ABOUT THE SPEAKER
Rufus Griscom + Alisa Volkman - Website co-founders
Rufus Griscom and Alisa Volkman co-founded Babble, a website for parents. He’s the CEO, she’s the VP of sales strategy and brand development, and they have three sons.

Why you should listen

Alisa Volkman co-founded Babble with her husband, Rufus Griscom, in December 2006, and has spent the past four years growing the site to attract more than 4 million parents a month. As VP of Sales Strategy and Brand Development, Volkman oversees design, influences product development, and creates and sells custom ad programs.

Griscom serves as Babble’s CEO. He was co-founder of the pathbreaking Nerve.com in 1997, as the website’s founding editor and CEO. In the decade that followed, Griscom grew Nerve Media into a profitable website and online dating business, in the process spinning off Spring Street Networks. He serves as an advisor to several New York-based internet companies. Volkman and Griscom have three sons, Declan, Grey and the brand-new Rye.

More profile about the speaker
Rufus Griscom + Alisa Volkman | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Rufus Griscom + Alisa Volkman: Let's talk parenting taboos

Rufus Griscom + Alisa Volkman: Sprechen wir über die Tabus der Elternschaft

Filmed:
2,430,863 views

Die Betreiber von Babble.com, Rufus Griscom und Alisa Volkman, decken gemeinsam auf lebhafte Weise 4 Fakten auf, die Eltern niemals zugeben würden -- und erklären, warum sie es trotzdem tun sollten. Witzig und ehrlich, für Eltern und Nichteltern gleichermaßen.
- Website co-founders
Rufus Griscom and Alisa Volkman co-founded Babble, a website for parents. He’s the CEO, she’s the VP of sales strategy and brand development, and they have three sons. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
AlisaAlisa VolkmanVolkman: So this is where our storyGeschichte beginsbeginnt --
0
3000
3000
Alisa Volkman: Unsere Geschichte beginnt hier --
00:21
the dramaticdramatisch momentsMomente of the birthGeburt
1
6000
2000
mit dem dramatischen Moment der Geburt
00:23
of our first sonSohn, DeclanDeclan.
2
8000
2000
unseres ersten Sohnes Declan.
00:25
ObviouslyOffensichtlich a really profoundtiefsinnig momentMoment,
3
10000
2000
Eindeutig ein sehr nachhaltiger Moment,
00:27
and it changedgeändert our livesLeben in manyviele waysWege.
4
12000
2000
und er veränderte unser Leben in vielerlei Hinsicht.
00:29
It alsoebenfalls changedgeändert our livesLeben in manyviele unexpectedunerwartet waysWege,
5
14000
2000
Er veränderte unser Leben auf unerwartete Weise,
00:31
and those unexpectedunerwartet waysWege we laterspäter reflectedreflektiert on,
6
16000
3000
und diese unerwarteten Erfahrungen, die wir später reflektierten,
00:34
that eventuallyschließlich spawnedhervorgebracht a businessGeschäft ideaIdee betweenzwischen the two of us,
7
19000
2000
mündeten letztendlich in einer Geschäftsidee von uns beiden,
00:36
and a yearJahr laterspäter, we launchedgestartet BabblePlappern,
8
21000
2000
und ein Jahr später veröffentlichten wir Babble,
00:38
a websiteWebseite for parentsEltern.
9
23000
2000
eine Webseite für Eltern.
00:40
RufusRufus GriscomGriscom: Now I think of our storyGeschichte
10
25000
2000
Rufus Griscom: Ich denke, unsere Geschichte
00:42
as startingbeginnend a fewwenige yearsJahre earliervorhin. AVAV: That's truewahr.
11
27000
3000
begann ein paar Jahre früher. (AV: Das stimmt.)
00:45
RGRG: You maykann remembermerken, we fellfiel headKopf over heelsFersen in love.
12
30000
3000
RG: Du erinnerst dich vielleicht, wir hatten uns Hals über Kopf ineinander verliebt.
00:48
AVAV: We did.
13
33000
2000
AV: Ja.
00:50
RGRG: We were at the time runningLaufen a very differentanders kindArt of websiteWebseite.
14
35000
2000
RG: Damals betrieben wir eine ganz andere Webseite.
00:52
It was a websiteWebseite callednamens NerveNerv.comcom,
15
37000
2000
Sie hieß Nerve.com,
00:54
the taglineSlogan of whichwelche was "literateLesen und schreiben smutSchmutz."
16
39000
3000
und -- ihr Slogan war "literarischer Schund".
00:57
It was in theoryTheorie, and hopefullyhoffentlich in practicetrainieren,
17
42000
3000
In Theorie, und hoffentlich auch in Praxis,
01:00
a smartsmart onlineonline magazineZeitschrift
18
45000
2000
handelte es sich um ein gewitztes Online-Magazin
01:02
about sexSex and cultureKultur.
19
47000
3000
über Sex und Kultur.
01:05
AVAV: That spawnedhervorgebracht a datingDating siteStandort.
20
50000
3000
AV: Daraus entwickelte sich eine Dating-Website.
01:08
But you can understandverstehen the jokesWitze that we get. SexSex begetszeugt babiesBabys.
21
53000
2000
Sie können sich vorstellen, welche Witze wir uns anhören müssen. Aus Sex entstehen Babies.
01:10
You followFolgen instructionsAnleitung on NerveNerv and you should endEnde up on BabblePlappern,
22
55000
3000
Man folgt den Anweisungen auf Nerve und landet bei Babble,
01:13
whichwelche we did.
23
58000
2000
und so war es auch.
01:15
And we mightMacht launchstarten a geriatricGeriatrie siteStandort as our thirddritte. We'llWir werden see.
24
60000
3000
Vielleicht veröffentlichen wir als nächstes eine Seniorenseite.Wer weiß.
01:19
RGRG: But for us, the continuityKontinuität betweenzwischen NerveNerv and BabblePlappern
25
64000
3000
RG: Aber für uns bestand der Zusammenhang zwischen Nerve und Babble
01:22
was not just the life stageStufe thing,
26
67000
2000
nicht nur in aufeinander folgenden Lebensstadien.
01:24
whichwelche is, of courseKurs, relevantrelevant,
27
69000
2000
Das ist zwar auch relevant,
01:26
but it was really more about
28
71000
2000
aber es ging eher um unseren Wunsch,
01:28
our desireVerlangen to speaksprechen very honestlyehrlich
29
73000
2000
ganz ehrlich über Themen zu sprechen,
01:30
about subjectsFächer that people have difficultySchwierigkeit speakingApropos honestlyehrlich about.
30
75000
3000
bei denen viele Menschen selten ehrlich sind.
01:33
It seemsscheint to us that
31
78000
2000
Es scheint uns, dass,
01:35
when people startAnfang dissemblingVerstellung, people startAnfang lyingliegend about things,
32
80000
3000
wenn Menschen sich verstellen, wenn sie lügen,
01:38
that's when it getsbekommt really interestinginteressant.
33
83000
2000
es erst richtig interessant wird,
01:40
That's a subjectFach that we want to divetauchen into.
34
85000
2000
diese Themen wollen wir vertiefen.
01:42
And we'vewir haben been surprisedüberrascht to find, as youngjung parentsEltern,
35
87000
2000
Als junge Eltern stellten wir überrascht fest,
01:44
that there are almostfast more taboosTabus around parentingElternschaft
36
89000
3000
dass es fast mehr Tabus um Elternschaft gibt
01:47
than there are around sexSex.
37
92000
2000
als um das Thema Sex.
01:49
AVAV: It's truewahr. So like we said,
38
94000
2000
AV: Es ist wahr. Wie gesagt,
01:51
the earlyfrüh yearsJahre were really wonderfulwunderbar,
39
96000
2000
die ersten Jahre waren wirklich wundervoll,
01:53
but they were alsoebenfalls really difficultschwer.
40
98000
2000
aber sie waren auch sehr schwierig.
01:55
And we feel like some of that difficultySchwierigkeit
41
100000
2000
Unserer Meinung nach resultierte ein Teil dieser Schwierigkeiten
01:57
was because of this falsefalsch advertisementWerbung around parentingElternschaft.
42
102000
3000
aus den falschen Werbeversprechen über das Elternsein.
02:00
(LaughterLachen)
43
105000
2000
(Gelächter)
02:02
We subscribedabonniert to a lot of magazinesZeitschriften, did our homeworkHausaufgaben,
44
107000
3000
Wir abonnierten etliche Zeitschriften, machten unsere Hausaufgaben,
02:05
but really everywhereüberall you look around, we were surroundedumgeben by imagesBilder like this.
45
110000
3000
aber wohin wir auch schauten, wir waren umgeben von Bildern wie diesem.
02:08
And we wentging into parentingElternschaft
46
113000
2000
Und wir wurden Eltern mit der Erwartung,
02:10
expectingerwartet our livesLeben to look like this.
47
115000
2000
dass unser Leben so aussehen würde.
02:12
The sunSonne was always streamingStreaming in, and our childrenKinder would never be cryingWeinen.
48
117000
3000
Die Sonne würde immer scheinen, unsere Kinder würden niemals weinen.
02:15
I would always be perfectlyperfekt coiffedfrisiert and well restedruhte,
49
120000
3000
Ich würde immer perfekt gestylt und gut ausgeruht sein.
02:19
and in factTatsache, it was not like that at all.
50
124000
2000
Und in Wirklichkeit war es überhaupt nicht so.
02:21
RGRG: When we loweredgesenkt the glossyglänzend parentingElternschaft magazineZeitschrift
51
126000
3000
RG: Wenn wir das glänzende Elternmagazin mit diesen wunderschönen Bildern,
02:24
that we were looking at, with these beautifulschön imagesBilder,
52
129000
2000
das wir uns angesehen hatten, beiseite legten
02:26
and lookedsah at the sceneSzene in our actualtatsächlich livingLeben roomZimmer,
53
131000
2000
und uns dem Bild in unserem eigenen Wohnzimmer widmeten,
02:28
it lookedsah a little bitBit more like this.
54
133000
2000
sah es eher so aus.
02:30
These are our threedrei sonsSöhne.
55
135000
2000
Das sind unsere drei Söhne.
02:32
And of courseKurs, they're not always cryingWeinen and screamingschreiend,
56
137000
2000
Natürlich schreien und weinen sie nicht die ganze Zeit.
02:34
but with threedrei boysJungen, there's a decentanständige probabilityWahrscheinlichkeit
57
139000
2000
Aber bei drei Jungen ist es sehr wahrscheinlich,
02:36
that at leastam wenigsten one of them will not be comportingcomporting himselfselbst
58
141000
2000
dass sich zumindest einer von ihnen
02:38
exactlygenau as he should.
59
143000
2000
nicht so benimmt, wie er sollte.
02:40
AVAV: Yes, you can see where the disconnecttrennen Sie was happeningHappening for us.
60
145000
3000
AV: Ja, man sieht, wo es bei uns zum Bruch kam.
02:43
We really feltFilz like what we wentging in expectingerwartet
61
148000
3000
Es schien uns, dass die Erwartungen, die wir hatten,
02:46
had nothing to do with what we were actuallytatsächlich experiencingerleben,
62
151000
3000
rein gar nichts mit unseren wirklichen Erfahrungen zu tun hatten.
02:49
and so we decidedbeschlossen we really wanted to give it to parentsEltern straightGerade.
63
154000
3000
Deshalb entschlossen wir uns, Eltern die Wahrheit zu sagen.
02:52
We really wanted to let them understandverstehen
64
157000
3000
Wir wollten ihnen auf ehrliche Weise verständlich machen,
02:55
what the realitiesRealitäten of parentingElternschaft were in an honestehrlich way.
65
160000
3000
wie die Realität der Elternschaft aussah.
02:58
RGRG: So todayheute, what we would love to do
66
163000
2000
RG: Deshalb möchten wir heute gerne
03:00
is shareAktie with you fourvier parentingElternschaft taboosTabus.
67
165000
3000
vier Tabus der Elternschaft mit Ihnen teilen.
03:03
And of courseKurs, there are manyviele more than fourvier things
68
168000
2000
Natürlich gibt es viel mehr als vier Dinge,
03:05
you can't say about parentingElternschaft,
69
170000
2000
die man über das Elternsein sagen kann.
03:07
but we would like to shareAktie with you todayheute
70
172000
2000
Aber heute möchten wir vier mit Ihnen teilen,
03:09
fourvier that are particularlyinsbesondere relevantrelevant for us personallypersönlich.
71
174000
3000
die für uns persönlich von großer Bedeutung sind.
03:12
So the first, tabooTabu numberNummer one:
72
177000
3000
Also, Tabu Nummer eins:
03:15
you can't say you didn't fallfallen in love with your babyBaby
73
180000
3000
Man darf nicht sagen, dass man sich nicht
03:18
in the very first minuteMinute.
74
183000
2000
im ersten Augenblick in sein Baby verliebt hat.
03:20
I remembermerken vividlyanschaulich, sittingSitzung there in the hospitalKrankenhaus.
75
185000
3000
Ich erinnere mich noch lebhaft, wie ich im Krankenhaus saß.
03:23
We were in the processverarbeiten of givinggeben birthGeburt to our first childKind.
76
188000
3000
Wir brachten gerade unser erstes Kind auf die Welt.
03:26
AVAV: We, or I?
77
191000
2000
AV: Wir oder ich?
03:28
RGRG: I'm sorry.
78
193000
2000
RG: Verzeihung.
03:30
MisuseMissbrauch of the pronounPronomen.
79
195000
2000
Das falsche Personalpronomen.
03:32
AlisaAlisa was very generouslygroßzügig in the processverarbeiten
80
197000
2000
Alisa brachte gerade großzügigerweise
03:34
of givinggeben birthGeburt to our first childKind -- (AVAV: Thank you.)
81
199000
2000
unser erstes Kind zur Welt -- (AV: Danke.)
03:36
-- and I was there with a catcher'sCatcher mittFausthandschuh.
82
201000
2000
-- und ich wartete mit dem Fanghandschuh.
03:38
And I was there with my armsArme openöffnen.
83
203000
2000
Ich stand da mit weit geöffneten Armen.
03:40
The nurseKrankenschwester was comingKommen at me
84
205000
2000
Die Schwester brachte mir
03:42
with this beautifulschön, beautifulschön childKind,
85
207000
2000
dieses wunderschöne Kind.
03:44
and I remembermerken, as she was approachingAnnäherung an me,
86
209000
2000
Und, als sie auf mich zukam, erinnerte ich mich
03:46
the voicesStimmen of friendsFreunde sayingSprichwort,
87
211000
3000
an Freunde, die mir erzählt hatten,
03:49
"The momentMoment they put the babyBaby in your handsHände,
88
214000
2000
"In dem Moment, in dem sie dir dein Kind in die Arme legen,
03:51
you will feel a senseSinn of love that will come over you
89
216000
3000
wird dich ein Gefühl von Liebe überkommen,
03:54
that is [on] an orderAuftrag of magnitudeGröße more powerfulmächtig
90
219000
2000
dessen Stärke überwältigender ist
03:56
than anything you've ever experiencederfahren in your entireganz life."
91
221000
3000
als alles, was du jemals in deinem Leben erlebt hast."
03:59
So I was bracingVerstrebungen myselfmich selber for the momentMoment.
92
224000
2000
Ich bereitete mich also auf den Moment vor,
04:01
The babyBaby was comingKommen,
93
226000
2000
in dem das Baby kommen würde,
04:03
and I was readybereit for this MackMack truckLKW of love
94
228000
2000
und ich war bereit für diese Truckladung voll Liebe,
04:05
to just knockKnock me off my feetFüße.
95
230000
3000
die mich umhauen würde.
04:08
And insteadstattdessen, when the babyBaby was placedplatziert in my handsHände,
96
233000
3000
Doch als mir unser Baby in die Arme gelegt wurde,
04:11
it was an extraordinaryaußergewöhnlich momentMoment.
97
236000
2000
war es eher ein seltsamer Moment.
04:13
This pictureBild is from literallybuchstäblich a fewwenige secondsSekunden after
98
238000
3000
Dieses Bild entstand buchstäblich in Sekunden,
04:16
the babyBaby was placedplatziert in my handsHände and I broughtgebracht him over.
99
241000
3000
nachdem mir das Baby in die Arme gelegt wurde und ich es hinüber brachte.
04:19
And you can see, our eyesAugen were glisteningglitzernde.
100
244000
2000
Wie Sie sehen, glänzten unsere Augen.
04:21
I was overwhelmedüberwältigt with love and affectionZuneigung for my wifeEhefrau,
101
246000
3000
Ich war überwältigt von dem Gefühl der Liebe und Zuneigung für meine Frau
04:24
with deeptief, deeptief gratitudeDankbarkeit
102
249000
2000
gekoppelt mit tiefster Dankbarkeit,
04:26
that we had what appearederschienen to be a healthygesund childKind.
103
251000
2000
dass wir allem Anschein nach ein gesundes Kind hatten.
04:28
And it was alsoebenfalls, of courseKurs, surrealsurreal.
104
253000
2000
Das Ganze war natürlich gleichermaßen surreal.
04:30
I mean, I had to checkprüfen the tagsTags and make sure.
105
255000
2000
Ich musste das Armband überprüfen, um sicher zu sein.
04:32
I was incredulousungläubig, "Are you sure this is our childKind?"
106
257000
2000
Ungläubig fragte ich: "Bist du sicher, dass das unser Kind ist?"
04:34
And this was all quiteganz remarkablebemerkenswert.
107
259000
3000
Das alles war äußerst bemerkenswert.
04:37
But what I feltFilz towardsin Richtung the childKind at that momentMoment was deeptief affectionZuneigung,
108
262000
3000
Aber was ich in dem Moment für dieses Kind empfand war tiefe Zuneigung
04:40
but nothing like what I feel for him now, fivefünf yearsJahre laterspäter.
109
265000
3000
und nichts im Vergleich zu dem, was ich jetzt, fünf Jahre später, empfinde.
04:43
And so we'vewir haben doneerledigt something here
110
268000
2000
Was wir hier getan haben
04:45
that is hereticalketzerisch.
111
270000
2000
ist etwas ketzerisch.
04:47
We have chartedkartiert
112
272000
3000
Wir haben die Entwicklung der Liebe
04:50
our love for our childKind over time.
113
275000
3000
zu unserem Kind grafisch dargestellt.
04:53
(LaughterLachen)
114
278000
2000
(Gelächter)
04:55
This, as you know, is an actHandlung of heresyKetzerei.
115
280000
3000
Wie Sie wissen, ist das Ketzerei.
04:58
You're not alloweddürfen to chartDiagramm love.
116
283000
2000
Man darf Liebe nicht als Graph darstellen.
05:00
The reasonGrund you're not alloweddürfen to chartDiagramm love
117
285000
2000
Der Grund, warum wir Liebe nicht grafisch darstellen dürfen,
05:02
is because we think of love as a binarybinär thing.
118
287000
2000
ist, dass wir Liebe als binäre Kategorie wahrnehmen.
05:04
You're eitherentweder in love, or you're not in love.
119
289000
2000
Entweder man ist verliebt, oder man ist nicht verliebt.
05:06
You love, or you don't love.
120
291000
2000
Man liebt, oder man liebt nicht.
05:08
And I think the realityWirklichkeit is that love is a processverarbeiten,
121
293000
3000
Meiner Meinung nach ist Liebe in Wahrheit ein Prozess.
05:11
and I think the problemProblem with thinkingDenken of love
122
296000
2000
Ich glaube, dass es problematisch ist,
05:13
as something that's binarybinär
123
298000
2000
Liebe als etwas Binäres zu betrachten,
05:15
is that it causesUrsachen us
124
300000
2000
weil das in uns
05:17
to be undulyzu Unrecht concernedbesorgt
125
302000
2000
die unberechtigte Sorge weckt,
05:19
that love is fraudulentbetrügerische, or inadequateunzureichende, or what have you.
126
304000
3000
dass Liebe betrügerisch, inadäquat oder ähnliches sei.
05:22
And I think I'm speakingApropos obviouslyoffensichtlich here to the father'sVaters experienceErfahrung.
127
307000
3000
Ich denke, dass ich hier eindeutig aus der Sicht der Väter spreche.
05:25
But I think a lot of menMänner do go throughdurch this senseSinn
128
310000
2000
Aber ich glaube, dass viele Männer in den ersten Monaten,
05:27
in the earlyfrüh monthsMonate, maybe theirihr first yearJahr,
129
312000
3000
vielleicht sogar im ersten Jahr, das Gefühl haben,
05:30
that theirihr emotionalemotional responseAntwort is inadequateunzureichende in some fashionMode.
130
315000
3000
dass ihre emotionale Reaktion auf gewisse Weise inadäquat ist.
05:33
AVAV: Well, I'm gladfroh RufusRufus is bringingbringt this up,
131
318000
2000
AV: Nun, ich bin froh, dass Rufus das angesprochen hat,
05:35
because you can noticebeachten where he dipstaucht in the first yearsJahre
132
320000
3000
denn während er in den ersten Jahren absackt,
05:38
where I think I was doing mostdie meisten of the work.
133
323000
3000
habe ich, glaube ich, die meiste Arbeit gemacht.
05:41
But we like to jokeWitz,
134
326000
2000
Aber wir scherzen gerne,
05:43
in the first fewwenige monthsMonate of all of our children'sKinder- livesLeben,
135
328000
2000
in den ersten Monaten im Leben unserer Kinder
05:45
this is UncleOnkel RufusRufus.
136
330000
2000
das ist Onkel Rufus.
05:47
(LaughterLachen)
137
332000
2000
(Gelächter)
05:49
RGRG: I'm a very affectionatezärtlich uncleOnkel, very affectionatezärtlich uncleOnkel.
138
334000
2000
RG: Ich bin ein sehr, sehr liebevoller Onkel.
05:51
AVAV: Yes, and I oftenhäufig jokeWitz with RufusRufus when he comeskommt home
139
336000
3000
AV: Ja, und wenn er nach Hause kommt, necke ich Rufus auch oft damit,
05:54
that I'm not sure he would actuallytatsächlich be ablefähig to find our childKind in a line-upLine-up
140
339000
3000
dass ich mir nicht sicher bin, ob er unser Kind in einer Gegenüberstellung
05:57
amongstunter other babiesBabys.
141
342000
2000
zwischen anderen Kindern erkennen würde.
05:59
So I actuallytatsächlich threwwarf a popPop quizQuiz here ontoauf zu RufusRufus.
142
344000
2000
Ich habe hier sogar ein kleines Quiz für Rufus vorbereitet.
06:01
RGRG: Uh oh.
143
346000
2000
RG: Oh oh.
06:03
AVAV: I don't want to embarrassin Verlegenheit bringen him too much. But I am going to give him threedrei secondsSekunden.
144
348000
3000
AV: Ich will ihn nicht zu sehr in Verlegenheit bringen, aber ich gebe ihm drei Sekunden.
06:06
RGRG: That is not fairMesse. This is a trickTrick questionFrage. He's not up there, is he?
145
351000
3000
RG: Das ist nicht fair. Das ist eine Trickfrage. Er ist da nicht dabei, oder?
06:09
AVAV: Our eight-week-oldacht-Woche-alten sonSohn is somewhereirgendwo in here,
146
354000
3000
AV: Unser acht Wochen alter Sohn ist unter diesen Kindern.
06:12
and I want to see if RufusRufus can actuallytatsächlich quicklyschnell identifyidentifizieren him.
147
357000
2000
Und ich möchte herausfinden, ob Rufus ihn gleich erkennt.
06:14
RGRG: The farweit left. AVAV: No!
148
359000
2000
RG: Ganz links. (AV: Nein!)
06:16
(LaughterLachen)
149
361000
7000
(Laughter)
06:23
RGRG: CruelGrausam.
150
368000
2000
RG: Gemein.
06:25
AVAV: Nothing more to be said.
151
370000
2000
AV: Da gibt es nichts mehr hinzuzufügen.
06:27
(LaughterLachen)
152
372000
2000
(Gelächter)
06:29
I'll moveBewegung on to tabooTabu numberNummer two.
153
374000
2000
Kommen wir zu Tabu Nummer zwei.
06:31
You can't talk about how lonelyeinsam havingmit a babyBaby can be.
154
376000
3000
Man darf nicht darüber sprechen, wie einsam einen das Elterndasein machen kann.
06:34
I enjoyedgenossen beingSein pregnantschwanger. I lovedliebte it.
155
379000
2000
Ich genoss meine Schwangerschaft. Ich liebte es.
06:36
I feltFilz incrediblyunglaublich connectedin Verbindung gebracht to the communityGemeinschaft around me.
156
381000
3000
Ich fühlte mich so mit meiner Umwelt verbunden.
06:39
I feltFilz like everyonejeder was participatingTeilnahme in my pregnancySchwangerschaft, all around me,
157
384000
3000
Es kam mir vor, als ob jeder um mich herum an meiner Schwangerschaft teilhatte.
06:42
trackingVerfolgung it down tillbis the actualtatsächlich due-dateFälligkeitsdatum.
158
387000
3000
und sie gespannt bis hin zum Geburtstermin verfolgte.
06:46
I feltFilz like I was a vesselSchiff of the futureZukunft of humanityMenschheit.
159
391000
3000
Ich fühlte mich, als ob ich die Zukunft der Menschheit in mir trug.
06:49
That continuedFortsetzung into the the hospitalKrankenhaus. It was really exhilaratingberauschende.
160
394000
3000
Dieses Gefühl hielt bis ins Krankenhaus an, es war beglückend.
06:52
I was showerDusche with giftsGeschenke and flowersBlumen and visitorsBesucher.
161
397000
3000
Ich wurde mit Geschenken und Blumen und Besuchen überhäuft.
06:55
It was a really wonderfulwunderbar experienceErfahrung,
162
400000
3000
Es war eine wundervolle Erfahrung.
06:58
but when I got home,
163
403000
2000
Aber als ich nach Hause kam,
07:00
I suddenlyplötzlich feltFilz very disconnectedgetrennt
164
405000
2000
fühlte ich mich plötzlich abgeschottet,
07:02
and suddenlyplötzlich shutgeschlossen in and shutgeschlossen out,
165
407000
3000
eingesperrt und ausgesperrt.
07:05
and I was really surprisedüberrascht by those feelingsGefühle.
166
410000
2000
Dieses Gefühl überraschte mich.
07:07
I did expecterwarten von it to be difficultschwer,
167
412000
2000
Ich hatte erwartet, dass es schwer werden würde,
07:09
have sleeplessschlaflose nightsNächte, constantKonstante feedingsFütterungen,
168
414000
2000
schlaflose Nächte, ständiges Füttern,
07:11
but I did not expecterwarten von the feelingsGefühle
169
416000
2000
aber mit diesen Gefühlen der Isolation
07:13
of isolationIsolierung and lonelinessEinsamkeit that I experiencederfahren,
170
418000
3000
und Einsamkeit hatte ich nicht gerechnet.
07:16
and I was really surprisedüberrascht that no one had talkedsprach to me,
171
421000
2000
Und ich war wirklich überrascht, dass mir niemand gesagt hatte,
07:18
that I was going to be feelingGefühl this way.
172
423000
2000
dass ich diese Gefühle haben würde.
07:20
And I callednamens my sisterSchwester
173
425000
2000
Ich rief also meine Schwester an,
07:22
whomwem I'm very closeschließen to -- and had threedrei childrenKinder --
174
427000
3000
zu der ich ein sehr enges Verhältnis habe -- sie hatte drei Kinder --
07:25
and I askedaufgefordert her, "Why didn't you tell me
175
430000
2000
und ich fragte sie: "Warum hast du mir nicht gesagt,
07:27
I was going to be feelingGefühl this way,
176
432000
2000
dass ich mich so fühlen würde,
07:29
that I was going to have these -- feelingGefühl incrediblyunglaublich isolatedisoliert?"
177
434000
3000
dass ich mich so -- unglaublich isoliert fühlen würde?"
07:33
And she said -- I'll never forgetvergessen --
178
438000
2000
Und sie sagte -- das werde ich nie vergessen --
07:35
"It's just not something you want to say to a motherMutter
179
440000
2000
"Das ist nichts, was man einer zukünftigen Mutter sagen möchte,
07:37
that's havingmit a babyBaby for the first time."
180
442000
3000
die ihr erstes Baby erwartet."
07:40
RGRG: And of courseKurs, we think
181
445000
2000
RG: Wir denken natürlich,
07:42
it's preciselygenau what you really should be sayingSprichwort
182
447000
3000
dass man genau das Müttern erzählen sollte,
07:45
to mothersMütter who have kidsKinder for the first time.
183
450000
3000
die ihr erstes Kind erwarten.
07:48
And that this, of courseKurs, one of the themesThemen for us
184
453000
3000
Das ist eines unserer Themen,
07:51
is that we think
185
456000
2000
dass wir glauben,
07:53
that candorOffenheit and brutalbrutal honestyEhrlichkeit
186
458000
2000
dass Offenheit und brutale Ehrlichkeit
07:55
is criticalkritisch to us collectivelygemeinsam
187
460000
2000
wichtig sind, damit wir gemeinsam
07:57
beingSein great parentsEltern.
188
462000
2000
gute Eltern sein können.
07:59
And it's hardhart not to think
189
464000
2000
Es fällt schwer, nicht zu glauben,
08:01
that partTeil of what leadsführt to this senseSinn of isolationIsolierung
190
466000
2000
dass unsere moderne Welt zum Teil
08:03
is our modernmodern worldWelt.
191
468000
2000
zu diesem Gefühl der Isolation beiträgt.
08:05
So Alisa'sAlisa es experienceErfahrung is not isolatedisoliert.
192
470000
2000
Alisas Erfahrung ist jedoch kein Einzelfall.
08:07
So your 58 percentProzent of mothersMütter surveyedBefragten
193
472000
2000
58 Prozent der Mütter, die an einer Umfrage teilnahmen,
08:09
reportBericht feelingsGefühle of lonelinessEinsamkeit.
194
474000
2000
berichteten von Gefühlen der Einsamkeit.
08:11
Of those, 67 percentProzent are mostdie meisten lonelyeinsam
195
476000
2000
Von diesen Müttern waren 67 Prozent am einsamsten
08:13
when theirihr kidsKinder are zeroNull to fivefünf -- probablywahrscheinlich really zeroNull to two.
196
478000
3000
als ihre Kinder 0 bis 5 Jahre alt waren -- wahrscheinlich eher 0 bis 2.
08:16
In the processverarbeiten of preparingVorbereitung this,
197
481000
2000
Als wir uns auf den Vortrag vorbereiteten,
08:18
we lookedsah at how some other culturesKulturen around the worldWelt
198
483000
2000
sahen wir uns an, wie einige andere Kulturen in der Welt
08:20
dealDeal with this periodPeriode of time,
199
485000
3000
mit diesem Lebensabschnitt umgehen.
08:23
because here in the WesternWestern worldWelt,
200
488000
2000
Denn hier in der westlichen Welt leben
08:25
lessWeniger than 50 percentProzent of us liveLeben nearin der Nähe von our familyFamilie membersMitglieder,
201
490000
3000
weniger als 50 Prozent von uns in der Nähe von Familenangehörigen.
08:28
whichwelche I think is partTeil of why this is sucheine solche a toughzäh periodPeriode.
202
493000
3000
Ich denke, auch das macht es zu einer so schwierigen Phase.
08:31
So to take one exampleBeispiel amongunter manyviele:
203
496000
2000
Um ein Beispiel zu nennen:
08:33
in SouthernSüdlichen IndiaIndien
204
498000
2000
in Südindien gibt es einen Brauch,
08:35
there's a practicetrainieren knownbekannt as jholabhariJholabihari,
205
500000
2000
den man Jholabihari nennt,
08:37
in whichwelche the pregnantschwanger womanFrau, when she's sevenSieben or eightacht monthsMonate pregnantschwanger,
206
502000
3000
bei dem die schwangere Frau, wenn sie im siebten oder achten Monat ist,
08:40
movesbewegt in with her motherMutter
207
505000
2000
bei der Mutter einzieht,
08:42
and goesgeht throughdurch a seriesSerie of ritualsRituale and ceremoniesZeremonien,
208
507000
2000
wo sie eine Reihe von Ritualen und Zeremonien durchläuft,
08:44
give birthGeburt and returnskehrt zurück home to her nuclearKern familyFamilie
209
509000
3000
ihr Kind zur Welt bringt und erst einige Monate nach der Geburt
08:47
severalmehrere monthsMonate after the childKind is borngeboren.
210
512000
2000
wieder zu ihrer eigenen Familie zurückkehrt.
08:49
And this is one of manyviele waysWege
211
514000
2000
Und das ist eine von vielen Arten,
08:51
that we think other culturesKulturen offsetVersatz this kindArt of lonelyeinsam periodPeriode.
212
516000
3000
wie andere Kulturen auf die Einsamkeits-Phase reagieren.
08:54
AVAV: So tabooTabu numberNummer threedrei:
213
519000
2000
AV: Tabu Nummer drei:
08:56
you can't talk about your miscarriageFehlschlag -- but todayheute I'll talk about mineBergwerk.
214
521000
3000
Über seine Fehlgeburt spricht man nicht -- aber ich werde heute über meine sprechen.
08:59
So after we had DeclanDeclan,
215
524000
2000
Nachdem wir Declan hatten,
09:01
we kindArt of recalibratedneu kalibriert our expectationsErwartungen.
216
526000
2000
passten wir unsere Erwartungen etwas an.
09:03
We thought we actuallytatsächlich could go throughdurch this again
217
528000
3000
Wir dachten, dass wir das tatsächlich noch einmal durchstehen könnten
09:06
and thought we knewwusste what we would be up againstgegen.
218
531000
3000
und dass wir wüssten, worauf wir uns einlassen.
09:09
And we were gratefuldankbar that I was ablefähig to get pregnantschwanger,
219
534000
3000
Und wir waren dankbar dafür, dass ich noch einmal schwanger wurde.
09:12
and I soonbald learnedgelernt that we were havingmit a boyJunge,
220
537000
2000
Bald darauf erfuhr ich, dass es ein Junge werden würde.
09:14
and then when I was fivefünf monthsMonate,
221
539000
2000
Und dann, als ich im fünften Monat war,
09:16
we learnedgelernt that we had losthat verloren our childKind.
222
541000
2000
erfuhren wir, dass wir unser Kind verloren hatten.
09:18
This is actuallytatsächlich the last little imageBild we have of him.
223
543000
3000
Das ist das letzte kleine Bild, das wir von ihm haben.
09:22
And it was obviouslyoffensichtlich a very difficultschwer time --
224
547000
2000
Das war natürlich eine sehr schwierige Zeit --
09:24
really painfulschmerzlich.
225
549000
3000
wirklich schmerzhaft.
09:27
As I was workingArbeiten throughdurch that mourningTrauer processverarbeiten,
226
552000
3000
Während ich mich durch den Trauerprozess kämpfte,
09:30
I was amazederstaunt that I didn't want to see anybodyirgendjemand.
227
555000
3000
war ich erstaunt, dass ich niemanden sehen wollte.
09:33
I really wanted to crawlkriechen into a holeLoch,
228
558000
3000
Ich wollte mich eher in einer Ecke verkriechen.
09:36
and I didn't really know how I was going
229
561000
2000
Ich wusste nicht wirklich, wie ich den Weg zurück
09:38
to work my way back into my surroundingUmgebung communityGemeinschaft.
230
563000
3000
in die mich umgebende Gemeinschaft finden sollte.
09:41
And I realizerealisieren, I think, the way I was feelingGefühl that way,
231
566000
3000
Und ich stellte fest, dass,
09:44
is on a really deeptief gutDarm levelEbene,
232
569000
2000
was ich tief im innersten fühlte,
09:46
I was feelingGefühl a lot of shameSchande
233
571000
3000
ein Gefühl von großer Scham war --
09:49
and embarrassedverlegen, franklyoffen,
234
574000
2000
es war mir richtig peinlich --
09:51
that, in some respectsrespektiert, I had failedgescheitert
235
576000
2000
dass ich in einem Bereich versagt hatte,
09:53
at deliveringLieferung what I'm geneticallygenetisch engineeredentwickelt to do.
236
578000
3000
in dem ich doch genetisch vorprogrammiert war.
09:56
And of courseKurs, it madegemacht me questionFrage,
237
581000
2000
Natürlich warf das in mir auch die Frage auf,
09:58
if I wasn'twar nicht ablefähig to have anotherein anderer childKind,
238
583000
2000
was es für meine Ehe bedeuten würde,
10:00
what would that mean for my marriageEhe,
239
585000
2000
und auch nur für mich als Frau,
10:02
and just me as a womanFrau.
240
587000
2000
wenn ich keine Kinder mehr bekommen könnte.
10:04
So it was a very difficultschwer time.
241
589000
2000
Es war also eine sehr schwierige Zeit.
10:06
As I startedhat angefangen workingArbeiten throughdurch it more,
242
591000
2000
Als ich anfing, mich durch sie hindurchzukämpfen,
10:08
I startedhat angefangen climbingKlettern out of that holeLoch and talkingim Gespräch with other people.
243
593000
3000
bewegte ich mich aus meiner Höhle und begann, mit anderen zu sprechen.
10:11
I was really amazederstaunt
244
596000
2000
Ich war wirklich überrascht
10:13
by all the storiesGeschichten that startedhat angefangen floodingÜberschwemmung in.
245
598000
2000
von all den Geschichten, die plötzlich auf mich einströmten.
10:15
People I interactedinteragierte with dailyTäglich,
246
600000
2000
Menschen, mit denen ich täglich zu tun hatte,
10:17
workedhat funktioniert with, was friendsFreunde with,
247
602000
2000
Arbeitskollegen, Freunde,
10:19
familyFamilie membersMitglieder that I had knownbekannt a long time,
248
604000
2000
Familienmitglieder, die ich lange Zeit kannte,
10:21
had never sharedgeteilt with me theirihr ownbesitzen storiesGeschichten.
249
606000
2000
hatten ihre eigenen Geschichten nie mit mir geteilt.
10:23
And I just remembermerken feelingGefühl all these storiesGeschichten camekam out of the woodworkHolzarbeiten,
250
608000
3000
Ich erinnere mich noch, wie all diese Geschichten plötzlich ans Licht kamen.
10:26
and I feltFilz like I happenedpassiert uponauf
251
611000
2000
Und es kam mir vor, als ob ich zufällig auf
10:28
this secretGeheimnis societyGesellschaft of womenFrau that I now was a partTeil of,
252
613000
3000
diesen Geheimbund von Frauen gestoßen war, zu dem ich nun gehörte.
10:31
whichwelche was reassuringberuhigend and alsoebenfalls really concerningüber.
253
616000
3000
Das war beruhigend und beunruhigend zugleich.
10:35
And I think,
254
620000
2000
Ich glaube,
10:37
miscarriageFehlschlag is an invisibleunsichtbar lossVerlust.
255
622000
2000
eine Fehlgeburt ist ein unsichtbarer Verlust.
10:39
There's not really a lot of communityGemeinschaft supportUnterstützung around it.
256
624000
2000
Betroffene erhalten kaum große Unterstützung aus der Gemeinde.
10:41
There's really no ceremonyZeremonie,
257
626000
2000
Es gibt keine wirkliche Zeremonie,
10:43
ritualsRituale, or ritesRiten.
258
628000
2000
Rituale oder Bräuche dafür.
10:45
And I think, with a deathTod, you have a funeralBeerdigung, you celebratefeiern the life,
259
630000
3000
Bei Todesfällen gibt es eine Beerdigung, man feiert das Leben,
10:48
and there's a lot of communityGemeinschaft supportUnterstützung,
260
633000
2000
und es gibt sehr viel Unterstützung aus der Gemeinde.
10:50
and it's something womenFrau don't have with miscarriageFehlschlag.
261
635000
2000
Frauen, die eine Fehlgeburt erleiden, haben das nicht.
10:52
RGRG: WhichDie is too badschlecht because, of courseKurs,
262
637000
2000
RG: Das ist sehr schade, denn es ist gewiss
10:54
it's a very commonverbreitet and very traumatictraumatisch experienceErfahrung.
263
639000
2000
eine sehr häufige und sehr traumatische Erfahrung.
10:56
FifteenFünfzehn to 20 percentProzent of all pregnanciesSchwangerschaften resultErgebnis in miscarriageFehlschlag,
264
641000
3000
Zwischen 15 und 20 Prozent aller Schwangerschaften enden mit einer Fehlgeburt.
10:59
and I find this astoundingerstaunlich.
265
644000
2000
Das ist erstaunlich.
11:01
In a surveyUmfrage, 74 percentProzent of womenFrau said
266
646000
2000
In einer Umfrage sagten 74 Prozent aller Frauen,
11:03
that miscarriageFehlschlag, they feltFilz, was partlyteilweise theirihr faultFehler, whichwelche is awfulfurchtbar.
267
648000
3000
sie hätten das Gefühl, Fehlgeburten wären zum Teil ihre Schuld.
11:06
And astoundinglyerstaunlich, 22 percentProzent
268
651000
2000
Und erstaunlicherweise sagten 22 Prozent,
11:08
said they would hideverbergen a miscarriageFehlschlag from theirihr spouseEhepartner.
269
653000
2000
sie würden ihrem Ehemann eine Fehlgeburt verheimlichen.
11:10
So tabooTabu numberNummer fourvier:
270
655000
2000
Tabu Nummer vier:
11:12
you can't say that your averagedurchschnittlich happinessGlück
271
657000
3000
Man darf nicht sagen, dass die eigene durschnittliche Zufriedenheit
11:15
has declinedabgelehnt sinceschon seit havingmit a childKind.
272
660000
3000
seit der Geburt des eigenen Kindes abgenommen hat.
11:18
The partyParty lineLinie is that everyjeden singleSingle aspectAspekt of my life
273
663000
3000
Die allgemeine Meinung ist, dass jeder Aspekt meines Lebens
11:21
has just gottenbekommen dramaticallydramatisch better
274
666000
2000
um Unlängen besser geworden ist,
11:23
ever sinceschon seit I participatedteilgenommen
275
668000
2000
seit ich an dem Wunder der
11:25
in the miracleWunder that is childbirthGeburt and familyFamilie.
276
670000
3000
Geburt und Familie teilhabe.
11:29
I'll never forgetvergessen, I remembermerken vividlyanschaulich to this day,
277
674000
3000
Ich werde es nie vergessen, ich erinnere mich noch lebhaft,
11:32
our first sonSohn, DeclanDeclan, was nineneun monthsMonate oldalt,
278
677000
3000
unser ältester Sohn Declan war neun Monate alt
11:35
and I was sittingSitzung there on the couchCouch,
279
680000
2000
und ich saß auf der Couch
11:37
and I was readingLesen DanielDanke. Gilbert'sGilberts wonderfulwunderbar bookBuch, "StumblingStolpern on HappinessGlück."
280
682000
3000
und las Daniel Gilberts wunderschönes Buch "Ins Glück stolpern".
11:40
And I got about two-thirdszwei Drittel of the way throughdurch,
281
685000
2000
Als ich ungefähr dreiviertel durch war,
11:42
and there was a chartDiagramm on the right-handrechte Hand sideSeite --
282
687000
3000
war da eine Grafik rechts --
11:45
on the right-handrechte Hand pageSeite --
283
690000
2000
auf der rechten Seite --
11:47
that we'vewir haben labeledmit der Bezeichnung here
284
692000
2000
die wir hier
11:49
"The MostDie meisten TerrifyingErschreckend ChartDiagramm ImaginableMan sich vorstellen kann
285
694000
2000
"Die erschreckendste Grafik, die man sich
11:51
for a NewNeu ParentÜbergeordneten."
286
696000
2000
für frischgebackene Eltern vorstellen kann" genannt haben.
11:53
This chartDiagramm is comprisedumfasste of fourvier completelyvollständig independentunabhängig studiesStudien.
287
698000
3000
Diese Grafik umfasst vier komplett unabhängige Studien.
11:56
BasicallyIm Grunde, there's this precipitoussteilen dropfallen
288
701000
3000
Im Wesentlichen ist da ein steiler Abfall
11:59
of maritalehelichen satisfactionBefriedigung,
289
704000
2000
der Zufriedenheit in der Beziehung,
12:01
whichwelche is closelyeng alignedausgerichtet, we all know, with broaderbreiter happinessGlück,
290
706000
3000
welche, wie wir alle wissen, eng mit der allgemeinen Zufriedenheit zusammenhängt,
12:04
that doesn't riseerhebt euch again
291
709000
2000
und die erst wieder ansteigt,
12:06
untilbis your first childKind goesgeht to collegeHochschule.
292
711000
3000
wenn das erste Kind zur Uni geht.
12:09
So I'm sittingSitzung here looking at the nextNächster two decadesJahrzehnte of my life,
293
714000
3000
Ich sitze also da und betrachte die nächsten zwei Jahrzehnte meines Lebens,
12:12
this chasmAbgrund of happinessGlück
294
717000
2000
diese Kluft in unserer Zufriedenheit,
12:14
that we're drivingFahren our proverbialsprichwörtliche convertibleCabrio straightGerade into.
295
719000
3000
in die wir unser sprichwörtliches Cabrio hineinsteuern.
12:17
We were despondentmutlos.
296
722000
3000
Wir waren mutlos.
12:20
AVAV: So you can imaginevorstellen, I mean again, the first fewwenige monthsMonate were difficultschwer,
297
725000
2000
AV: Sie können sich das vorstellen, ich meine, die ersten Monate waren schwierig,
12:22
but we'dheiraten come out of it,
298
727000
2000
aber wir hatten sie überstanden,
12:24
and were really shockedschockiert to see this studyStudie.
299
729000
2000
und waren angesichts dieser Studie wirklich geschockt.
12:26
So we really wanted to take a deeperTiefer look at it
300
731000
3000
Wir wollten uns also ein genaueres Bild verschaffen,
12:29
in hopesHoffnungen that we would find a silverSilber- liningFutter.
301
734000
2000
in der Hoffnung, einen Silberstreif am Horizont zu entdecken.
12:31
RGRG: And that's when it's great to be runningLaufen a websiteWebseite for parentsEltern,
302
736000
2000
RG: In dem Fall ist es nützlich, wenn man eine Webseite für Eltern betreibt,
12:33
because we got this incredibleunglaublich reporterReporter
303
738000
3000
denn wir beauftragten diese fantastische Reporterin,
12:36
to go and interviewInterview all the scientistsWissenschaftler
304
741000
3000
all die Wissenschaftler zu interviewen,
12:39
who conductedgeführt these fourvier studiesStudien.
305
744000
2000
die diese vier Studien durchgeführt hatten.
12:41
We said, something is wrongfalsch here.
306
746000
2000
Wir sagten, hier stimmt etwas nicht.
12:43
There's something missingfehlt from these studiesStudien.
307
748000
2000
In diesen Studien muss etwas fehlen.
12:45
It can't possiblymöglicherweise be that badschlecht.
308
750000
3000
Es kann unmöglich so schlimm sein.
12:49
So LizLiz MitchellMitchell did a wonderfulwunderbar jobJob with this pieceStück,
309
754000
3000
Liz Mitchell leistete großartige Arbeit mit diesem Beitrag.
12:52
and she interviewedinterviewt fourvier scientistsWissenschaftler,
310
757000
3000
Sie interviewte vier Wissenschaftler
12:55
and she alsoebenfalls interviewedinterviewt DanielDanke. GilbertGilbert,
311
760000
2000
und den Autor Daniel Gilbert.
12:57
and we did indeedtatsächlich find a silverSilber- liningFutter.
312
762000
2000
Und wir fanden tatsächlich den Silberstreif am Horizont.
12:59
So this is our guessvermuten
313
764000
2000
Dies hier zeigt, wie die
13:01
as to what this baselineGrundlinie of averagedurchschnittlich happinessGlück
314
766000
3000
Zufriedenheitskurve unserer Meinung nach
13:04
arguablywohl lookssieht aus like throughoutwährend life.
315
769000
2000
während unseres Lebens verläuft.
13:06
AverageDurchschnitt happinessGlück is, of courseKurs, inadequateunzureichende,
316
771000
2000
Durchschnittliche Zufriedenheit ist natürlich unzureichend,
13:08
because it doesn't speaksprechen
317
773000
2000
denn sie sagt nichts über
13:10
to the moment-by-momentvon Augenblick zu Augenblick experienceErfahrung,
318
775000
2000
momentane Erfahrungen aus.
13:12
and so this is what we think it lookssieht aus like
319
777000
3000
Und so würde es unserer Meinung nach aussehen,
13:15
when you layerSchicht in
320
780000
2000
wenn man die
13:17
moment-to-momentMoment zu moment experienceErfahrung.
321
782000
3000
momentanen Erfahrungen hinzunimmt.
13:20
And so we all remembermerken as childrenKinder,
322
785000
2000
Wir alle erinnern uns daran, in der Kindheit
13:22
the tiniestkleinste little thing -- and we see it on the facesGesichter of our childrenKinder --
323
787000
3000
kann die kleinste Sache -- und wir sehen es in den Gesichtern unserer Kinder --
13:25
the teeniestkleinste little thing
324
790000
2000
die kleinste Sache
13:27
can just rocketRakete them to these heightsHöhen
325
792000
2000
kann sie zu Lobpreisungen
13:29
of just uttervöllige adulationLobhudelei,
326
794000
2000
in höchsten Tönen beflügeln,
13:31
and then the nextNächster teeniestkleinste little thing
327
796000
2000
und die nächste kleine Sache
13:33
can causeUrsache them just to plummetLot to the depthstiefen of despairVerzweiflung.
328
798000
2000
kann sie in tiefste Verzweiflung stürzen lassen.
13:35
And it's just extraordinaryaußergewöhnlich to watch, and we remembermerken it ourselvesuns selbst.
329
800000
3000
Es ist einfach außergewöhnlich anzusehen, und wir erinnern uns selbst daran.
13:38
And then, of courseKurs, as you get olderälter,
330
803000
2000
Aber wenn man älter wird,
13:40
it's almostfast like ageAlter is a formbilden of lithiumLithium.
331
805000
2000
ist es fast so, als ob Alter wie eine Form von Lithium wirkt.
13:42
As you get olderälter, you becomewerden more stablestabil.
332
807000
3000
Mit dem Alter wird man beständiger.
13:45
And partTeil of what happensdas passiert, I think, in your '20s and '30s,
333
810000
3000
Was passiert, wenn man in seinen 20er und 30er Jahren ist,
13:48
is you startAnfang to learnlernen to hedgeHecke your happinessGlück.
334
813000
2000
hat teilweis damit zu tun, dass man lernt, seine Zufriedenheit zu beschränken.
13:50
You startAnfang to realizerealisieren that
335
815000
2000
Es wird einem bewusst, dass:
13:52
"Hey, I could go to this liveLeben musicMusik- eventEvent
336
817000
3000
"Hey, ich könnte zu diesem Live-Konzert gehen
13:55
and have an utterlyvöllig transformingtransformierend experienceErfahrung
337
820000
2000
und es könnte eine völlig verändernde Erfahrung sein,
13:57
that will coverAbdeckung my entireganz bodyKörper with goosebumpsGänsehaut,
338
822000
3000
die mir eine Gänsehaut am gesamten Körper verursacht,
14:00
but it's more likelywahrscheinlich that I'll feel claustrophobicklaustrophobische
339
825000
2000
aber höchstwahrscheinlich bekomme ich eher Platzangst
14:02
and I won'tGewohnheit be ablefähig to get a beerBier.
340
827000
3000
und kann nirgendwo ein Bier bekommen,
14:05
So I'm not going to go.
341
830000
2000
deshalb gehe ich lieber nicht.
14:07
I've got a good stereoStereo at home. So, I'm not going to go."
342
832000
3000
Zu Hause habe ich eine gute Stereoanlage. Ich werde also nicht gehen."
14:10
So your averagedurchschnittlich happinessGlück goesgeht up,
343
835000
3000
Die allgemeine Zufriedenheit steigt also,
14:13
but you loseverlieren those transcendenttranszendenten momentsMomente.
344
838000
2000
aber die überragenden Momente gehen verloren.
14:15
AVAV: Yeah, and then you have your first childKind,
345
840000
3000
AV: Ja, und dann hat man sein erstes Kind.
14:18
and then you really resubmitErneutes Senden yourselfdich selber
346
843000
2000
Und man unterwirft sich wieder
14:20
to these highsHöhen and lowsTiefs --
347
845000
2000
diesen Höhe- und Tiefpunkten --
14:22
the highsHöhen beingSein the first stepsSchritte, the first smileLächeln,
348
847000
3000
zu den Höhepunkten gehören erste Schritte, das erste Lächeln,
14:25
your childKind readingLesen to you for the first time --
349
850000
2000
wenn dein Kind dir das erste Mal vorliest --
14:27
the lowsTiefs beingSein, our houseHaus, any time from sixsechs to sevenSieben everyjeden night.
350
852000
3000
zu den Tiefpunkten gehört regelmäßig unser Zuhause zwischen 6 und 7 Uhr abends.
14:32
But you realizerealisieren you resubmitErneutes Senden yourselfdich selber
351
857000
2000
Aber man stellt fest, dass man sich damit abfindet,
14:34
to losingverlieren controlsteuern in a really wonderfulwunderbar way,
352
859000
3000
die Kontrolle auf wunderbare Weise zu verlieren,
14:37
whichwelche we think providesbietet a lot of meaningBedeutung to our livesLeben
353
862000
2000
was, wie wir meinen, unserem Leben sehr viel Sinn gibt
14:39
and is quiteganz gratifyingerfreulich.
354
864000
2000
und was äußerst befriedigend ist.
14:41
RGRG: And so in effectbewirken,
355
866000
2000
RG: Also in Wirklichkeit,
14:43
we tradeHandel averagedurchschnittlich happinessGlück.
356
868000
2000
tauschen wir allgemeine Zufriedenheit ein.
14:45
We tradeHandel the sortSortieren of securitySicherheit and safetySicherheit
357
870000
2000
Wir tauschen die Sicherheit
14:47
of a certainsicher levelEbene of contentmentZufriedenheit
358
872000
2000
eines bestimmten Levels von Zufriedenheit
14:49
for these transcendenttranszendenten momentsMomente.
359
874000
3000
gegen diese überwältigenden Momente ein.
14:52
So where does that leaveverlassen the two of us
360
877000
2000
Was heißt das nun für uns beide
14:54
as a familyFamilie with our threedrei little boysJungen
361
879000
2000
mit Familie, mit unseren drei kleinen Söhnen
14:56
in the thickdick of all this?
362
881000
2000
inmitten von all dem?
14:58
There's anotherein anderer factorFaktor in our caseFall.
363
883000
2000
Es gibt noch einen Faktor in unserem Fall.
15:00
We have violatedverletzt yetnoch anotherein anderer tabooTabu
364
885000
2000
Wir haben noch ein weiteres Tabu
15:02
in our ownbesitzen livesLeben,
365
887000
2000
in unserem Leben gebrochen.
15:04
and this is a bonusBonus tabooTabu.
366
889000
3000
Das ist ein Bonus-Tabu.
15:07
AVAV: A quickschnell bonusBonus tabooTabu for you, that we should not be workingArbeiten togetherzusammen,
367
892000
3000
AV: Ein kurzes Bonus-Tabu für Sie, dass wir nicht zusammen arbeiten sollten,
15:10
especiallyinsbesondere with threedrei childrenKinder --
368
895000
2000
ganz besonders mit drei Kindern --
15:12
and we are.
369
897000
2000
aber wir tun es trotzdem.
15:14
RGRG: And we had reservationsReservierungen about this on the frontVorderseite endEnde.
370
899000
3000
RG: Im Vorfeld hatten wir Bedenken darüber.
15:17
EverybodyAlle knowsweiß, you should absolutelyunbedingt not work with your spouseEhepartner.
371
902000
3000
Jeder weiß, dass man auf keinen Fall mit seinem Ehepartner arbeiten sollte.
15:20
In factTatsache, when we first wentging out to raiseerziehen moneyGeld to startAnfang BabblePlappern,
372
905000
3000
Als wir das erste Mal versuchten, Geld für den Start von Babble aufzubringen,
15:23
the venturewagen capitalistsKapitalisten said,
373
908000
2000
sagte uns der Risikokapitalgeber tatsächlich:
15:25
"We categoricallykategorisch don't investinvestieren
374
910000
2000
"Wir investieren grundsätzlich nicht
15:27
in companiesFirmen foundedGegründet by husbandsEhemänner and wivesFrauen,
375
912000
2000
in Unternehmen, die von Eheleuten gegründet wurden,
15:29
because there's an extraextra pointPunkt of failureFehler.
376
914000
2000
wegen dem zusätzlichen Fehlschlagrisiko.
15:31
It's a badschlecht ideaIdee. Don't do it."
377
916000
2000
Es ist keine gute Idee. Machen sie das nicht."
15:33
And we obviouslyoffensichtlich wentging forwardVorwärts-. We did.
378
918000
2000
Wir machten trotzdem weiter.
15:35
We raisedangehoben the moneyGeld, and we're thrilledbegeistert that we did,
379
920000
3000
Wir beschafften das Geld und waren begeistert, dass wir es schafften,
15:38
because in this phasePhase of one'sEinsen life,
380
923000
2000
denn in jener Phase des Lebens
15:40
the incrediblyunglaublich scarceknapp resourceRessource is time.
381
925000
3000
ist Zeit unglaublich knapp.
15:43
And if you're really passionateleidenschaftlich about what you do everyjeden day -- whichwelche we are --
382
928000
3000
Und wenn man eine wirkliche Passion für das hat, was man tagtäglich macht --
15:46
and you're alsoebenfalls passionateleidenschaftlich about your relationshipBeziehung,
383
931000
2000
so wie wir -- und man die gleiche Leidenschaft für seine Beziehung empfindet,
15:48
this is the only way we know how to do it.
384
933000
3000
ist dies für uns die einzige Art, auf die man es machen kann.
15:51
And so the finalFinale questionFrage that we would askFragen is:
385
936000
2000
Die Frage, die wir schließlich stellen möchten, ist also:
15:53
can we collectivelygemeinsam bendBiege that happinessGlück chartDiagramm upwardsnach oben?
386
938000
3000
Können wir diese Zufriedenheitskurve gemeinsam nach oben biegen?
15:56
It's great that we have these transcendenttranszendenten momentsMomente of joyFreude,
387
941000
3000
Es ist toll, dass wir diese überragenden Momente der Freude haben,
15:59
but they're sometimesmanchmal prettyziemlich quickschnell.
388
944000
3000
aber manchmal sind sie recht schnell vorüber.
16:02
And so how about that averagedurchschnittlich baselineGrundlinie of happinessGlück?
389
947000
3000
Wie steht es also mit der durschnittlichen Zufriedenheits-Kurve?
16:05
Can we moveBewegung that up a little bitBit?
390
950000
2000
Können wir die ein wenig nach oben verschieben?
16:07
AVAV: And we kindArt of feel that the happinessGlück gapSpalt, whichwelche we talkedsprach about,
391
952000
3000
AV: Unserer Meinung nach, entsteht diese Zufriedenheitslücke,
16:10
is really the resultErgebnis of walkingGehen into parentingElternschaft --
392
955000
2000
über die wir gesprochen haben, weil wir in die Kindererziehung --
16:12
and really any long-termlangfristig partnershipPartnerschaft for that matterAngelegenheit --
393
957000
2000
und, was das betrifft, jegliche langfristige Beziehung --
16:14
with the wrongfalsch expectationsErwartungen.
394
959000
2000
mit falschen Erwartungen hineingehen.
16:16
And if you have the right expectationsErwartungen and expectationErwartung managementManagement,
395
961000
3000
Wenn man die richtigen Erwartungen und Erwartungshaltungen hat,
16:19
we feel like it's going to be a prettyziemlich gratifyingerfreulich experienceErfahrung.
396
964000
3000
kann es eine sehr befriedigende Erfahrung sein.
16:22
RGRG: And so this is what --
397
967000
2000
RG: Und deshalb --
16:24
And we think that a lot of parentsEltern,
398
969000
2000
Wir glauben, dass viele Eltern,
16:26
when you get in there -- in our caseFall anywaysowieso --
399
971000
2000
wenn sie dorthin kommen -- in unserem Fall jedenfalls --
16:28
you packPack your bagsTaschen for a tripAusflug to EuropeEuropa, and you're really excitedaufgeregt to go.
400
973000
3000
ihre Koffer für eine Fernreise packen und sich wirklich darauf freuen.
16:31
Get out of the airplaneFlugzeug,
401
976000
2000
Raus aus dem Flugzeug,
16:33
it turnswendet sich out you're trekkingTrekking in NepalNepal.
402
978000
2000
wie sich herausstellt, geht es zur Bergwanderung nach Nepal.
16:35
And trekkingTrekking in NepalNepal is an extraordinaryaußergewöhnlich experienceErfahrung,
403
980000
3000
Und bergwandern in Nepal ist eine außergewöhnliche Erfahrung,
16:38
particularlyinsbesondere if you packPack your bagsTaschen properlyrichtig
404
983000
2000
insbesondere wenn man die Taschen richtig packt
16:40
and you know what you're gettingbekommen in for and you're psychedaufgedreht.
405
985000
2000
und weiß, auf was man sich einlässt und aufgeregt ist.
16:42
So the pointPunkt of all this for us todayheute
406
987000
2000
Der Kern von all dem heute
16:44
is not just hopefullyhoffentlich honestyEhrlichkeit for the sakeSake of honestyEhrlichkeit,
407
989000
3000
ist hoffentlich nicht nur Ehrlichkeit um der Ehrlichkeit willen,
16:47
but a hopeHoffnung that by beingSein more honestehrlich and candidcandid about these experiencesErfahrungen,
408
992000
3000
sondern die Hoffnung, dass wir offen und ehrlich über diese Erfahrungen reden,
16:50
that we can all collectivelygemeinsam
409
995000
2000
um gemeinsam die Zufriedenheitskurve
16:52
bendBiege that happinessGlück baselineGrundlinie up a little bitBit.
410
997000
3000
ein wenig nach oben zu biegen.
16:55
RGRG + AVAV: Thank you.
411
1000000
2000
RG + AV: Danke.
16:57
(ApplauseApplaus)
412
1002000
5000
(Applaus)
Translated by Yvonne Balzer
Reviewed by Annegret Krueppel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rufus Griscom + Alisa Volkman - Website co-founders
Rufus Griscom and Alisa Volkman co-founded Babble, a website for parents. He’s the CEO, she’s the VP of sales strategy and brand development, and they have three sons.

Why you should listen

Alisa Volkman co-founded Babble with her husband, Rufus Griscom, in December 2006, and has spent the past four years growing the site to attract more than 4 million parents a month. As VP of Sales Strategy and Brand Development, Volkman oversees design, influences product development, and creates and sells custom ad programs.

Griscom serves as Babble’s CEO. He was co-founder of the pathbreaking Nerve.com in 1997, as the website’s founding editor and CEO. In the decade that followed, Griscom grew Nerve Media into a profitable website and online dating business, in the process spinning off Spring Street Networks. He serves as an advisor to several New York-based internet companies. Volkman and Griscom have three sons, Declan, Grey and the brand-new Rye.

More profile about the speaker
Rufus Griscom + Alisa Volkman | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee