qualsevol moment, anywhereon sigui,
53
195988
4295
quan volguéssim, en tot moment
i a tots llocs.
03:32
and when the storyhistòria brokees va trencar in JanuaryGener 1998,
54
200283
4690
Quan la història es va conèixer,
al mes de gener de 1998,
03:36
it brokees va trencar onlineen línia.
55
204973
2786
es va conèixer a Internet.
03:39
It was the first time the traditionaltradicional newsnotícies
56
207759
3001
Va ser la primera vegada
que les notícies tradicionals
03:42
was usurpedusurpar by the InternetInternet
for a majormajor newsnotícies storyhistòria,
57
210760
4523
van ser substituïdes per la Internet
per a aconseguir una història més gran.
03:47
a clickfeu clic a that reverberatedfa ressonar
around the worldmón.
58
215283
4221
Va ser un clic que va reverberar
arreu del món.
03:52
What that meantsignificava for me personallypersonalment
59
220484
2438
A nivell personal, això va significar que,
de la nit al dia,
03:54
was that overnightdurant la nit I wentva anar
from beingser a completelycompletament privateprivat figurefigura
60
222922
5118
vaig deixar de ser
una figura completament anònima
04:00
to a publiclypúblicament humiliatedhumiliat one worldwidea tot el món.
61
228040
5447
per convertir-me en una
d'humiliada en públic arreu del món.
04:05
I was patientpacient zerozero
of losingperdent a personalpersonal reputationreputació
62
233487
4295
Vaig ser la primera persona
en perdre la reputació personal
04:09
on a globalglobal scaleescala almostgairebé instantaneouslyinstantàniament.
63
237782
4556
a escala mundial quasi instantàniament.
Aquesta rapidesa a l'hora de jutjar,
permesa per la tecnologia,
04:15
This rushcorren to judgmentjudici,
enabledactivat by technologytecnologia,
64
243588
2339
04:17
led to mobstorbes of virtualvirtual stone-throwerspedra-Halter.
65
245927
4115
va obrir el camí a masses disposades
a llençar pedrades.
04:22
GrantedConcedit, it was before socialsocial mediamitjans de comunicació,
66
250042
3059
D'acord, va ser abans
de les xarxes socials,
04:25
but people could still commentcomentar onlineen línia,
67
253101
3552
però la gent encara podia comentar
en xarxa,
04:28
emailcorreu electrònic storieshistòries, and, of coursecurs,
emailcorreu electrònic cruelcruel jokesacudits.
68
256653
6228
enviar històries per correu electrònic i,
per descomptat, enviar bromes cruels.
04:34
NewsNotícies sourcesfonts plasteredenganxat
photosfotografies of me all over
69
262881
3089
Van aparèixer fotografies meves
pertot arreu
04:37
to sellvendre newspapersdiaris, bannerBanner adsanuncis onlineen línia,
70
265970
3784
que venien diaris,
"banners" de publicitat a pàgines web,
04:41
and to keep people tunedsintonitzat to the TVTV.
71
269754
2539
i mantenien els espectadors enganxats
a la televisió.
04:45
Do you recallrecordar a particularparticular imageimatge of me,
72
273913
3549
Recordeu una fotografia meva en especial
04:49
say, wearingportant a beretBeret?
73
277462
2462
on hi duia una boina?
04:53
Now, I admitadmitir I madefet mistakeserrades,
74
281224
2995
Ara m'adono que vaig cometre errors,
04:56
especiallyespecialment wearingportant that beretBeret.
75
284219
2868
especialment quan vaig dur la boina.
05:00
But the attentionatenció and judgmentjudici
that I receivedrebut, not the storyhistòria,
76
288267
4289
Però l'atenció i els judicis
que vaig rebre, no la història
05:04
but that I personallypersonalment receivedrebut,
was unprecedentedsense precedents.
77
292556
4364
sinò la manera com jo vaig rebre-ho
personalment, no tenia precedent.
05:08
I was brandedmarca as a tramprodamón,
78
296920
3159
Se'm va etiquetar com una porca,
05:12
tartpastís, slutputa, whoreputa, bimboBimbo,
79
300079
6548
una puta, una meuca, una nina tonta
05:18
and, of coursecurs, that womandona.
80
306627
2778
i, per descomptat, com a aquella dona.
05:22
I was seenvist by manymolts
81
310455
2765
Molta gent em va jutjar
05:25
but actuallyen realitat knownconegut by fewpocs.
82
313220
3388
però ben poca em va conèixer de veritat.
05:28
And I get it: it was easyfàcil to forgetoblida't
83
316608
3578
Ho entenc: era fàcil oblidar
05:32
that that womandona was dimensionaldimensional,
84
320186
2601
que aquella dona era dimensional,
05:34
had a soulànima, and was onceun cop unbrokenininterrompuda.
85
322787
3968
i tenia una ànima que en un altre temps
romangué sense trencar.
05:41
When this happenedsucceït to me 17 yearsanys agofa,
there was no namenom for it.
86
329505
4899
Fa 17 anys, quan va passar-me tot això,
no hi havia cap nom que ho anomenés.
05:46
Now we call it cyberbullyingciberassetjament
and onlineen línia harassmentl'assetjament.
87
334404
4397
Actualment ho anomenem
bullying cibernètic i ciberassetjament.
05:52
TodayAvui, I want to shareCompartir
some of my experienceexperiència with you,
88
340421
3496
Avui vull compartir la meva experiència
amb vosaltres,
05:55
talk about how that experienceexperiència has helpedajudat
shapeforma my culturalcultural observationsobservacions,
89
343917
4434
parlar-vos de com aquesta experiència
ha modelat la meva percepció de la cultura
06:00
and how I hopeesperança my pastpassat experienceexperiència
can leaddirigir to a changecanviar that resultsresultats
90
348351
4852
i de com espero que aquesta experiència
del passat serveixi de canvi
06:05
in lessmenys sufferingpatiment for othersaltres.
91
353203
2438
i ajudi a que uns altres pateixin menys.
06:10
In 1998, I lostperdut my reputationreputació
and my dignitydignitat.
92
358221
5273
Al 1998 vaig perdre la meva reputació
i la meva dignitat.
06:15
I lostperdut almostgairebé everything,
93
363494
3500
Gairebé ho vaig perdre tot,
06:18
and I almostgairebé lostperdut my life.
94
366994
3111
fins i tot quasi la meva vida.
06:24
Let me paintpintura a pictureimatge for you.
95
372905
2394
Deixeu-me que us descrigui
una imatge.
06:29
It is SeptemberSetembre of 1998.
96
377319
3547
Sóm al mes de setembre de 1998.
06:32
I'm sittingassegut in a windowlesssense finestra officeoficina roomhabitació
97
380866
2686
Estic asseguda
en un despatx sense finestres
06:35
insidedins the OfficeOficina
of the IndependentIndependent CounselL'advocat
98
383552
3064
a l'interior de
l'Oficina del Consell Independent
06:38
underneathper sota hummingcantussejant fluorescentfluorescents lightsllums.
99
386616
4435
a sota d'uns tubs fluorescents
fent pampallugues.
06:43
I'm listeningescoltant to the soundso of my voiceveu,
100
391051
3831
Estic escoltant la meva veu
06:46
my voiceveu on surreptitiouslysubreptíciament
tapedgravat phonetelèfon callstrucades
101
394882
3738
en gravacions telefòniques
enregistrades d'amagat
06:50
that a supposedsuposat friendamic
had madefet the yearcurs before.
102
398620
3136
per un suposat amic un any abans.
06:53
I'm here because
I've been legallylegalment requiredobligatori
103
401756
3575
Sóc aquí perquè
m'han convocat judicialment
06:57
to personallypersonalment authenticateautenticar
all 20 hourshores of tapedgravat conversationconversa.
104
405331
5863
perquè verifiqui l'autenticitat
de les 20 hores de converses gravades.
07:05
For the pastpassat eightvuit monthsmesos,
the mysteriousmisteriós contentcontingut of these tapescintes
105
413194
3987
Durant els últims 8 mesos els continguts
misteriosos d'aquestes gravacions
07:09
has hungpenjat like the SwordEspasa
of DamoclesDamocles over my headcap.
106
417181
3948
han penjat sobre el meu cap
com l'espasa de Dàmocles.
07:13
I mean, who can rememberrecorda
what they said a yearcurs agofa?
107
421129
4086
Qui podria recordar
què va dir un any abans?
07:17
ScaredPor and mortifiedmortificat, I listen,
108
425215
4088
Escolto espantada i mortificada
07:23
listen as I prattlexerrameca on
about the flotsamtant and jetsamjetsam of the day;
109
431013
4542
com parlo de què ha passat durant el dia;
07:27
listen as I confessconfessar my love
for the presidentpresident,
110
435555
3871
escolto el moment quan confesso
el meu amor pel president
07:31
and, of coursecurs, my heartbreakangoixa;
111
439426
3379
i, per descomptat, com se'm trenca el cor;
07:34
listen to my sometimesde vegades cattydespietats amb,
sometimesde vegades churlishQuin, sometimesde vegades sillytonto selfautoestima
112
442805
4818
escolto com a vegades era maliciosa,
barroera, bleda
07:39
beingser cruelcruel, unforgivingimplacable, uncouthbast;
113
447623
4719
i fins i tot cruel, implacable
i mal educada.
07:45
listen, deeplyprofundament, deeplyprofundament ashamedavergonyit,
114
453262
2859
Escolto profundament avergonyida
la pitjor versió de jo mateixa,
07:48
to the worstel pitjor versionversió of myselfjo mateix,
115
456121
2684
una persona que ni tan sols reconec.
07:50
a selfautoestima I don't even recognizereconèixer.
116
458805
3512
07:56
A fewpocs daysdies latermés tard, the StarrStarr ReportInforme
is releasedalliberat to CongressCongrés,
117
464537
4122
Uns dies després es va lliurar
l'informe Starr al Congrés,
08:00
and all of those tapescintes and transcriptstranscripcions,
those stolenrobat wordsparaules, formforma a partpart of it.
118
468659
5111
i totes aquelles gravacions i
transcripcions, aquelles paraules robades,
en formaven part.
Ja era suficientment horrorós que la gent
pogués llegir les transcripcions,
08:06
That people can readllegir the transcriptstranscripcions
is horrifichorrible enoughsuficient,
119
474790
4171
però una setmanes més tard,
08:10
but a fewpocs weekssetmanes latermés tard,
120
478961
2747
08:13
the audioàudio tapescintes are airedes va emetre on TVTV,
121
481708
3297
les gravacions d'audio es van
escampar a la televisió
08:17
and significantsignificatiu portionsporcions
madefet availabledisponible onlineen línia.
122
485005
3586
i parts importants, a la xarxa.
08:22
The publicpúblic humiliationhumiliació was excruciatinginsuportable.
123
490661
4584
L'humiliació pública va ser un calvari.
La vida era gairebé insuportable.
08:27
Life was almostgairebé unbearableinsuportable.
124
495245
3463
08:32
This was not something that happenedsucceït
with regularityregularitat back then in 1998,
125
500938
5116
Això no passava
amb molta freqüència al 1998.
08:38
and by this, I mean the stealingrobatori
of people'spersones privateprivat wordsparaules, actionsaccions,
126
506054
5782
Em refereixo a que es robessin
les paraules i accions privades de la gent,
les seves converses i fotografies,
08:43
conversationsconverses or photosfotografies,
127
511836
2623
i que després es fessin públiques.
08:46
and then makingelaboració them publicpúblic --
128
514459
2579
Públiques sense consentiment,
08:49
publicpúblic withoutsense consentconsentiment,
129
517038
2437
públiques sense context,
08:51
publicpúblic withoutsense contextcontext,
130
519475
2462
i públiques sense compassió.
08:53
and publicpúblic withoutsense compassioncompassió.
131
521937
2594
Avancem 12 anys fins el 2010
08:58
FastRàpid forwardendavant 12 yearsanys to 2010,
132
526091
3090
quan les xarxes socials han nascut.
09:01
and now socialsocial mediamitjans de comunicació has been bornnascut.
133
529181
3157
Desgraciàdament, el paisatge s'ha omplert
encara més d'imatges com la meva.
09:05
The landscapepaisatge has sadlytristament becomeconvertir-se en much
more populatedpoblat with instancesinstàncies like minemeu,
134
533158
5032
Tant se val si algú s'equivoca
de veritat o no,
09:10
whetherja sigui or not someonealgú
actuallyen realitat make a mistakeerrada,
135
538190
3018
09:13
and now it's for bothtots dos publicpúblic
and privateprivat people.
136
541208
5712
ara serveix tant per figures públiques
com privades.
Les conseqüències, per algunes persones,
han estat funestes.
09:18
The consequencesconseqüències for some
have becomeconvertir-se en diregreu, very diregreu.
137
546920
4929
09:25
I was on the phonetelèfon with my mommare
138
553799
2548
Un dia de setembre de 2010
09:28
in SeptemberSetembre of 2010,
139
556347
2717
parlava amb la meva mare per telèfon
d'una notícia sobre un noi de primer curs
de la Universitat de Rutgers
09:31
and we were talkingparlar about the newsnotícies
140
559064
1857
09:32
of a youngjove collegeuniversitat freshmanestudiant de primer any
from RutgersRutgers UniversityUniversitat
141
560921
2792
09:35
namednomenat TylerTyler ClementiClementi.
142
563713
2153
que es deia Tyler Clementi.
09:38
SweetDolç, sensitivesensible, creativecreatiu TylerTyler
143
566656
3148
Dolç, sensible, creatiu,
el Tyler va ser filmat de secret
amb una càmera web
09:41
was secretlyen secret webcammedwebcammed by his roommatecompany d'habitació
144
569804
2379
pel seu company d'habitació
09:44
while beingser intimateíntim with anotherun altre man.
145
572183
2773
mentre mantenia relacions íntimes
amb un altre home.
Quan aquest incident
va arribar a la xarxa
09:48
When the onlineen línia worldmón
learnedaprès of this incidentincident,
146
576826
2438
09:51
the ridiculeridícul and cyberbullyingciberassetjament ignitedignició.
147
579264
3135
en va encendre el ridícul
i l'assetjament cibernètic
09:56
A fewpocs daysdies latermés tard,
148
584079
1919
Uns dies més tard
09:57
TylerTyler jumpedva saltar from
the GeorgeGeorge WashingtonWashington BridgePont
149
585998
3716
el Tyler va saltar des del pont
George Washington
i va morir.
10:01
to his deathmort.
150
589714
1533
10:03
He was 18.
151
591247
1947
Tenia 18 anys.
La meva mare estava destrossada pel que li
havia passat al Tyler i la seva família,
10:07
My mommare was besideal costat herselfella mateixa about
what happenedsucceït to TylerTyler and his familyfamília,
152
595644
4703
el dolor la devorava
10:12
and she was guttedeviscerat with paindolor
153
600347
2555
10:14
in a way that I just couldn'tno podia
quitebastant understandentendre,
154
602902
3668
d'una manera que jo no entenia
del tot bé,
10:18
and then eventuallyeventualment I realizedadonar-se'n
155
606570
2370
fins que finalment vaig entendre
10:20
she was relivingreviure 1998,
156
608940
2981
que estava revivint el 1998.
Estava revivint una època en què
seia al costat del meu llit cada nit.
10:23
relivingreviure a time when she satassegut
by my bedllit everycada night,
157
611921
4033
10:30
relivingreviure a time when she madefet me showerdutxa
with the bathroombany doorporta openobert,
158
618824
5973
Revivint una època en què m'obligava
a dutxar-me amb la porta oberta,
i revivint una època en què els meus pares
10:36
and relivingreviure a time
when bothtots dos of my parentspares fearedtemuda
159
624797
4110
tenien por de que m'humiliessin
fins la mort,
10:40
that I would be humiliatedhumiliat to deathmort,
160
628907
2950
literalment.
10:43
literallyliteralment.
161
631857
2312
Actualment, massa pares
10:48
TodayAvui, too manymolts parentspares
162
636339
2947
no han tingut l'oportunitat d'actuar
i salvar els seus éssers estimats.
10:51
haven'tno ho han fet had the chanceoportunitat to steppas in
and rescuerescatar theirels seus lovedestimat onesuns.
163
639286
3342
10:54
Too manymolts have learnedaprès
of theirels seus child'sinfantil sufferingpatiment and humiliationhumiliació
164
642628
4181
Masses s'han assabentat del patiment
i les humiliacions dels seus nens
10:58
after it was too latetard.
165
646809
2565
quan ja era massa tard.
11:01
Tyler'sTyleri tragictràgic, senselesssense sentit deathmort
was a turningtornejat pointpunt for me.
166
649944
4597
La mort tràgica del Tyler
va marcar un punt d'inflexió per a mi.
Em va servir per tornar a posar
en context les meves vivències
11:06
It servedservit to recontextualizerecontextualize
my experiencesexperiències,
167
654541
4041
i per començar a fixar-me en el bullying i
la humiliació que hi havia al meu voltant
11:10
and I then beganva començar to look at the worldmón
of humiliationhumiliació and bullyingassetjament around me
168
658582
4295
i veure-hi quelcom diferent.
11:14
and see something differentdiferent.
169
662877
3483
11:18
In 1998, we had no way of knowingsabent
where this bravevalent newnou technologytecnologia
170
666360
5224
Al 1998 no teníem manera de saber
cap a on ens conduiria
aquella nova tecnologia
anomenada Internet.
11:23
calledanomenat the InternetInternet would take us.
171
671584
2670
11:26
SinceDes de then, it has connectedconnectat people
in unimaginableinimaginable waysmaneres,
172
674254
4208
Des d'aleshores ha connectat
les persones de formes inimaginables:
11:30
joiningunir-se lostperdut siblingsgermans,
173
678462
1917
ha reunit germans perduts,
11:32
savingestalvi livesvides, launchingllançament revolutionsrevolucions,
174
680379
4071
ha salvat vides,
ha promogut revolucions,
11:36
but the darknessfoscor, cyberbullyingciberassetjament,
and slut-shamingavergonyir de puta that I experiencedexperimentat
175
684450
4850
però també ha fet aflorar la foscor,
el bullying cibernètic i l'assetjament
que jo vaig patir.
11:41
had mushroomedmultiplicat.
176
689300
2505
Cada dia la gent es connecta a la xarxa,
especialment la gent jove,
11:45
EveryCada day onlineen línia, people,
especiallyespecialment youngjove people
177
693145
4700
i no estan suficientment equipats
ni preparats per això.
11:49
who are not developmentallydesenvolupament
equippedequipat to handlegestionar this,
178
697845
2927
11:52
are so abusedabusat and humiliatedhumiliat
179
700772
2532
Assetjats i humiliats,
no poden imaginar viure
fins el dia següent
11:55
that they can't imagineimaginar livingvivent
to the nextPròxim day,
180
703304
2692
11:57
and some, tragicallytràgicament, don't,
181
705996
3149
i alguns, de forma tràgica,
acaben no arribant-hi.
12:01
and there's nothing virtualvirtual about that.
182
709145
2756
No hi ha res de virtual en això.
ChildLine, un web britànic dirigit
a ajudar els joves en diverses matèries,
12:05
ChildLineChild line, a U.K. nonprofitsense ànim de lucre that's focusedcentrat
on helpingajudar youngjove people on variousdiversos issuesproblemes,
183
713551
6077
va publicar una estadística colpidora
l'any passat:
12:11
releasedalliberat a staggeringsorprenent statisticestadística
latetard last yearcurs:
184
719628
3681
12:15
From 2012 to 2013,
185
723309
3621
Del 2012 al 2013
va haver un increment del 87 per cent
pel que fa a
12:18
there was an 87 percentpercentatge increaseaugmentar
186
726930
3274
12:22
in callstrucades and emailscorreus electrònics relatedrelacionat
to cyberbullyingciberassetjament.
187
730204
4876
trucades i correus electrònics
relacionats amb el ciberbullying.
Una meta-anàlisi fet als Països Baixos
12:27
A meta-analysismeta-anàlisi donefet
out of the NetherlandsPaïsos Baixos
188
735080
2182
12:29
showedva mostrar that for the first time,
189
737262
1995
va mostrar que, per primera vegada,
12:31
cyberbullyingciberassetjament was leadinglíder
to suicidalsuïcides ideationsideations
190
739257
5042
el ciberbullying estava conduint
cap a pensaments suïcides
en major mesura
que qualsevol altre tipus de bullying.
12:36
more significantlyde manera significativa than offlinefora de línia bullyingassetjament.
191
744299
3900
12:40
And you know what shockedsorprès me,
althoughencara que it shouldn'tno have,
192
748199
3761
Allò que de veritat em va impressionar,
tot i que no hauria de fer-ho,
va ser un altre estudi de l'any passat
12:43
was other researchrecerca last yearcurs
that determineddeterminat humiliationhumiliació
193
751960
3937
que determinava que la humiliació
és una emoció que s'experimenta
12:47
was a more intenselyintensament feltsentia emotionemoció
194
755897
2998
més intensament
que la felicitat o fins i tot la ira.
12:50
than eithertampoc happinessfelicitat or even angerràbia.
195
758895
4060
La crueltat amb els altres
no és res de nou,
12:56
CrueltyCrueltat to othersaltres is nothing newnou,
196
764305
3185
però la humiliació en xarxa assistida
tecnològicament s'engrandeix,
12:59
but onlineen línia, technologicallytecnològicament
enhancedmillorat shamingavergonyir is amplifiedamplificat,
197
767490
6380
no es pot contenir i s'hi pot accedir
en tot moment.
13:05
uncontaineduncontained, and permanentlypermanentment accessibleaccessible.
198
773870
5317
L'eco de la vergonya només arribava
fins la teva família, el teu poble,
13:11
The echoeco of embarrassmentvergonya used to extendestendre
only as farlluny as your familyfamília, villagepoble,
199
779187
5690
escola o comunitat,
13:16
schoolescola or communitycomunitat,
200
784877
2344
però ara també arriba
a la comunitat de la xarxa.
13:19
but now it's the onlineen línia communitycomunitat too.
201
787221
3878
Milions de persones,
molt sovint de forma anònima,
13:23
MillionsMilions of people, oftensovint anonymouslyanònimament,
202
791099
2842
13:25
can stabl'estocada you with theirels seus wordsparaules,
and that's a lot of paindolor,
203
793941
3993
et poden ferir amb les seves paraules,
cosa que fa molt de mal.
No existeix cap límit al voltant
del número de persones
13:29
and there are no perimetersperímetres
around how manymolts people
204
797934
3136
13:33
can publiclypúblicament observeobservar you
205
801070
2088
que et poden observar públicament
13:35
and put you in a publicpúblic stockadeEstacada.
206
803158
3419
i posar-te a la picota.
L'humiliació pública
té un preu molt personal,
13:39
There is a very personalpersonal pricepreu
207
807717
2469
13:42
to publicpúblic humiliationhumiliació,
208
810186
2114
13:45
and the growthcreixement of the InternetInternet
has jackedpiratejada up that pricepreu.
209
813130
5771
i el creixement d'Internet
ha augmentat aquest preu.
13:51
For nearlygairebé two decadesdècades now,
210
819841
2427
Quasi durant dues dècades,
13:54
we have slowlylentament been sowingsembra the seedsllavors
of shamevergonya and publicpúblic humiliationhumiliació
211
822268
4118
hem estat alimentant les llavors
de la vergonya i la humiliació en públic
13:58
in our culturalcultural soilsòl,
bothtots dos on-a- and offlinefora de línia.
212
826386
5821
en la nostra cultura,
tant a dins com a fora de la xarxa.
Pàgines web de xafarderies, paparazzi,
reality shows, la política,
14:04
GossipXafarderies websitesllocs web, paparazzipaparazzi,
realityrealitat programmingprogramació, politicspolítica,
213
832207
4898
14:09
newsnotícies outletspunts de venda and sometimesde vegades hackerspirates informàtics
all traffictrànsit in shamevergonya.
214
837105
5836
mitjans d'informació i a vegades hackers:
tots ells trafiquen amb la vergonya.
14:14
It's led to desensitizationproduït la dessensibilització
and a permissivepermissiva environmentmedi ambient onlineen línia
215
842941
4218
Això a conduït a un entorn cibernètic
permissiu i mancat de sensibilitat
14:19
whichquin lendspresta itselfella mateixa to trollingd'arrossegament,
invasioninvasió of privacyprivacitat, and cyberbullyingciberassetjament.
216
847159
6362
que es presta a envair la privacitat
i al ciberbullying.
Aquest canvi ha creat el que
el catedràtic Nicolaus Mills anomena
14:25
This shiftcanvi has createdcreat
what ProfessorProfessor NicolausNicolaus MillsMolins callstrucades
217
853521
3785
14:29
a culturecultura of humiliationhumiliació.
218
857306
3784
la cultura de la humiliació.
14:33
ConsiderConsiderar a fewpocs prominentdestacat examplesexemples
just from the pastpassat sixsis monthsmesos alonesol.
219
861090
5179
Prenem uns quants exemples
només dels últims sis mesos.
14:38
SnapchatSnapchat, the serviceservei whichquin is used
mainlyprincipalment by youngermés jove generationsgeneracions
220
866269
5084
Snapchat, un servei utilitzat sobretot
per les generacions més joves
14:43
and claimsreclamacions that its messagesmissatges
only have the lifespanesperança de vida
221
871353
2695
i que assegura que els seus missatges
tan sols duren uns quants segons.
14:46
of a fewpocs secondssegons.
222
874048
1703
Ja podeu imaginar-vos la quantitat
de continguts que arriba a tenir.
14:47
You can imagineimaginar the rangerang
of contentcontingut that that getses posa.
223
875751
3410
Es va piratejar el complement
que utilitzen els usuaris d'Snapchat
14:51
A third-partytercers appaplicació whichquin SnapchattersSnapchatters
use to preservepreservar the lifespanesperança de vida
224
879161
4133
per mantenir la duració dels missatges,
14:55
of the messagesmissatges was hackedtallat,
225
883294
2694
així que 100.000 converses privades,
fotografies i vídeos
14:57
and 100,000 personalpersonal conversationsconverses,
photosfotografies, and videosvídeos were leakedes va filtrar onlineen línia
226
885988
6850
es van filtrar a Internet
15:04
to now have a lifespanesperança de vida of foreverper sempre.
227
892838
4257
i van passar a tenir
una duració infinita.
15:09
JenniferJennifer LawrenceLawrence and severaldiversos other actorsactors
had theirels seus iCloudiCloud accountscomptes hackedtallat,
228
897095
4156
Es van piratejar els comptes d'iCloud
de la Jennifer Lawrence i altres actors,
15:13
and privateprivat, intimateíntim, nudenu photosfotografies
were plasteredenganxat acrossa través de the InternetInternet
229
901251
3947
de manera que es van escampar
per Internet fotografies íntimes de nus
15:17
withoutsense theirels seus permissionpermís.
230
905198
1882
i privades sense el seu permís.
15:19
One gossipxafarderies websitelloc web
had over fivecinc millionmilions hitsaccessos
231
907080
4132
Una pàgina web de xafarderies
va rebre cinc milions d'entrades
15:23
for this one storyhistòria.
232
911212
2575
gràcies a aquesta història.
I què me'n dieu del pirateig
al servidor de Sony Pictures?
15:27
And what about the SonySony PicturesImatges
cyberhackingcyberhacking?
233
915027
3499
15:30
The documentsdocuments whichquin receivedrebut
the mostla majoria attentionatenció
234
918526
2997
Els documents que van rebre més atenció
van ser els correus electrònics
15:33
were privateprivat emailscorreus electrònics that had
maximummàxim publicpúblic embarrassmentvergonya valuevalor.
235
921523
6036
per l'alt valor d'humiliació pública
que posseixen.
15:39
But in this culturecultura of humiliationhumiliació,
236
927559
3250
Però en aquesta cultura de la humiliació
15:42
there is anotherun altre kindamable of pricepreu tagetiqueta
attachedadjunt to publicpúblic shamingavergonyir.
237
930809
4090
encara hi ha una altra etiqueta
adherida a l'avergonyiment en públic.
15:47
The pricepreu does not measuremesurar
the costcost to the victimvíctima,
238
935639
3158
El preu no està a l'alçada
d'allò que li costa a la víctima,
15:50
whichquin TylerTyler and too manymolts othersaltres,
239
938797
2253
un preu que en Tyler i molts altres,
15:53
notablynotablement womendones, minoritiesminories,
240
941050
1974
especialment dones, minories
15:55
and membersmembres of the LGBTQLGBT
communitycomunitat have paidpagat,
241
943024
4178
i membres de la comunitat LGBT
han pagat.
15:59
but the pricepreu measuresmesures the profitbenefici
of those who preypresa on them.
242
947202
4556
Aquest preu sí està a l'alçada
dels beneficis obtinguts
per aquells que van a la seva caça.
16:04
This invasioninvasió of othersaltres is a rawcrua materialmaterial,
243
952868
4063
Aquesta invasió dels altres és un material
al descobert, explotat, empaquetat
16:08
efficientlyde manera eficient and ruthlesslysense pietat minedminat,
packagedenvasats and soldvenut at a profitbenefici.
244
956931
5990
i venut de forma eficaç y despietada
a canvi de beneficis.
16:14
A marketplacemercat has emergedva sorgir
where publicpúblic humiliationhumiliació is a commoditymercaderia
245
962921
5782
S'ha creat un mercat on
es comercia amb la humiliació pública
i la vergonya s'ha convertit
en una indústria.
16:20
and shamevergonya is an industryindústria.
246
968703
3344
16:24
How is the moneydiners madefet?
247
972047
3692
Com es fa diners?
16:27
ClicksClics.
248
975739
1834
Amb clics.
16:29
The more shamevergonya, the more clicksclics.
249
977573
2531
Com més vergonya, més clics
Com més clics,
més dòlars es fan dels anuncis.
16:32
The more clicksclics,
the more advertisingpublicitat dollarsdòlars.
250
980104
3854
16:37
We're in a dangerousperillós cyclecicle.
251
985428
2205
Estem en un cercle perillós.
16:39
The more we clickfeu clic a on this kindamable of gossipxafarderies,
252
987633
2925
Com més vegades cliquem
en aquest tipus de xafarderies,
16:42
the more numbentumit we get
to the humanhumà livesvides behinddarrere it,
253
990558
3721
més insensibles ens tornem envers
les vides humanes que hi ha al darrere
i com més insensibles,
més vegades cliquem.
16:46
and the more numbentumit we get,
the more we clickfeu clic a.
254
994279
5456
Mentrestant, algú està fent diners
16:51
All the while, someonealgú is makingelaboració moneydiners
255
999735
2923
amb el patiment d'algú altre.
16:54
off of the back
of someonealgú else'saltra cosa sufferingpatiment.
256
1002658
2883
16:58
With everycada clickfeu clic a, we make a choiceelecció.
257
1006871
2803
Cada vegada que cliquem
prenem una decisió.
Si saturem la nostra cultura
amb avergonyiments en públics
17:01
The more we saturatesaturar our culturecultura
with publicpúblic shamingavergonyir,
258
1009674
3412
17:05
the more acceptedacceptat it is,
259
1013086
1859
cada vegada seran més acceptats,
17:06
the more we will see behaviorcomportament
like cyberbullyingciberassetjament,
260
1014945
3203
cada vegada hi hauran més
comportaments com el ciberbullying,
17:10
trollingd'arrossegament, some formsformes of hackinghacking,
261
1018148
2647
acusacions en xarxa,
diversos tipus de pirateig
17:12
and onlineen línia harassmentl'assetjament.
262
1020795
2926
i assetjament cibernètic.
Per què? Perquè tots
comporten humiliació.
17:15
Why? Because they all have
humiliationhumiliació at theirels seus coresnuclis.
263
1023721
7708
Aquest comportament és
un símptoma de la cultura que hem creat.
17:23
This behaviorcomportament is a symptomsímptoma
of the culturecultura we'vetenim createdcreat.
264
1031429
4296
Penseu-hi.
17:27
Just think about it.
265
1035725
2307
Modifiar un comportament passa
per evolucionar en la forma com pensem.
17:31
ChangingCanviant behaviorcomportament beginscomença
with evolvingevolucionant beliefscreences.
266
1039232
3412
17:34
We'veHem seenvist that to be trueveritat
with racismracisme, homophobial'homofòbia,
267
1042644
3506
Hem vist que això és veritat
amb el racisme, l'homofòbia
17:38
and plentymolt of other biasesbiaixos,
todayavui and in the pastpassat.
268
1046150
3950
i molts altres prejudicis
del present i del passat.
Quan hem mirat de forma diferent
els matrimonis de mateix sexe
17:42
As we'vetenim changedha canviat beliefscreences
about same-sexmateix sexe marriagematrimoni,
269
1050910
3158
més persones han gaudit
de les mateixes llibertats.
17:46
more people have been
offeredoferts equaligual freedomsllibertats.
270
1054068
4482
Quan vam començar a parar
més atenció al medi ambient
17:50
When we beganva començar valuingvaloració dels sustainabilitysostenibilitat,
271
1058550
2183
17:52
more people beganva començar to recyclereciclar.
272
1060733
2948
molta més gent va començar
a reciclar.
A on la nostra cultura
de la humiliació arriba,
17:55
So as farlluny as our culturecultura
of humiliationhumiliació goesva,
273
1063681
3275
17:58
what we need is a culturalcultural revolutionrevolució.
274
1066956
3645
el que necessitem és
una revolució cultural.
L'esport d'avergonyir en públic
i fer sang s'ha d'acabar
18:02
PublicPúblic shamingavergonyir
as a bloodsang sportesportiu has to stop,
275
1070601
3923
i ha arribat l'hora d'intervenir
Internet i la nostra cultura.
18:06
and it's time for an interventionintervenció
on the InternetInternet and in our culturecultura.
276
1074524
4877
El canvi comença amb quelcom senzill,
però no serà fàcil.
18:11
The shiftcanvi beginscomença with something simplesenzill,
but it's not easyfàcil.
277
1079401
3676
Hem de reprendre l'antic valor de la
compassió -- la compassió i l'empatia.
18:16
We need to returntornada to a long-heldarrelades valuevalor
of compassioncompassió -- compassioncompassió and empathyempatia.
278
1084137
6635
Patim un dèficit de compassió en xarxa,
18:22
OnlineEn línia, we'vetenim got a compassioncompassió deficitdèficit,
279
1090772
3187
una crisi d'empatia.
18:25
an empathyempatia crisiscrisi.
280
1093959
2062
L'investigadora Brené Brown afirma que,
i la cito:
18:29
ResearcherInvestigador BrenBrené BrownMarró said, and I quotecita,
281
1097091
3904
"La vergonya no pot sobreviure
a l'empatia".
18:32
"ShameVergonya can't survivesobreviure empathyempatia."
282
1100995
3576
La vergonya no pot sobreviure a l'empatia.
18:36
ShameVergonya cannotno pot survivesobreviure empathyempatia.
283
1104571
4444
He viscut dies molt foscos
a la meva vida,
18:42
I've seenvist some very darkfosc daysdies in my life,
284
1110515
3621
però la compassió i l'empatia de la
meva família, amics, professionals,
18:46
and it was the compassioncompassió and empathyempatia
from my familyfamília, friendsamics, professionalsprofessionals,
285
1114136
6061
18:52
and sometimesde vegades even strangersdesconeguts
that saveddesat me.
286
1120197
4076
i de vegades de desconeguts
va ser el que em van salvar.
Fins i tot l'empatia d'un desconegut
pot marcar la diferència.
18:57
Even empathyempatia from one personpersona
can make a differencediferència.
287
1125583
3545
La teoria de la influència minoritària,
19:02
The theoryteoria of minorityminoria influenceinfluència,
288
1130318
2673
postulada pel psicòleg social,
Serge Moscovici
19:04
proposedproposat by socialsocial psychologistpsicòleg
SergeSerge MoscoviciMoscovici,
289
1132991
3204
19:08
saysdiu that even in smallpetit numbersnúmeros,
290
1136195
2786
defensa que fins i tot en nombres petits,
19:10
when there's consistencyconsistència over time,
291
1138981
2252
si hi ha una continuïtat en el temps
19:13
changecanviar can happenpassar.
292
1141233
2601
es pot produir un canvi.
19:15
In the onlineen línia worldmón,
we can fosterfomentar minorityminoria influenceinfluència
293
1143834
3227
Podem promoure una influència
minoritària al món de la xarxa
19:19
by becomingconvertint-se upstandersupstanders.
294
1147061
2427
sent usuaris honrats.
19:21
To becomeconvertir-se en an upstanderupstander meanssignifica
insteaden canvi of bystandertranseünt apathyl'apatia,
295
1149488
3726
Convertir-se en un usuari honrat
significa deixar de banda l'apatia,
19:25
we can postpublicació a positivepositiu commentcomentar for someonealgú
or reportinforme a bullyingassetjament situationsituació.
296
1153214
5238
escriure un comentari positiu a algú
o denunciar una situació de bullying.
19:30
TrustConfiança me, compassionatecompassiu commentscomentaris
help abatedisminuir the negativitynegativitat.
297
1158452
4153
Feu-me cas, els comentaris compassius
ajuden a reduir la negativitat.
També podem contraatacar
aquesta cultura donant suport
19:35
We can alsotambé counteractcontrarrestar the culturecultura
by supportingdonar suport a organizationsorganitzacions
298
1163385
3808
a organitzacions que lluiten
contra aquestes situacions
19:39
that dealacord with these kindstipus of issuesproblemes,
299
1167193
2276
com la Fundació Tyler Clementi
als Estats Units,
19:41
like the TylerTyler ClementiClementi
FoundationFundació in the U.S.,
300
1169469
2808
l'Anti Bullying Pro al Regne Unit
19:44
In the U.K., there's Anti-BullyingAssetjament ProPro de,
301
1172277
2811
19:47
and in AustraliaAustràlia, there's ProjectProjecte RockitRockit.
302
1175088
3592
o el Project Rockit a Austràlia.
En parlem molt del nostre dret
a la llibertat d'expressió
19:52
We talk a lot about our right
to freedomllibertat of expressionexpressió,
303
1180350
5807
19:58
but we need to talk more about
304
1186157
2025
però cal parlar més
sobre la nostra responsabilitat
20:00
our responsibilityresponsabilitat
to freedomllibertat of expressionexpressió.
305
1188182
3554
amb la llibertat d'expressió.
20:03
We all want to be heardescoltat,
306
1191736
2739
Tots volem que ens escoltin,
20:06
but let's acknowledgereconèixer the differencediferència
betweenentre speakingparlant up with intentionintenció
307
1194475
4783
però marquem la diferència
entre parlar amb una intenció
i parlar per cridar l'atenció.
20:11
and speakingparlant up for attentionatenció.
308
1199258
3116
20:15
The InternetInternet is
the superhighwaysuperautopista for the idIdentificador,
309
1203684
3538
Internet és una gran autopista
de la identitat,
20:19
but onlineen línia, showingmostrant empathyempatia to othersaltres
310
1207222
3158
però mostrar empatia a la xarxa
ens beneficia a tots i ajuda a crear
un món millor i més segur.
20:22
benefitsbeneficis us all and helpsajuda createcrear
a safermés segur and better worldmón.
311
1210380
5550
20:27
We need to communicatecomunicar-se
onlineen línia with compassioncompassió,
312
1215930
3204
Cal que ens comuniquem amb
compassió a la xarxa,
20:31
consumeconsumir newsnotícies with compassioncompassió,
313
1219134
2461
que consumim notícies amb compassió
20:33
and clickfeu clic a with compassioncompassió.
314
1221595
2694
i que cliquem amb compassió.
20:36
Just imagineimaginar walkingcaminant a milemilla
in someonealgú else'saltra cosa headlinetitular.
315
1224289
4634
Imagineu-vos anar pel carrer
amb el titular d'algú altre al damunt.
M'agradaria acabar amb una nota personal.
20:43
I'd like to endfinal on a personalpersonal notenota.
316
1231476
2985
20:47
In the pastpassat ninenou monthsmesos,
317
1235561
2090
Els últims nou mesos,
20:49
the questionpregunta I've been
askedpreguntat the mostla majoria is why.
318
1237651
3524
la pregunta que més m'han fet
és per què?
Per què ara? Per què
estava arriscant el meu coll?
20:53
Why now? Why was I
stickingenganxant my headcap abovea dalt the parapetBarana?
319
1241175
4018
20:57
You can readllegir betweenentre the lineslínies
in those questionspreguntes,
320
1245193
2517
Podeu llegir entre línies
en aquestes preguntes,
20:59
and the answerresposta has nothing
to do with politicspolítica.
321
1247710
3849
però la resposta no té res a veure
amb la política.
21:03
The topsuperior notenota answerresposta was and is
because it's time:
322
1251559
5607
La resposta principal era i
continua sent "ja és hora".
21:09
time to stop tip-toeingPunta-toeing around my pastpassat;
323
1257166
2707
Ja és hora de parar de passar de puntetes
al voltant del meu passat.
21:11
time to stop livingvivent a life of opprobriumoprobi;
324
1259873
3242
Ja és hora de parar de viure
una vida d'oprobi.
21:15
and time to take back my narrativenarrativa.
325
1263115
3234
I ja és hora de
reprendre la meva història.
21:18
It's alsotambé not just about savingestalvi myselfjo mateix.
326
1266349
4845
No només es tracta de salvar-me
a mi mateixa.
21:23
AnyoneNingú who is sufferingpatiment from shamevergonya
and publicpúblic humiliationhumiliació
327
1271194
3413
Tothom que estigui patint avergonyiment
i humiliació en públic
21:26
needsnecessitats to know one thing:
328
1274607
2787
ha de saber una cosa:
21:29
You can survivesobreviure it.
329
1277394
2717
Pots sobreviure.
21:32
I know it's harddur.
330
1280111
2763
Sé que és difícil.
Potser no serà indolor, ràpid o senzill,
21:34
It maypot not be painlesssense dolor, quickràpid or easyfàcil,
331
1282874
3631
però pots insistir a tenir
un final diferent per la teva història.
21:38
but you can insistinsistir
on a differentdiferent endingacabant to your storyhistòria.
332
1286505
4676
Té compassió de tu mateix.
21:43
Have compassioncompassió for yourselftu mateix.
333
1291181
3367
Tots mereixem compassió
21:46
We all deservemereixen compassioncompassió,
334
1294548
3088
21:49
and to liveen directe bothtots dos onlineen línia and off
in a more compassionatecompassiu worldmón.
335
1297636
6199
i a viure en un món, a dins i fora
de la xarxa, més compassiu.
Gràcies per escoltar.
21:55
Thank you for listeningescoltant.
336
1303835
2600
(Aplaudiments)
21:58
(ApplauseAplaudiments)
337
1306435
10380
Translated by Laura Palma
Reviewed by Judit Piñol

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Monica Lewinsky - Social activist
Monica Lewinsky advocates for a safer and more compassionate social media environment, drawing from her unique experiences at the epicenter of a media maelstrom in 1998.

Why you should listen

After becoming the focus of the history-changing federal investigation into her private life, Monica Lewinsky found herself, at 24 years old, one of the first targets of a “culture of humiliation”: a now-familiar cycle of media, political and personal harassment – particularly online.

Lewinsky survived to reclaim her personal narrative. During a decade of silence she received her Masters in Social Psychology from the London School of Economics and Political Science. In 2014, Lewinsky returned to the public eye with an acclaimed essay for Vanity Fair, which has been nominated for a National Magazine Award for best Essay Writing, and with a widely viewed speech at Forbes’ 30 Under 30 Summit.

More profile about the speaker
Monica Lewinsky | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee