ABOUT THE SPEAKER
Rufus Griscom + Alisa Volkman - Website co-founders
Rufus Griscom and Alisa Volkman co-founded Babble, a website for parents. He’s the CEO, she’s the VP of sales strategy and brand development, and they have three sons.

Why you should listen

Alisa Volkman co-founded Babble with her husband, Rufus Griscom, in December 2006, and has spent the past four years growing the site to attract more than 4 million parents a month. As VP of Sales Strategy and Brand Development, Volkman oversees design, influences product development, and creates and sells custom ad programs.

Griscom serves as Babble’s CEO. He was co-founder of the pathbreaking Nerve.com in 1997, as the website’s founding editor and CEO. In the decade that followed, Griscom grew Nerve Media into a profitable website and online dating business, in the process spinning off Spring Street Networks. He serves as an advisor to several New York-based internet companies. Volkman and Griscom have three sons, Declan, Grey and the brand-new Rye.

More profile about the speaker
Rufus Griscom + Alisa Volkman | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Rufus Griscom + Alisa Volkman: Let's talk parenting taboos

Rufus Griscom + Alisa Volkman: Rodičovská tabu - mluvme o nich

Filmed:
2,430,863 views

Provozovatelé webu Babble.com Rufus Griscom a Alisa Volkman si předávají štafetu v živém povídání o čtyřech faktech, ke kterým se rodiče nikdy v životě nepřiznají a o tom, proč by měli. Vtipné a upřímné, ať už jste rodiče, či ne.
- Website co-founders
Rufus Griscom and Alisa Volkman co-founded Babble, a website for parents. He’s the CEO, she’s the VP of sales strategy and brand development, and they have three sons. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
AlisaAlisa VolkmanVolkmanová: So this is where our storypříběh beginszačíná --
0
3000
3000
Tak tady to všechno začíná --
00:21
the dramaticdramatický momentsokamžiky of the birthnarození
1
6000
2000
dramatické okamžiky narození
00:23
of our first sonsyn, DeclanDeclan.
2
8000
2000
našeho prvního syna jménem Declan.
00:25
ObviouslySamozřejmě a really profoundhluboký momentmoment,
3
10000
2000
Očividně velice hluboký okamžik,
00:27
and it changedzměněna our livesživoty in manymnoho wayszpůsoby.
4
12000
2000
který změnil náš život v mnoha rovinách.
00:29
It alsotaké changedzměněna our livesživoty in manymnoho unexpectednečekané wayszpůsoby,
5
14000
2000
Když jsme později uvažovali o všech těch nečekaných změnách,
00:31
and those unexpectednečekané wayszpůsoby we laterpozději reflectedodráží on,
6
16000
3000
které v našich životech proběhly,
00:34
that eventuallynakonec spawnedplodil a businesspodnikání ideaidea betweenmezi the two of us,
7
19000
2000
přivedlo nás to nakonec k podnikatelské myšlence,
00:36
and a yearrok laterpozději, we launchedzahájeno BabbleŽvanit,
8
21000
2000
a o rok později jsme spustili Babble,
00:38
a websitewebová stránka for parentsrodiče.
9
23000
2000
webovou stránku pro rodiče.
00:40
RufusRufus GriscomGriscom: Now I think of our storypříběh
10
25000
2000
Rufus Griscom: Myslím, že náš příběh začal
00:42
as startingzačínající a fewpár yearsroky earlierdříve. AVAV: That's trueskutečný.
11
27000
3000
již o několik let dříve. (AV: To je pravda.)
00:45
RGRG: You maysmět rememberpamatovat, we fellklesl headhlava over heelspodpatky in love.
12
30000
3000
RG: Možná si vzpomínáte, byli jsme zamilovaní až po uši.
00:48
AVAV: We did.
13
33000
2000
AV: To ano.
00:50
RGRG: We were at the time runningběh a very differentodlišný kinddruh of websitewebová stránka.
14
35000
2000
RG: V té době jsme provozovali dost jiný druh webových stránek.
00:52
It was a websitewebová stránka calledvolal NerveNerv.comcom,
15
37000
2000
Jmenovaly se Nerve.com,
00:54
the taglinedoplňující text of whichkterý was "literategramotný smutsprosté slovo."
16
39000
3000
a byly to -- titulek těch stránek byl "čuňárny kulturně".
00:57
It was in theoryteorie, and hopefullydoufejme in practicepraxe,
17
42000
3000
Teoreticky to byl - a snad i prakticky,
01:00
a smartchytrý onlineonline magazinečasopis
18
45000
2000
kvalitní online magazín
01:02
about sexsex and culturekultura.
19
47000
3000
o sexu a o kultuře.
01:05
AVAV: That spawnedplodil a datingchodit s někým sitestránky.
20
50000
3000
AV: Což podnítilo vznik sezamovacích stránek.
01:08
But you can understandrozumět the jokesvtipy that we get. SexSex begetsbegets babiesděti.
21
53000
2000
Ale asi chápete jaké vtipy jsme pak poslouchali. Sex plodí miminka.
01:10
You follownásledovat instructionsinstrukce on NerveNerv and you should endkonec up on BabbleŽvanit,
22
55000
3000
Následujte rady na Nervu a skončíte na Babble.
01:13
whichkterý we did.
23
58000
2000
Přesně jako my.
01:15
And we mightmohl launchzahájení a geriatricgeriatrické sitestránky as our thirdTřetí. We'llBudeme see.
24
60000
3000
A mohli bychom rozběhnout i stránky pro osoby staršího věku. Uvidíme.
01:19
RGRG: But for us, the continuitykontinuita betweenmezi NerveNerv and BabbleŽvanit
25
64000
3000
RG: Pro nás ovšem nebyla provázanost mezi Nervem a Bablle
01:22
was not just the life stagefáze thing,
26
67000
2000
pouze takovou tou životní etapou,
01:24
whichkterý is, of coursechod, relevantrelevantní,
27
69000
2000
i když to s tím samozřejmě souvisí,
01:26
but it was really more about
28
71000
2000
bylo to ale opravdu více o naší touze
01:28
our desiretouha to speakmluvit very honestlyupřímně řečeno
29
73000
2000
mluvit velmi upřímně o věcech,
01:30
about subjectspředmětů that people have difficultyobtížnost speakingmluvení honestlyupřímně řečeno about.
30
75000
3000
se kterými lidé mají problém mluvit upřímně.
01:33
It seemszdá se to us that
31
78000
2000
Zdá se nám,
01:35
when people startStart dissemblingDemontáž, people startStart lyingležící about things,
32
80000
3000
že když lidé začnou něco skrývat, začnou také lhát,
01:38
that's when it getsdostane really interestingzajímavý.
33
83000
2000
a tady to začíná být opravdu zajímavé,
01:40
That's a subjectpředmět that we want to divepotápět into.
34
85000
2000
to je problém, do kterého se chceme ponořit.
01:42
And we'vejsme been surprisedpřekvapený to find, as youngmladý parentsrodiče,
35
87000
2000
Překvapilo nás, jako mladé rodiče,
01:44
that there are almosttéměř more taboostabu around parentingrodičovství
36
89000
3000
že kolem rodičovství je víc tabu
01:47
than there are around sexsex.
37
92000
2000
než kolem sexu.
01:49
AVAV: It's trueskutečný. So like we said,
38
94000
2000
AV: To je pravda. Takže, jak jsme řekli,
01:51
the earlybrzy yearsroky were really wonderfulBáječné,
39
96000
2000
ty první roky byly opravdu krásné,
01:53
but they were alsotaké really difficultobtížný.
40
98000
2000
ale byly také dost obtížné.
01:55
And we feel like some of that difficultyobtížnost
41
100000
2000
A zdá se nám, že to bylo tak těžké
01:57
was because of this falseNepravdivé advertisementinzerce around parentingrodičovství.
42
102000
3000
také kvůli té falešné reklamě okolo rodičovství.
02:00
(LaughterSmích)
43
105000
2000
(Smích)
02:02
We subscribedodebírané to a lot of magazinesčasopisy, did our homeworkdomácí práce,
44
107000
3000
Předplatili jsme si spoustu časopisů, dali jsme si s tím práci,
02:05
but really everywherevšude you look around, we were surroundedobklopen by imagessnímky like this.
45
110000
3000
ale všude kolem nás jsme byli obklopeni obrázky, jako je tento.
02:08
And we wentšel into parentingrodičovství
46
113000
2000
A my jsme se chtěli stát rodiči za předpokladu,
02:10
expectingočekávání our livesživoty to look like this.
47
115000
2000
že náš život bude vypadat takto.
02:12
The sunslunce was always streamingstreaming in, and our childrenděti would never be cryingpláč.
48
117000
3000
Že nám bude stále svítit slunce a naše děti nikdy nebudou brečet.
02:15
I would always be perfectlydokonale coiffedučesaná and well restedodpočíval,
49
120000
3000
Že budu mít pořád perfektní účes a budu stále odpočatá.
02:19
and in factskutečnost, it was not like that at all.
50
124000
2000
Ale ve skutečnosti, to tak vůbec nebylo.
02:21
RGRG: When we loweredsnížena the glossylesklý parentingrodičovství magazinečasopis
51
126000
3000
RG: Když jsme ten přepychový časopis o rodičovství
02:24
that we were looking at, with these beautifulKrásná imagessnímky,
52
129000
2000
se spoustou nádherných obrázků dali o trochu níž
02:26
and lookedpodíval se at the scenescéna in our actualaktuální livingživobytí roompokoj, místnost,
53
131000
2000
a rozhlédli se po našem opravdovém obýváku,
02:28
it lookedpodíval se a little bitbit more like this.
54
133000
2000
vypadalo to spíše takto.
02:30
These are our threetři sonssynové.
55
135000
2000
Toto jsou naši tři synové.
02:32
And of coursechod, they're not always cryingpláč and screamingječící,
56
137000
2000
Samozřejmě, že nebrečí a nevřískají pořád.
02:34
but with threetři boyschlapci, there's a decentslušné probabilitypravděpodobnost
57
139000
2000
Ale když máte TŘI syny, vždycky je docela slušná pravděpodobnost,
02:36
that at leastnejméně one of them will not be comportingdomlouváte himselfsám
58
141000
2000
že alespoň jeden z nich se nebude chovat přesně tak,
02:38
exactlypřesně as he should.
59
143000
2000
jak by měl.
02:40
AVAV: Yes, you can see where the disconnectodpojit was happeninghappening for us.
60
145000
3000
AV: Ano, vidíte, jak odtrženi od našich představ jsme byli.
02:43
We really feltcítil like what we wentšel in expectingočekávání
61
148000
3000
Opravdu jsme cítili, že to, co jsme očekávali,
02:46
had nothing to do with what we were actuallyvlastně experiencingzažívá,
62
151000
3000
nemělo nic společného s tím, co jsme zažívali.
02:49
and so we decidedrozhodl we really wanted to give it to parentsrodiče straightrovný.
63
154000
3000
A tak jsme se rozhodli, že to chceme rodičům říct na rovinu.
02:52
We really wanted to let them understandrozumět
64
157000
3000
Opravdu jsme je chtěli nechat upřímně porozumět,
02:55
what the realitiesrealit of parentingrodičovství were in an honestupřímný way.
65
160000
3000
jaká je realita rodičovství.
02:58
RGRG: So todaydnes, what we would love to do
66
163000
2000
RG: Takže to, co bychom dnes velice rádi udělali,
03:00
is sharepodíl with you fourčtyři parentingrodičovství taboostabu.
67
165000
3000
je sdílet s vámi naše rodičovská tabu.
03:03
And of coursechod, there are manymnoho more than fourčtyři things
68
168000
2000
A samozřejmě existuje mnohem víc než tyto čtyři věci,
03:05
you can't say about parentingrodičovství,
69
170000
2000
které o rodičovství nesmíme říkat.
03:07
but we would like to sharepodíl with you todaydnes
70
172000
2000
Ale chceme se s vámi dnes podělit o čtyři,
03:09
fourčtyři that are particularlyzejména relevantrelevantní for us personallyosobně.
71
174000
3000
které se částečně týkají i nás osobně.
03:12
So the first, tabootabu numberčíslo one:
72
177000
3000
Takže, tabu číslo jedna:
03:15
you can't say you didn't fallpodzim in love with your babydítě
73
180000
3000
Nesmíte říct, že jste se do svého dítěte nezamilovali
03:18
in the very first minuteminuta.
74
183000
2000
hned v první minutě.
03:20
I rememberpamatovat vividlyživě, sittingsedící there in the hospitalNEMOCNICE.
75
185000
3000
V jasných barvách si pamatuji, jak jsem seděl v té nemocnici.
03:23
We were in the processproces of givingposkytující birthnarození to our first childdítě.
76
188000
3000
Přiváděli jsme na svět našeho prvního potomka.
03:26
AVAV: We, or I?
77
191000
2000
AV: My, nebo já?
03:28
RGRG: I'm sorry.
78
193000
2000
RG: Promiň.
03:30
MisuseZneužití of the pronounzájmeno.
79
195000
2000
Popletl jsem zájmeno.
03:32
AlisaAlisa was very generouslyvelkoryse in the processproces
80
197000
2000
Alisa byla velice laskavá
03:34
of givingposkytující birthnarození to our first childdítě -- (AVAV: Thank you.)
81
199000
2000
a přiváděla na svět našeho prvního potomka. (AV: Děkuji.)
03:36
-- and I was there with a catcher'sbaterka je mittmitt.
82
201000
2000
-- a já jsem s lapačkou chytal.
03:38
And I was there with my armszbraně openotevřeno.
83
203000
2000
A já tam byl s otevřenou náručí.
03:40
The nursezdravotní sestřička was comingpříchod at me
84
205000
2000
Sestřička ke mně přišla
03:42
with this beautifulKrásná, beautifulKrásná childdítě,
85
207000
2000
s tímto krásným, nádherným dítětem.
03:44
and I rememberpamatovat, as she was approachingse blíží me,
86
209000
2000
A vzpomínám si, jak se ke mně blížila,
03:46
the voiceshlasy of friendspřátelé sayingrčení,
87
211000
3000
na hlasy mých přátel, jak říkají:
03:49
"The momentmoment they put the babydítě in your handsruce,
88
214000
2000
"V ten moment, kdy položí dítě do tvých dlaní,
03:51
you will feel a sensesmysl of love that will come over you
89
216000
3000
ucítíš obrovskou lásku, která tě pohltí
03:54
that is [on] an orderobjednat of magnitudevelikosti more powerfulsilný
90
219000
2000
a která je exponencionálně mocnější,
03:56
than anything you've ever experiencedzkušený in your entirecelý life."
91
221000
3000
než to nejmocnější, cos kdy v životě zažil."
03:59
So I was bracingvyztužení myselfmoje maličkost for the momentmoment.
92
224000
2000
Tak jsem se na ten moment vyztužil.
04:01
The babydítě was comingpříchod,
93
226000
2000
Děcko se blížilo,
04:03
and I was readypřipraven for this MackMack trucknákladní automobil of love
94
228000
2000
a já byl připraven na ten tirák lásky,
04:05
to just knockklepat me off my feetnohy.
95
230000
3000
který mě dostane na kolena.
04:08
And insteadmísto toho, when the babydítě was placedumístěny in my handsruce,
96
233000
3000
Namísto toho, když bylo to dítě umístěno do mých dlaní,
04:11
it was an extraordinarymimořádný momentmoment.
97
236000
2000
byl to výjimečný okamžik.
04:13
This pictureobrázek is from literallydoslovně a fewpár secondssekundy after
98
238000
3000
Tento obrázek je,.. řekněme, po několika vteřinách
04:16
the babydítě was placedumístěny in my handsruce and I broughtpřinesl him over.
99
241000
3000
kdy mi dali dítě do rukou a já ho přinesl.
04:19
And you can see, our eyesoči were glisteninglesknoucí se.
100
244000
2000
Vidíte, jak nám září očíčka.
04:21
I was overwhelmedzahlceni with love and affectionnáklonnost for my wifemanželka,
101
246000
3000
Zmocnila se mě obrovská láska a náklonnost k mé ženě,
04:24
with deephluboký, deephluboký gratitudevděčnost
102
249000
2000
s hlubokou vděčností, že máme něco,
04:26
that we had what appearedobjevil se to be a healthyzdravý childdítě.
103
251000
2000
co se zdá být zdravím dítětem.
04:28
And it was alsotaké, of coursechod, surrealnadreálný.
104
253000
2000
Bylo to ale také docela absurdní.
04:30
I mean, I had to checkkontrola the tagsznačky and make sure.
105
255000
2000
Chci říct, že jsem musel zkontrolovat cedulky a ujistit se.
04:32
I was incredulousnevěřící, "Are you sure this is our childdítě?"
106
257000
2000
Nechtěl jsem tomu věřit: "Jsi si jistá, že to je naše dítě?"
04:34
And this was all quitedocela remarkablepozoruhodný.
107
259000
3000
A to všechno docela stojí za povšimnutí.
04:37
But what I feltcítil towardsvůči the childdítě at that momentmoment was deephluboký affectionnáklonnost,
108
262000
3000
Sice jsem tehdy ke svému dítěti cítil obrovskou náklonnost,
04:40
but nothing like what I feel for him now, fivePět yearsroky laterpozději.
109
265000
3000
ale nebylo to nic z toho, co k němu cítím teď, o pět let později.
04:43
And so we'vejsme doneHotovo something here
110
268000
2000
A tady jsme udělali něco,
04:45
that is hereticalkacířské.
111
270000
2000
co je dost heretické, co se nedělá.
04:47
We have chartedmapoval
112
272000
3000
Zanesli jsme do grafu
04:50
our love for our childdítě over time.
113
275000
3000
naši lásku k našemu dítěti v průběhu času.
04:53
(LaughterSmích)
114
278000
2000
(Smích)
04:55
This, as you know, is an actakt of heresyhereze.
115
280000
3000
Toto, jak víte, je skutek hereze.
04:58
You're not allowedpovoleno to chartschéma love.
116
283000
2000
To se nesmí, zanášet lásku do grafu.
05:00
The reasondůvod you're not allowedpovoleno to chartschéma love
117
285000
2000
Nesmí se to proto,
05:02
is because we think of love as a binarybinární thing.
118
287000
2000
že láska je pro nás binární.
05:04
You're eitherbuď in love, or you're not in love.
119
289000
2000
Buď jste zamilovaní nebo nejste.
05:06
You love, or you don't love.
120
291000
2000
Buď milujete nebo nemilujete.
05:08
And I think the realityrealita is that love is a processproces,
121
293000
3000
Podle mě je realita taková, že láska je proces.
05:11
and I think the problemproblém with thinkingmyslící of love
122
296000
2000
A myslím, že pokud uvažujeme o lásce
05:13
as something that's binarybinární
123
298000
2000
jako o "buď a nebo",
05:15
is that it causespříčin us
124
300000
2000
nutí nás to stále přehnaně
05:17
to be undulyneoprávněně concernedznepokojený
125
302000
2000
přemýšlet o tom, že je láska falešná,
05:19
that love is fraudulentpodvodné, or inadequatenedostatečné, or what have you.
126
304000
3000
nebo nepřiměřená nebo cokoliv jiného.
05:22
And I think I'm speakingmluvení obviouslyočividně here to the father'sotce experienceZkusenosti.
127
307000
3000
A myslím, že mluvím převážně o zkušenosti otců.
05:25
But I think a lot of menmuži do go throughpřes this sensesmysl
128
310000
2000
Ale myslím, že spoustu mužů si projde tím pocitem,
05:27
in the earlybrzy monthsměsíců, maybe theirjejich first yearrok,
129
312000
3000
v prvních měsících, možná jejich prvním roce,
05:30
that theirjejich emotionalemocionální responseOdezva is inadequatenedostatečné in some fashionmóda.
130
315000
3000
že v jistém ohledu je jejich reakce nepřiměřená.
05:33
AVAV: Well, I'm gladrád RufusRufus is bringingpřináší this up,
131
318000
2000
AV: No, jsem ráda, že to Rufus zmiňuje.
05:35
because you can noticeoznámení where he dipskliky na bradlech in the first yearsroky
132
320000
3000
protože si můžete povšimnout, že tam, kde on je na dně,
05:38
where I think I was doing mostvětšina of the work.
133
323000
3000
tam si myslím, že jsem dělala většinu práce já.
05:41
But we like to jokežert,
134
326000
2000
Ale rádi vtipkujeme.
05:43
in the first fewpár monthsměsíců of all of our children'sdětské livesživoty,
135
328000
2000
že v prvních měsících všech našich dětí,
05:45
this is UncleStrýc RufusRufus.
136
330000
2000
toto je strýček Rufus.
05:47
(LaughterSmích)
137
332000
2000
(Smích)
05:49
RGRG: I'm a very affectionateláskyplný unclestrýc, very affectionateláskyplný unclestrýc.
138
334000
2000
RG: Jsem velmi milující strýček, velmi.
05:51
AVAV: Yes, and I oftenčasto jokežert with RufusRufus when he comespřijde home
139
336000
3000
AV: Ano, a občas, když Rufus přijde domů, děláme si legraci,
05:54
that I'm not sure he would actuallyvlastně be ableschopný to find our childdítě in a line-upSestava
140
339000
3000
že si nejsem jistá, jestli by vůbec našel naše dítě
05:57
amongstmezi other babiesděti.
141
342000
2000
mezi jinými dětmi.
05:59
So I actuallyvlastně threwhodil a poppop quizkvíz here ontona RufusRufus.
142
344000
2000
No, vlastně tu mám pro Rufuse takový malý kvíz.
06:01
RGRG: Uh oh.
143
346000
2000
RG: O-Ou.
06:03
AVAV: I don't want to embarrassrozpaky him too much. But I am going to give him threetři secondssekundy.
144
348000
3000
AV: Nechci ho moc ztrapnit, Ale dostane tři vteřiny.
06:06
RGRG: That is not fairveletrh. This is a tricktrik questionotázka. He's not up there, is he?
145
351000
3000
RG: To není fér. To je chyták. On tam ani není, že jo?
06:09
AVAV: Our eight-week-oldosm týden dávný sonsyn is somewhereněkde in here,
146
354000
3000
AV: Náš osmitýdenní syn tu někde je.
06:12
and I want to see if RufusRufus can actuallyvlastně quicklyrychle identifyidentifikovat him.
147
357000
2000
A chci vidět, jestli ho Rufus dokáže identifikovat.
06:14
RGRG: The fardaleko left. AVAV: No!
148
359000
2000
RG: Úplně vlevo. (AV: Ne!)
06:16
(LaughterSmích)
149
361000
7000
(Smích)
06:23
RGRG: CruelKruté.
150
368000
2000
RG: Drsný.
06:25
AVAV: Nothing more to be said.
151
370000
2000
AV: Není co dodat.
06:27
(LaughterSmích)
152
372000
2000
(Smích)
06:29
I'll movehýbat se on to tabootabu numberčíslo two.
153
374000
2000
Pojďme dál, tabu číslo dvě.
06:31
You can't talk about how lonelyosamělý havingmít a babydítě can be.
154
376000
3000
Nesmíte mluvit o tom, jak se cítíte osamoceni, když máte dítě.
06:34
I enjoyedtěší beingbytost pregnanttěhotná. I lovedmiloval it.
155
379000
2000
Užila jsem si těhotenství. Milovala jsem ten čas.
06:36
I feltcítil incrediblyneuvěřitelně connectedpřipojeno to the communityspolečenství around me.
156
381000
3000
Přišlo mi, že jsem neuvěřitelně propojená s lidmi kolem sebe.
06:39
I feltcítil like everyonekaždý was participatingzúčastnit se in my pregnancytěhotenství, all around me,
157
384000
3000
Cítila jsem, jak každého zajímá moje těhotenství, každého kolem mě,
06:42
trackingsledování it down tillaž do the actualaktuální due-dateDatum splatnosti.
158
387000
3000
všichni se ptali na termín.
06:46
I feltcítil like I was a vesselplavidlo of the futurebudoucnost of humanitylidstvo.
159
391000
3000
Cítila jsem se jako záchraný člun celého lidstva.
06:49
That continuedpokračovala into the the hospitalNEMOCNICE. It was really exhilaratingosvěžující.
160
394000
3000
To pokračovalo až do porodnice; bylo to hrozně povzbuzující.
06:52
I was showersprcha with giftsdárkové předměty and flowerskvětiny and visitorsnávštěvníkům.
161
397000
3000
Zasypávali mě dárky, květinami a návštěvami.
06:55
It was a really wonderfulBáječné experienceZkusenosti,
162
400000
3000
Byl to skutečně zázračný zážitek.
06:58
but when I got home,
163
403000
2000
Ale když jsem se dostala domů,
07:00
I suddenlyNajednou feltcítil very disconnectedodpojeno
164
405000
2000
Cítila jsem se najednou strašně odcizeně
07:02
and suddenlyNajednou shutzavřeno in and shutzavřeno out,
165
407000
3000
a najednou těsně uzamčená a vytěsněná.
07:05
and I was really surprisedpřekvapený by those feelingspocity.
166
410000
2000
A opravdu mě tyto pocity překvapily.
07:07
I did expectočekávat it to be difficultobtížný,
167
412000
2000
Čekala jsem, že to bude těžké,
07:09
have sleeplessbezesných nightsnoci, constantkonstantní feedingskrmení,
168
414000
2000
noci bez spánku, neustálé krmení,
07:11
but I did not expectočekávat the feelingspocity
169
416000
2000
ale nečekala jsem, že to bude doprovázeno
07:13
of isolationizolace and lonelinessosamělost that I experiencedzkušený,
170
418000
3000
tou izolací a samotou, kterou jsem zažívala.
07:16
and I was really surprisedpřekvapený that no one had talkedmluvil to me,
171
421000
2000
A opravdu mě překvapilo, že mi předtím
07:18
that I was going to be feelingpocit this way.
172
423000
2000
o těchto pocitech nikdo neřekl.
07:20
And I calledvolal my sistersestra
173
425000
2000
Zavolala jsem své sestře,
07:22
whomkoho I'm very closezavřít to -- and had threetři childrenděti --
174
427000
3000
se kterou jsme si velmi blízké a která má tři děti,
07:25
and I askedzeptal se her, "Why didn't you tell me
175
430000
2000
a zeptala jsem se jí: "Proč jsi mi neřekla,
07:27
I was going to be feelingpocit this way,
176
432000
2000
že se budu takhle cítit,
07:29
that I was going to have these -- feelingpocit incrediblyneuvěřitelně isolatedizolovaný?"
177
434000
3000
že budu mít tyhle pocity neuvěřitelné izolace od okolí?"
07:33
And she said -- I'll never forgetzapomenout --
178
438000
2000
A one řekla - a to nikdy nezapomenu -
07:35
"It's just not something you want to say to a mothermatka
179
440000
2000
"To prostě není něco, co chceš říkat matce,
07:37
that's havingmít a babydítě for the first time."
180
442000
3000
která má poprvé v životě dítě."
07:40
RGRG: And of coursechod, we think
181
445000
2000
RG: A my si samozřejmě myslíme,
07:42
it's preciselypřesně what you really should be sayingrčení
182
447000
3000
že je to přesně to, co by se mělo říkat matkám,
07:45
to mothersmatek who have kidsděti for the first time.
183
450000
3000
které mají poprvé v životě dítě.
07:48
And that this, of coursechod, one of the themestémata for us
184
453000
3000
A myslíme si, že toto je samozřejmě
07:51
is that we think
185
456000
2000
jedno z našich témat,
07:53
that candorupřímnost and brutalbrutální honestypoctivost
186
458000
2000
že objektivní pohled a brutální upřímnost
07:55
is criticalkritické to us collectivelyspolečně
187
460000
2000
je pro nás společně rozhodující
07:57
beingbytost great parentsrodiče.
188
462000
2000
abychom mohli být dobří rodiče.
07:59
And it's hardtvrdý not to think
189
464000
2000
A je těžké nepomyslet,
08:01
that partčást of what leadsvede to this sensesmysl of isolationizolace
190
466000
2000
že část z toho, co nás do této izolovanosti vede,
08:03
is our modernmoderní worldsvět.
191
468000
2000
je náš moderní svět.
08:05
So Alisa'sSi Alisa experienceZkusenosti is not isolatedizolovaný.
192
470000
2000
Zážitek Alisy není ojedinělý.
08:07
So your 58 percentprocent of mothersmatek surveyeddotazovaných
193
472000
2000
58 procent dotázaných žen mluví
08:09
reportzpráva feelingspocity of lonelinessosamělost.
194
474000
2000
o tomto pocitu osamělosti také.
08:11
Of those, 67 percentprocent are mostvětšina lonelyosamělý
195
476000
2000
67 procent z nich jsou nejvíce samy,
08:13
when theirjejich kidsděti are zeronula to fivePět -- probablypravděpodobně really zeronula to two.
196
478000
3000
když jsou jejich děti od nuly do pěti let - ve skutečnosti pravděpodobně do dvou let.
08:16
In the processproces of preparingpřipravuje se this,
197
481000
2000
Když jsme toto připravovali,
08:18
we lookedpodíval se at how some other cultureskultur around the worldsvět
198
483000
2000
koukli jsme se i na to, jak se s tímto obdobím
08:20
dealobchod with this perioddoba of time,
199
485000
3000
vyrovnávají v jiných světových kulturách.
08:23
because here in the WesternZápadní worldsvět,
200
488000
2000
Protože tady, na západě,
08:25
lessméně than 50 percentprocent of us livežít nearu our familyrodina membersčlenů,
201
490000
3000
méně než 50 procent žije blízko jiným členům rodiny,
08:28
whichkterý I think is partčást of why this is suchtakový a toughtěžké perioddoba.
202
493000
3000
což je podle mě jeden z důvodů, proč je toto období tak těžké.
08:31
So to take one examplepříklad amongmezi manymnoho:
203
496000
2000
Tak jeden příklad za všechny:
08:33
in SouthernJižní IndiaIndie
204
498000
2000
v jižní Indii
08:35
there's a practicepraxe knownznámý as jholabharijholabhari,
205
500000
2000
existuje zvyk zvaný jholabihari,
08:37
in whichkterý the pregnanttěhotná womanžena, when she's sevensedm or eightosm monthsměsíců pregnanttěhotná,
206
502000
3000
kde se těhotná žena, když je v sedmém až osmém měsíci,
08:40
movespohybuje se in with her mothermatka
207
505000
2000
přestěhuje k matce
08:42
and goesjde throughpřes a seriessérie of ritualsrituály and ceremoniesobřady,
208
507000
2000
a prochází řadou rituálů a ceremonií,
08:44
give birthnarození and returnsvrátí se home to her nuclearjaderné familyrodina
209
509000
3000
porodí a vrátí se domů ke své rodině.
08:47
severalněkolik monthsměsíců after the childdítě is bornnarozený.
210
512000
2000
až po několika měsících po porodu.
08:49
And this is one of manymnoho wayszpůsoby
211
514000
2000
A je to jeden z mnoha způsobů,
08:51
that we think other cultureskultur offsetposun this kinddruh of lonelyosamělý perioddoba.
212
516000
3000
jak se s tímto obdobím samoty vyrovnávají jiné kultury.
08:54
AVAV: So tabootabu numberčíslo threetři:
213
519000
2000
AV: Takže, tabu číslo tři:
08:56
you can't talk about your miscarriagepotrat -- but todaydnes I'll talk about minetěžit.
214
521000
3000
nesmíte mluvit o potratech - ale já Vám dnes povím o mém vlastním.
08:59
So after we had DeclanDeclan,
215
524000
2000
Po narození Deciana,
09:01
we kinddruh of recalibratedpřehodnoceny our expectationsočekávání.
216
526000
2000
jsme si tak trochu přerovnali naše očekávání.
09:03
We thought we actuallyvlastně could go throughpřes this again
217
528000
3000
Vlastně jsme si mysleli, že si tím můžeme projít ještě jednou
09:06
and thought we knewvěděl what we would be up againstproti.
218
531000
3000
a že víme, proti čemu zde stojíme.
09:09
And we were gratefulvděčný that I was ableschopný to get pregnanttěhotná,
219
534000
3000
A byli jsme moc vděčni, že jsem byla schopna otěhotnět.
09:12
and I soonjiž brzy learnednaučil se that we were havingmít a boychlapec,
220
537000
2000
A brzy jsem zjistila, že budeme mít chlapečka.
09:14
and then when I was fivePět monthsměsíců,
221
539000
2000
A pak, když jsem byla v pátém měsíci,
09:16
we learnednaučil se that we had lostztracený our childdítě.
222
541000
2000
zjistili jsme, že jsme naše dítě ztratili.
09:18
This is actuallyvlastně the last little imageobraz we have of him.
223
543000
3000
Toto je vlastně poslední jeho obrázek, který máme.
09:22
And it was obviouslyočividně a very difficultobtížný time --
224
547000
2000
A byla to pochopitelně hodně těžká doba -
09:24
really painfulbolestivý.
225
549000
3000
opravdu bolestivá.
09:27
As I was workingpracovní throughpřes that mourningsmuteční processproces,
226
552000
3000
Jak jsem se propracovávala tím truchlením,
09:30
I was amazedohromen that I didn't want to see anybodyněkdo.
227
555000
3000
zaskočilo mě, že se s nikým nechci vidět.
09:33
I really wanted to crawlplazit se into a holeotvor,
228
558000
3000
Opravdu se mi chtělo zalést do nory.
09:36
and I didn't really know how I was going
229
561000
2000
A opravdu jsem nevěděla, jaké to bude,
09:38
to work my way back into my surroundingokolní communityspolečenství.
230
563000
3000
až si znovu budu hledat cestu k lidem okolo sebe.
09:41
And I realizerealizovat, I think, the way I was feelingpocit that way,
231
566000
3000
A uvědomovala jsem si,
09:44
is on a really deephluboký gutstřevo levelúroveň,
232
569000
2000
někde hluboko uvnitř jsem cítila,
09:46
I was feelingpocit a lot of shameostuda
233
571000
3000
že se hrozně stydím -
09:49
and embarrassedv rozpacích, franklyupřímně řečeno,
234
574000
2000
cítila jsem se trapně, opravdu -
09:51
that, in some respectsrespektuje, I had failedselhalo
235
576000
2000
že jsem po jisté stránce zklamala
09:53
at deliveringdoručování what I'm geneticallygeneticky engineeredvytvořeno to do.
236
578000
3000
v tom, k čemu jsem geneticky určena.
09:56
And of coursechod, it madevyrobeno me questionotázka,
237
581000
2000
A samozřejmě jsem si kladla otázku,
09:58
if I wasn'tnebyl ableschopný to have anotherdalší childdítě,
238
583000
2000
pokud nejsem schopná mít další dítě,
10:00
what would that mean for my marriagemanželství,
239
585000
2000
co to bude znamenat pro mé manželství,
10:02
and just me as a womanžena.
240
587000
2000
a pro mě, jako ženu.
10:04
So it was a very difficultobtížný time.
241
589000
2000
Takže to bylo hodně těžké období.
10:06
As I startedzačal workingpracovní throughpřes it more,
242
591000
2000
A jak jsem se tím začala prokousávat,
10:08
I startedzačal climbinglezení out of that holeotvor and talkingmluvící with other people.
243
593000
3000
začala jsem vylézat z nory a mluvit s lidmi.
10:11
I was really amazedohromen
244
596000
2000
A byla jsem překvapena množstvím příběhů,
10:13
by all the storiespříběhy that startedzačal floodingzáplavy in.
245
598000
2000
které mě začaly zaplavovat.
10:15
People I interactedv interakci with dailydenně,
246
600000
2000
Lidé, se kterými jsem se denně stýkala,
10:17
workedpracoval with, was friendspřátelé with,
247
602000
2000
pracovala, přátelila,
10:19
familyrodina membersčlenů that I had knownznámý a long time,
248
604000
2000
rodinní příslušníci, které jsem dlouhou dobu znala,
10:21
had never sharedsdílené with me theirjejich ownvlastní storiespříběhy.
249
606000
2000
nikdo z nich se mi nikdy předtím nesvěřil.
10:23
And I just rememberpamatovat feelingpocit all these storiespříběhy camepřišel out of the woodworkdřevo,
250
608000
3000
A pamatuji si, jak z nich začali na světlo boží vylézat všechny ty příběhy.
10:26
and I feltcítil like I happenedStalo uponna
251
611000
2000
A cítila jsem, jako bych se stávala
10:28
this secrettajný societyspolečnost of womenženy that I now was a partčást of,
252
613000
3000
součástí tohoto tajného spolku žen,
10:31
whichkterý was reassuringuklidňující and alsotaké really concerningPokud jde o.
253
616000
3000
což mě ujišťovalo a také opravdu zajímalo.
10:35
And I think,
254
620000
2000
A myslím si,
10:37
miscarriagepotrat is an invisibleneviditelný lossztráta.
255
622000
2000
že potrat je neviditelná ztráta.
10:39
There's not really a lot of communityspolečenství supportPodpěra, podpora around it.
256
624000
2000
Není kolem něj zrovna moc společenské podpory.
10:41
There's really no ceremonyobřad,
257
626000
2000
Žádné obřady,
10:43
ritualsrituály, or ritesobřady.
258
628000
2000
rituály nebo zvyky.
10:45
And I think, with a deathsmrt, you have a funeralpohřeb, you celebrateslavit the life,
259
630000
3000
A myslím, když jde o smrt, jsou zde pohřby, oslavujete ten život,
10:48
and there's a lot of communityspolečenství supportPodpěra, podpora,
260
633000
2000
a je tu velká podpora společnosti.
10:50
and it's something womenženy don't have with miscarriagepotrat.
261
635000
2000
A to je něco, co ženy po potratu nezažijí.
10:52
RGRG: WhichKterý is too badšpatný because, of coursechod,
262
637000
2000
RG: Což je samozřejmě špatně, protože
10:54
it's a very commonběžný and very traumatictraumatický experienceZkusenosti.
263
639000
2000
to je hodně běžný a velice traumatický zážitek.
10:56
FifteenPatnáct to 20 percentprocent of all pregnanciestěhotenství resultvýsledek in miscarriagepotrat,
264
641000
3000
15 až 20 procent těhotentsví končí potratem.
10:59
and I find this astoundingohromující.
265
644000
2000
A to mi přijde ohromující.
11:01
In a surveyprůzkum, 74 percentprocent of womenženy said
266
646000
2000
Výzkum ukazuje, že 74 procent žen tvrdí,
11:03
that miscarriagepotrat, they feltcítil, was partlyčástečně theirjejich faultporucha, whichkterý is awfulhrozný.
267
648000
3000
že svůj potrat cítili jako svou chybu, což je strašné.
11:06
And astoundinglyneuvěřitelně, 22 percentprocent
268
651000
2000
A 22 procent žen tvrdí, což je ohromující,
11:08
said they would hideskrýt a miscarriagepotrat from theirjejich spousemanžela.
269
653000
2000
že by nejraději svému partnerovi potrat zatajily.
11:10
So tabootabu numberčíslo fourčtyři:
270
655000
2000
Takže tabu číslo čtyři:
11:12
you can't say that your averageprůměrný happinessštěstí
271
657000
3000
nesmíte říct, že vaše průměrné štěstí
11:15
has declinedodmítl sinceod té doby havingmít a childdítě.
272
660000
3000
se snížilo od narození vašeho dítěte.
11:18
The partyoslava linečára is that everykaždý singlesingl aspectaspekt of my life
273
663000
3000
Podle pravidel má procházet každičký aspekt mého života
11:21
has just gottendostal dramaticallydramaticky better
274
666000
2000
dramatickou změnou k lepšímu
11:23
ever sinceod té doby I participatedzúčastnil se
275
668000
2000
od chvíle kdy jsem se stal součástí
11:25
in the miraclezázrak that is childbirthporod and familyrodina.
276
670000
3000
zázraků zvaných narození a rodina.
11:29
I'll never forgetzapomenout, I rememberpamatovat vividlyživě to this day,
277
674000
3000
Nikdy nezapomenu, jasně si pamatuji ten den,
11:32
our first sonsyn, DeclanDeclan, was ninedevět monthsměsíců oldstarý,
278
677000
3000
kdy našemu prvnímu synovi, Declanovi,
11:35
and I was sittingsedící there on the couchgauč,
279
680000
2000
bylo devět měsíců a já seděl na gauči,
11:37
and I was readingčtení DanielDaniel Gilbert'sGilbert wonderfulBáječné bookrezervovat, "StumblingKlopýtání on HappinessŠtěstí."
280
682000
3000
a četl úžasnou knihu Daniela Gilberta "Škobrtnout o štěstí"
11:40
And I got about two-thirdsdvě třetiny of the way throughpřes,
281
685000
2000
Byl jsem asi ve druhé třetině knihy,
11:42
and there was a chartschéma on the right-handpravá ruka sideboční --
282
687000
3000
kde byla vpravo od --
11:45
on the right-handpravá ruka pagestrana --
283
690000
2000
na stránce vpravo --
11:47
that we'vejsme labeleds popiskem here
284
692000
2000
něco, co jsme zde nazvali
11:49
"The MostVětšina TerrifyingDěsivý ChartGraf ImaginablePředstavitelné
285
694000
2000
"Nejstrašnější tabulka pro nové rodiče
11:51
for a NewNové ParentRodiče."
286
696000
2000
jakou si dovedete představit".
11:53
This chartschéma is comprisedskládá se of fourčtyři completelyzcela independentnezávislý studiesstudie.
287
698000
3000
V této tabulce jsou zaneseny čtyři nezávislé studie.
11:56
BasicallyV podstatě, there's this precipitoussrázné droppokles
288
701000
3000
Zkrátka, vidíme tu razantní skok
11:59
of maritalRodinný satisfactionspokojenost,
289
704000
2000
spokojenosti v manželství,
12:01
whichkterý is closelyúzce alignedzarovnání, we all know, with broaderširší happinessštěstí,
290
706000
3000
která je úzce spojena, jak víme, s všeobecným pocitem štěstí,
12:04
that doesn't risevzestup again
291
709000
2000
a nevrátí se zpět nahoru,
12:06
untilaž do your first childdítě goesjde to collegevysoká škola.
292
711000
3000
dokud vaše první dítě neodejde na vysokou.
12:09
So I'm sittingsedící here looking at the nextdalší two decadesdekády of my life,
293
714000
3000
A tak tam tak sedím, rozmýšlím, jak další dvě desetiletí svého života
12:12
this chasmpropast of happinessštěstí
294
717000
2000
se i s naším slavným kabrioletem řítíme
12:14
that we're drivingřízení our proverbialpříslovečný convertibleKabriolet straightrovný into.
295
719000
3000
do této černé díry lidského štěstí.
12:17
We were despondentskleslí.
296
722000
3000
Byli jsme z toho sklíčeni.
12:20
AVAV: So you can imaginepředstav si, I mean again, the first fewpár monthsměsíců were difficultobtížný,
297
725000
2000
AV: Takže si dokážete představit, zase znovu, první měsíce byly obtížné,
12:22
but we'dmy jsme come out of it,
298
727000
2000
ale dostali jsme se z toho,
12:24
and were really shockedšokován to see this studystudie.
299
729000
2000
a pak nás opravdu zaskočila tato studie.
12:26
So we really wanted to take a deeperhlouběji look at it
300
731000
3000
Tak jsme se tomu opravdu chtěli podívat na zub
12:29
in hopesnaděje that we would find a silverstříbrný liningpodšívka.
301
734000
2000
a doufali, že najdeme jiskřičku naděje.
12:31
RGRG: And that's when it's great to be runningběh a websitewebová stránka for parentsrodiče,
302
736000
2000
RG: A tady člověku přijde vhod, že má na starosti web pro rodiče,
12:33
because we got this incredibleneuvěřitelný reporterzpravodaj
303
738000
3000
protože se nám podařilo sehnat tuto reportérku
12:36
to go and interviewrozhovor all the scientistsvědců
304
741000
3000
která pro nás vyslechla všechny čtyři vědce,
12:39
who conductedprovedeno these fourčtyři studiesstudie.
305
744000
2000
kteří tyto čtyři studie měli na svědomí.
12:41
We said, something is wrongšpatně here.
306
746000
2000
Řekli jsme, že tu něco nehraje.
12:43
There's something missingchybějící from these studiesstudie.
307
748000
2000
Něco v těch studijích musí chybět.
12:45
It can't possiblymožná be that badšpatný.
308
750000
3000
Ve skutečnosti to nemůže být tak zlé.
12:49
So LizLiz MitchellMitchell did a wonderfulBáječné jobpráce with this piecekus,
309
754000
3000
Liz Mitchell tímto udělala kus nádherné práce.
12:52
and she interviewedrozhovor fourčtyři scientistsvědců,
310
757000
3000
A promluvila si se všemi čtyřmi vědci.
12:55
and she alsotaké interviewedrozhovor DanielDaniel GilbertGilbert,
311
760000
2000
a také s Danielem Gilbertem.
12:57
and we did indeedVskutku find a silverstříbrný liningpodšívka.
312
762000
2000
A skutečně jsme jiskřičku naděje našli.
12:59
So this is our guesstipni si
313
764000
2000
Takže toto je náš odhad,
13:01
as to what this baselinevýchozí of averageprůměrný happinessštěstí
314
766000
3000
jak může vypadat čára průměrného štěstí
13:04
arguablydost možná looksvzhled like throughoutpo celou dobu life.
315
769000
2000
v průběhu života.
13:06
AveragePrůměr happinessštěstí is, of coursechod, inadequatenedostatečné,
316
771000
2000
Průměrné štěstí je samozřejmě neadekvátní pojem,
13:08
because it doesn't speakmluvit
317
773000
2000
protože zde nejsou vidět zážitky,
13:10
to the moment-by-momentokamžik za okamžikem experienceZkusenosti,
318
775000
2000
které prožíváme každým okamžikem.
13:12
and so this is what we think it looksvzhled like
319
777000
3000
A tak si myslíme, že takto to vypadá,
13:15
when you layervrstva in
320
780000
2000
když zanesete i tyto
13:17
moment-to-momentmoment k momentu experienceZkusenosti.
321
782000
3000
každodenní okamžiky.
13:20
And so we all rememberpamatovat as childrenděti,
322
785000
2000
Všichni si vzpomeneme, jak nás jako děti,
13:22
the tiniestnejmenší little thing -- and we see it on the facestváře of our childrenděti --
323
787000
3000
ta nejmenší titěrnost -- a vidíme to i na tvářích našich dětí --
13:25
the teeniesttrošinku little thing
324
790000
2000
ta nejmenší titěrnost
13:27
can just rocketraketa them to these heightsvýšky
325
792000
2000
raketově vynese do do výšin
13:29
of just utternaprosté adulationpochlebování,
326
794000
2000
naprostého nadšení,
13:31
and then the nextdalší teeniesttrošinku little thing
327
796000
2000
a jiná nejmenší titěrnost
13:33
can causezpůsobit them just to plummetcentrace to the depthshlubiny of despairzoufalství.
328
798000
2000
zapříčiní naše zhroucení do hlubin zoufalství.
13:35
And it's just extraordinarymimořádný to watch, and we rememberpamatovat it ourselvessebe.
329
800000
3000
A je úžasné to sledovat a sami si to pamatujeme.
13:38
And then, of coursechod, as you get olderstarší,
330
803000
2000
A pak, samozřejmě, jak člověk stárne,
13:40
it's almosttéměř like agestáří is a formformulář of lithiumlithium.
331
805000
2000
je to skoro jako kdyby věk byla forma lithia.
13:42
As you get olderstarší, you becomestát more stablestabilní.
332
807000
3000
Jak člověk stárne, stává se stabilnější.
13:45
And partčást of what happensse děje, I think, in your '20s and '30s,
333
810000
3000
A jedna z věcí, které se pak dějí, když je vám dvacet nebo třicet,
13:48
is you startStart to learnUčit se to hedgeživý plot your happinessštěstí.
334
813000
2000
je to, že se naučíte své štěstí chránit.
13:50
You startStart to realizerealizovat that
335
815000
2000
Zjistíte, že
13:52
"Hey, I could go to this livežít musichudba eventudálost
336
817000
3000
"Hele, můžu jít na tenhle živý koncert
13:55
and have an utterlynaprosto transformingtransformace experienceZkusenosti
337
820000
2000
a zažít něco, co úplně změní můj život,
13:57
that will coverpokrýt my entirecelý bodytělo with goosebumpshusí kůže,
338
822000
3000
až mi z toho naskočí husina po celém těle,
14:00
but it's more likelypravděpodobně that I'll feel claustrophobicklaustrofobní
339
825000
2000
ale je větší pravděpodobnost, že mě přemůže klaustrofobie
14:02
and I won'tzvyklý be ableschopný to get a beerpivo.
340
827000
3000
a nedostanu se ani pro pivo.
14:05
So I'm not going to go.
341
830000
2000
Takže nejdu.
14:07
I've got a good stereostereo at home. So, I'm not going to go."
342
832000
3000
Mám doma dobré stereo. Takže nejdu."
14:10
So your averageprůměrný happinessštěstí goesjde up,
343
835000
3000
Takže vaše průměrné štěstí stoupá,
14:13
but you loseprohrát those transcendenttranscendentní momentsokamžiky.
344
838000
2000
ale ztrácíte tyto transcendentní okamžiky.
14:15
AVAV: Yeah, and then you have your first childdítě,
345
840000
3000
AV: No, a pak máte první dítě.
14:18
and then you really resubmitznovu odeslat yourselfvy sám
346
843000
2000
A tím se znovu dostáváte
14:20
to these highsmaxima and lowsminima --
347
845000
2000
do prožívání těch výšin a hlubin -
14:22
the highsmaxima beingbytost the first stepskroky, the first smileusměj se,
348
847000
3000
výšiny ve smyslu prvních krůčků, první úsměv,
14:25
your childdítě readingčtení to you for the first time --
349
850000
2000
vaše dítě poprvé v životě čte -
14:27
the lowsminima beingbytost, our houseDům, any time from sixšest to sevensedm everykaždý night.
350
852000
3000
a hlubiny když jste od šesti do sedmi, každou noc, zavřeni doma.
14:32
But you realizerealizovat you resubmitznovu odeslat yourselfvy sám
351
857000
2000
Ale uvědomíte si, že se podvolíte této
14:34
to losingztrácí controlřízení in a really wonderfulBáječné way,
352
859000
3000
ztrátě kontroly opravdu vzácným způsobem,
14:37
whichkterý we think providesposkytuje a lot of meaningvýznam to our livesživoty
353
862000
2000
který podle nás dává životu velký smysl
14:39
and is quitedocela gratifyingpotěšující.
354
864000
2000
A je velice potěšující.
14:41
RGRG: And so in effectúčinek,
355
866000
2000
RG: A tak v konečném důsledku,
14:43
we tradeobchod averageprůměrný happinessštěstí.
356
868000
2000
prodáváme své průměrné štěstí.
14:45
We tradeobchod the sorttřídění of securitybezpečnostní and safetybezpečnost
357
870000
2000
Vzdáváme se jistého bezpečí a jistoty
14:47
of a certainurčitý levelúroveň of contentmentspokojenost
358
872000
2000
určité úrovně spokojenosti
14:49
for these transcendenttranscendentní momentsokamžiky.
359
874000
3000
pro tyto momenty s životním přesahem.
14:52
So where does that leavezanechat, opustit the two of us
360
877000
2000
Co z toho vyplývá pro nás dva
14:54
as a familyrodina with our threetři little boyschlapci
361
879000
2000
s rodinkou s našemi třemi chlapci
14:56
in the thicktlustý of all this?
362
881000
2000
v ohnisku toho všeho?
14:58
There's anotherdalší factorfaktor in our casepouzdro.
363
883000
2000
V našem případě tu je ještě jedna věc.
15:00
We have violatedporušeno yetdosud anotherdalší tabootabu
364
885000
2000
V našem životě jsme se dotkli
15:02
in our ownvlastní livesživoty,
365
887000
2000
ještě jednoho tabu.
15:04
and this is a bonusbonus tabootabu.
366
889000
3000
Takové bonusové tabu.
15:07
AVAV: A quickrychlý bonusbonus tabootabu for you, that we should not be workingpracovní togetherspolu,
367
892000
3000
AV: Malé bonusové tabu pro vás, že bychom neměli pracovat spolu,
15:10
especiallyzvláště with threetři childrenděti --
368
895000
2000
obzvláště s třemi dětmi -
15:12
and we are.
369
897000
2000
a to my děláme.
15:14
RGRG: And we had reservationsrezervace about this on the frontpřední endkonec.
370
899000
3000
RG: Slyšeli jsme připomínky ze všech stran.
15:17
EverybodyVšichni knows, you should absolutelyabsolutně not work with your spousemanžela.
371
902000
3000
Každý přece ví, že byste neměli pracovat se svým partnerem.
15:20
In factskutečnost, when we first wentšel out to raisevyzdvihnout moneypeníze to startStart BabbleŽvanit,
372
905000
3000
Po pravdě, když jsme poprvé žádali o peníze do projektu Babble,
15:23
the venturepodnik capitalistskapitalistům said,
373
908000
2000
troufalý investor nám řekl:
15:25
"We categoricallykategoricky don't investinvestovat
374
910000
2000
"Zásadně neinvestujeme peníze
15:27
in companiesspolečnosti foundedZaložený by husbandsmanželé and wivesmanželky,
375
912000
2000
do společností založených manželským párem,
15:29
because there's an extradalší pointbod of failureselhání.
376
914000
2000
protože to znamená další extra možnost pádu.
15:31
It's a badšpatný ideaidea. Don't do it."
377
916000
2000
Je to špatný nápad. Nedělejte to."
15:33
And we obviouslyočividně wentšel forwardvpřed. We did.
378
918000
2000
A my to očividně udělali, šli jsme do toho.
15:35
We raisedzvýšené the moneypeníze, and we're thrillednadšený that we did,
379
920000
3000
Peníze jsme našli a máme z toho hroznou radost,
15:38
because in this phasefáze of one'sněčí life,
380
923000
2000
protože v této fázi života,
15:40
the incrediblyneuvěřitelně scarcevzácný resourcezdroje is time.
381
925000
3000
čeho se člověku opravdu nedostává, je čas.
15:43
And if you're really passionatevášnivý about what you do everykaždý day -- whichkterý we are --
382
928000
3000
A když vášnivě milujete to, co děláte každý den - což my ano -
15:46
and you're alsotaké passionatevášnivý about your relationshipvztah,
383
931000
2000
a zároveň se staráte o váš vztah,
15:48
this is the only way we know how to do it.
384
933000
3000
pak je toto jediný způsob, o kterém víme, že funguje.
15:51
And so the finalfinále questionotázka that we would askdotázat se is:
385
936000
2000
A tak poslední otázka, kterou bychom položili, je:
15:53
can we collectivelyspolečně bendohyb that happinessštěstí chartschéma upwardsnahoru?
386
938000
3000
můžeme společně tu linii štěstí posunout nahoru?
15:56
It's great that we have these transcendenttranscendentní momentsokamžiky of joyradost,
387
941000
3000
Je skvělé, že máme tyto okamžiky radosti, které přesahují naši bytost,
15:59
but they're sometimesněkdy prettydosti quickrychlý.
388
944000
3000
ale někdy jsou strašně krátké.
16:02
And so how about that averageprůměrný baselinevýchozí of happinessštěstí?
389
947000
3000
A co se týče průměrné čáry štěstí?
16:05
Can we movehýbat se that up a little bitbit?
390
950000
2000
Můžeme to trochu šoupnout nahoru?
16:07
AVAV: And we kinddruh of feel that the happinessštěstí gapmezera, whichkterý we talkedmluvil about,
391
952000
3000
AV: Jako bychom cítili, že ta propast na štěstí, o které jsme mluvili,
16:10
is really the resultvýsledek of walkingchůze into parentingrodičovství --
392
955000
2000
je opravdu výsledek toho, že vcházíme do rodičovství -
16:12
and really any long-termdlouhodobý partnershippartnerství for that matterhmota --
393
957000
2000
nebo do jakéhokoliv dlouhodobého vztahu -
16:14
with the wrongšpatně expectationsočekávání.
394
959000
2000
se špatným očekáváním.
16:16
And if you have the right expectationsočekávání and expectationočekávání managementřízení,
395
961000
3000
A když je vaše očekávání správné a nečekáte nic, co není pravda,
16:19
we feel like it's going to be a prettydosti gratifyingpotěšující experienceZkusenosti.
396
964000
3000
myslíme, že to pro vás bude opravdu ohromný zážitek.
16:22
RGRG: And so this is what --
397
967000
2000
RG: A to je to -
16:24
And we think that a lot of parentsrodiče,
398
969000
2000
Myslíme, že spoustu rodičů
16:26
when you get in there -- in our casepouzdro anywaytak jako tak --
399
971000
2000
když do toho jde - jako mimochodem v našem případě -
16:28
you packbalíček your bagstašky for a tripvýlet to EuropeEvropa, and you're really excitedvzrušený to go.
400
973000
3000
je to jako sbalit batohy a vydat se na výlet do Evropy, kam už se hrozně těšíte.
16:31
Get out of the airplaneletoun,
401
976000
2000
Vystoupíte z letadla,
16:33
it turnsotočí out you're trekkingTreking in NepalNepál.
402
978000
2000
a pak zjistíte, že putujete Nepálem.
16:35
And trekkingTreking in NepalNepál is an extraordinarymimořádný experienceZkusenosti,
403
980000
3000
Putování Nepálem je ale výjimečný zážitek,
16:38
particularlyzejména if you packbalíček your bagstašky properlysprávně
404
983000
2000
zvláště když se správně sbalíte na cesty
16:40
and you know what you're gettingdostat in for and you're psychedv pohodě.
405
985000
2000
a víte, do čeho jdete a jste nadšeni, že do toho jdete.
16:42
So the pointbod of all this for us todaydnes
406
987000
2000
Takže pointa toho všeho pro nás dnes není
16:44
is not just hopefullydoufejme honestypoctivost for the sakesaké of honestypoctivost,
407
989000
3000
povídání o upřímnosti jen v její prospěch,
16:47
but a hopenaděje that by beingbytost more honestupřímný and candidupřímný about these experienceszkušenosti,
408
992000
3000
ale doufáme, že tím, že budeme více upřímní a nefalešní v těchto zážitcích,
16:50
that we can all collectivelyspolečně
409
995000
2000
můžeme všichni společně
16:52
bendohyb that happinessštěstí baselinevýchozí up a little bitbit.
410
997000
3000
tu linii štěstí posunout trochu nahoru.
16:55
RGRG + AVAV: Thank you.
411
1000000
2000
RG + AV: Děkujeme.
16:57
(ApplausePotlesk)
412
1002000
5000
(Potlesk)
Translated by Frantisek Zak
Reviewed by Lenka Kovarikova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rufus Griscom + Alisa Volkman - Website co-founders
Rufus Griscom and Alisa Volkman co-founded Babble, a website for parents. He’s the CEO, she’s the VP of sales strategy and brand development, and they have three sons.

Why you should listen

Alisa Volkman co-founded Babble with her husband, Rufus Griscom, in December 2006, and has spent the past four years growing the site to attract more than 4 million parents a month. As VP of Sales Strategy and Brand Development, Volkman oversees design, influences product development, and creates and sells custom ad programs.

Griscom serves as Babble’s CEO. He was co-founder of the pathbreaking Nerve.com in 1997, as the website’s founding editor and CEO. In the decade that followed, Griscom grew Nerve Media into a profitable website and online dating business, in the process spinning off Spring Street Networks. He serves as an advisor to several New York-based internet companies. Volkman and Griscom have three sons, Declan, Grey and the brand-new Rye.

More profile about the speaker
Rufus Griscom + Alisa Volkman | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee