ABOUT THE SPEAKER
Rufus Griscom + Alisa Volkman - Website co-founders
Rufus Griscom and Alisa Volkman co-founded Babble, a website for parents. He’s the CEO, she’s the VP of sales strategy and brand development, and they have three sons.

Why you should listen

Alisa Volkman co-founded Babble with her husband, Rufus Griscom, in December 2006, and has spent the past four years growing the site to attract more than 4 million parents a month. As VP of Sales Strategy and Brand Development, Volkman oversees design, influences product development, and creates and sells custom ad programs.

Griscom serves as Babble’s CEO. He was co-founder of the pathbreaking Nerve.com in 1997, as the website’s founding editor and CEO. In the decade that followed, Griscom grew Nerve Media into a profitable website and online dating business, in the process spinning off Spring Street Networks. He serves as an advisor to several New York-based internet companies. Volkman and Griscom have three sons, Declan, Grey and the brand-new Rye.

More profile about the speaker
Rufus Griscom + Alisa Volkman | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Rufus Griscom + Alisa Volkman: Let's talk parenting taboos

Руфус Гриском и Алиса Волкман. Поговорим о родительских табу

Filmed:
2,430,863 views

Издатели сайта Babble.com Руфус Гриском и Алиса Волкман рассуждают о 4 табу, в которых родители никогда не признаются, а также о том, почему это следовало бы сделать. Забавное и откровенное выступление, которое будет интересно как для родителей, так и для пар, не имеющих детей.
- Website co-founders
Rufus Griscom and Alisa Volkman co-founded Babble, a website for parents. He’s the CEO, she’s the VP of sales strategy and brand development, and they have three sons. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
AlisaАлиса VolkmanVolkman: So this is where our storyистория beginsначинается --
0
3000
3000
Алиса Волкман: Итак, наша история начинается
00:21
the dramaticдраматичный momentsмоменты of the birthрождение
1
6000
2000
с волнующих моментов родов
00:23
of our first sonсын, DeclanДеклан.
2
8000
2000
нашего первенца, Деклана.
00:25
Obviouslyочевидно a really profoundглубокий momentмомент,
3
10000
2000
Очевидно, это по-настоявшему момент истины,
00:27
and it changedизменено our livesжизни in manyмногие waysпути.
4
12000
2000
во многом изменивший наши жизни.
00:29
It alsoтакже changedизменено our livesжизни in manyмногие unexpectedнеожиданный waysпути,
5
14000
2000
Некоторые из этих изменений получили необычное направление
00:31
and those unexpectedнеожиданный waysпути we laterпозже reflectedотраженный on,
6
16000
3000
и, в результате размышлений над ними,
00:34
that eventuallyв итоге spawnedпорождал a businessбизнес ideaидея betweenмежду the two of us,
7
19000
2000
у нас родилась идея бизнеса
00:36
and a yearгод laterпозже, we launchedзапущенный Babbleлепет,
8
21000
2000
и год спустя мы запустили Babble,
00:38
a websiteВеб-сайт for parentsродители.
9
23000
2000
интернет-сайт для родителей.
00:40
RufusРуфус GriscomГриск: Now I think of our storyистория
10
25000
2000
Руфус Гриском: Сейчас я думаю, что наша история
00:42
as startingначало a fewмало yearsлет earlierранее. AVсредний: That's trueправда.
11
27000
3000
началась несколькими годами раньше (А.В.: Это правда.)
00:45
RGRG: You mayмай rememberзапомнить, we fellупал headглава over heelsкаблуки in love.
12
30000
3000
Р.Г. Возможно, ты помнишь, мы по уши влюбились друг в друга.
00:48
AVсредний: We did.
13
33000
2000
А.В. Ага.
00:50
RGRG: We were at the time runningБег a very differentдругой kindсвоего рода of websiteВеб-сайт.
14
35000
2000
Р.Г.: В то время мы работали над сайтом совершенно другого типа.
00:52
It was a websiteВеб-сайт calledназывается Nerveнерв.comком,
15
37000
2000
Который назывался Nerve.com,
00:54
the taglineподзаголовок of whichкоторый was "literateграмотный smutголовня."
16
39000
3000
и который был - девиз которого звучал как "непристойное чтиво для образованных"
00:57
It was in theoryтеория, and hopefullyс надеждой in practiceпрактика,
17
42000
3000
Теоретически, и, надеюсь, на самом деле это был
01:00
a smartумная onlineонлайн magazineжурнал
18
45000
2000
продвинутый онлайн журнал
01:02
about sexсекс and cultureкультура.
19
47000
3000
о сексе и культуре.
01:05
AVсредний: That spawnedпорождал a datingзнакомства siteсайт.
20
50000
3000
А.В. Который положил начало сайту знакомств.
01:08
But you can understandПонимаю the jokesшутки that we get. Sexсекс begetsзачинает babiesдети.
21
53000
2000
Представляете, какие шутки нам приходится выслушивать? От секса получаются детки.
01:10
You followследовать instructionsинструкции on Nerveнерв and you should endконец up on Babbleлепет,
22
55000
3000
Если вы следуете инструкциям сайта Nerve, и со временем окажетесь на сайте Babble,
01:13
whichкоторый we did.
23
58000
2000
что с нами и произошло.
01:15
And we mightмог бы launchзапуск a geriatricгериатрический siteсайт as our thirdв третьих. We'llЧто ж see.
24
60000
3000
Возможно, третьим проектом будет сайт о старении. Посмотрим.
01:19
RGRG: But for us, the continuityнепрерывность betweenмежду Nerveнерв and Babbleлепет
25
64000
3000
Р.Г. Однако для нас преемственность между сайтами Nerve и Babble
01:22
was not just the life stageсцена thing,
26
67000
2000
означает больше, чем просто очередная стадия жизни
01:24
whichкоторый is, of courseкурс, relevantСоответствующий,
27
69000
2000
что, конечно же, важно само по себе,
01:26
but it was really more about
28
71000
2000
однако для нас это было больше
01:28
our desireжелание to speakговорить very honestlyчестно говоря
29
73000
2000
связано с желанием очень откровенно обсуждать
01:30
about subjectsпредметы that people have difficultyтрудность speakingГоворящий honestlyчестно говоря about.
30
75000
3000
предметы, о которых обычно людям трудно говорить честно.
01:33
It seemsкажется to us that
31
78000
2000
Нам кажется, что
01:35
when people startНачало dissemblingпритворство, people startНачало lyingлежащий about things,
32
80000
3000
когда люди начинают притворяться, начинают лгать о разных вещах,
01:38
that's when it getsполучает really interestingинтересно.
33
83000
2000
в этот момент начинают происходить интересные вещи,
01:40
That's a subjectпредмет that we want to diveпогружение into.
34
85000
2000
именно этот предмет мы хотим подробно разобрать сегодня.
01:42
And we'veмы в been surprisedудивленный to find, as youngмолодой parentsродители,
35
87000
2000
Став молодыми родителями, мы с удивлением узнали,
01:44
that there are almostпочти more taboosтабу around parentingвоспитание
36
89000
3000
что с родительством связано даже больше табу,
01:47
than there are around sexсекс.
37
92000
2000
чем с сексом.
01:49
AVсредний: It's trueправда. So like we said,
38
94000
2000
А.В. Это правда. Итак, как я уже сказала,
01:51
the earlyрано yearsлет were really wonderfulзамечательно,
39
96000
2000
ранние годы были просто замечательными,
01:53
but they were alsoтакже really difficultсложно.
40
98000
2000
но это было также и непростое время.
01:55
And we feel like some of that difficultyтрудность
41
100000
2000
И мы считаем, что отчасти причиной этих трудностей
01:57
was because of this falseложный advertisementРеклама around parentingвоспитание.
42
102000
3000
была эта лживая реклама, нацеленная на будущих родителей.
02:00
(LaughterСмех)
43
105000
2000
(Смех)
02:02
We subscribedподписной to a lot of magazinesжурналы, did our homeworkдомашнее задание,
44
107000
3000
Мы выписали кучу журналов, прилежно "делали домашнее задание",
02:05
but really everywhereвезде you look around, we were surroundedокруженный by imagesизображений like this.
45
110000
3000
однако, нас повсюду окружали образы, подобные этому.
02:08
And we wentотправился into parentingвоспитание
46
113000
2000
И мы вступили на свой родительский путь,
02:10
expectingожидая our livesжизни to look like this.
47
115000
2000
ожидая, что наша жизнь будет выглядеть вот так.
02:12
The sunсолнце was always streamingпотоковый in, and our childrenдети would never be cryingплач.
48
117000
3000
Что солнышко будет всегда светить, наши детки никогда не будут плакать.
02:15
I would always be perfectlyв совершенстве coiffedуложенные and well restedотдохнувший,
49
120000
3000
Что у меня всегда будет безупречная прическа и отдохнувший вид,
02:19
and in factфакт, it was not like that at all.
50
124000
2000
А на самом деле все оказалось совсем по-другому.
02:21
RGRG: When we loweredпонижена the glossyглянцевый parentingвоспитание magazineжурнал
51
126000
3000
Р.Г. Когда мы отводили взгляд от глянцевого журнала,
02:24
that we were looking at, with these beautifulкрасивая imagesизображений,
52
129000
2000
полного прекрасных фото счастливых семей,
02:26
and lookedсмотрел at the sceneместо действия in our actualфактический livingживой roomкомната,
53
131000
2000
и смотрели на на нашу собственную гостиную,
02:28
it lookedсмотрел a little bitнемного more like this.
54
133000
2000
то что мы видели, больше походило на это.
02:30
These are our threeтри sonsсыновья.
55
135000
2000
Это трое наших сыновей.
02:32
And of courseкурс, they're not always cryingплач and screamingкричащий,
56
137000
2000
И, конечно, нельзя сказать, что они постоянно рыдают и вопят.
02:34
but with threeтри boysмальчиков, there's a decentпорядочный probabilityвероятность
57
139000
2000
Однако, когда у вас трое мальчишек в доме, высока вероятность
02:36
that at leastнаименее one of them will not be comportingcomporting himselfсам
58
141000
2000
что, по крайней мере, один из них будет шалить,
02:38
exactlyв точку as he should.
59
143000
2000
что в общем-то он и должен делать.
02:40
AVсредний: Yes, you can see where the disconnectОтключить was happeningпроисходит for us.
60
145000
3000
А.В. Да, вы можете видеть, мы стали жертвой когнитивного диссонанса.
02:43
We really feltпочувствовал like what we wentотправился in expectingожидая
61
148000
3000
Мы почувствовали, что наши ожидания от родительства
02:46
had nothing to do with what we were actuallyна самом деле experiencingиспытывают,
62
151000
3000
не имеют ничего общего с нашим реальным опытом.
02:49
and so we decidedприняли решение we really wanted to give it to parentsродители straightПрямо.
63
154000
3000
Итак, мы решили, что хотим рассказать родителям всё, как есть.
02:52
We really wanted to let them understandПонимаю
64
157000
3000
Мы действительно хотим, чтобы они поняли,
02:55
what the realitiesреалии of parentingвоспитание were in an honestчестный way.
65
160000
3000
какова реальность отцовства и материнства на самом деле.
02:58
RGRG: So todayCегодня, what we would love to do
66
163000
2000
Р.Г. И вот, сегодня мы бы хотели
03:00
is shareдоля with you four4 parentingвоспитание taboosтабу.
67
165000
3000
рассказать вам о четырех родительских табу.
03:03
And of courseкурс, there are manyмногие more than four4 things
68
168000
2000
И конечно, вещей, о которых не принято говорить
03:05
you can't say about parentingвоспитание,
69
170000
2000
в связи с родительством, намного больше, чем 4.
03:07
but we would like to shareдоля with you todayCегодня
70
172000
2000
Однако, сегодня мы хотим поделиться с вами
03:09
four4 that are particularlyв частности relevantСоответствующий for us personallyлично.
71
174000
3000
теми четырьмя, которые имеют для нас лично особое значение.
03:12
So the first, tabooтабу numberномер one:
72
177000
3000
Итак, для начала, табу номер один:
03:15
you can't say you didn't fallпадать in love with your babyдетка
73
180000
3000
нельзя говорить, что вы не влюбились в своего ребенка
03:18
in the very first minuteминут.
74
183000
2000
с самой первой минуты.
03:20
I rememberзапомнить vividlyживо, sittingсидящий there in the hospitalбольница.
75
185000
3000
Я отчетливо помню как сидел в роддоме.
03:23
We were in the processобработать of givingдающий birthрождение to our first childребенок.
76
188000
3000
Мы были в процессе рождения нашего первенца.
03:26
AVсредний: We, or I?
77
191000
2000
А.В. Мы или я?
03:28
RGRG: I'm sorry.
78
193000
2000
Р.Г. Извини.
03:30
Misuseнеправильное употребление of the pronounместоимение.
79
195000
2000
Ошибся местоимением.
03:32
AlisaАлиса was very generouslyщедро in the processобработать
80
197000
2000
Алиса, со свойственной ей щедростью, находилась в процессе
03:34
of givingдающий birthрождение to our first childребенок -- (AVсредний: Thank you.)
81
199000
2000
произведения на свет нашего первенца - (А.В. Спасибо) -
03:36
-- and I was there with a catcher'sловец mittмитенка.
82
201000
2000
а я просто был наготове с перчаткой-ловушкой на руке.
03:38
And I was there with my armsоружие openоткрытый.
83
203000
2000
Я сторожил его с рапростертыми объятьями.
03:40
The nurseмедсестра was comingприход at me
84
205000
2000
Медсестра возникла передо мной
03:42
with this beautifulкрасивая, beautifulкрасивая childребенок,
85
207000
2000
с этим прекрасным, прекрасным ребенком.
03:44
and I rememberзапомнить, as she was approachingприближается me,
86
209000
2000
И я помню, когда она подходила ко мне,
03:46
the voicesголоса of friendsдрузья sayingпоговорка,
87
211000
3000
в моих ушах звучали голоса моих друзей:
03:49
"The momentмомент they put the babyдетка in your handsРуки,
88
214000
2000
"В тот момент, когда тебе дадут ребёнка на руки,
03:51
you will feel a senseсмысл of love that will come over you
89
216000
3000
ты почувствуешь, как тебя охватывает такая любовь,
03:54
that is [on] an orderзаказ of magnitudeвеличина more powerfulмощный
90
219000
2000
которая по силе превосходит всё,
03:56
than anything you've ever experiencedопытный in your entireвсе life."
91
221000
3000
что ты когда-либо пережил за всю свою жизнь".
03:59
So I was bracingбодрящий myselfсебя for the momentмомент.
92
224000
2000
Итак, я с замиранием сердца ждал этого момента,
04:01
The babyдетка was comingприход,
93
226000
2000
Ребенок должен был вот-вот родиться, и я был готов,
04:03
and I was readyготов for this MackMack truckгрузовая машина of love
94
228000
2000
что этакий мегагрузовик любви,
04:05
to just knockпостучать me off my feetноги.
95
230000
3000
ударит меня и собьет с ног.
04:08
And insteadвместо, when the babyдетка was placedпомещенный in my handsРуки,
96
233000
3000
А вместо этого, когда мне в руки положили ребенка,
04:11
it was an extraordinaryнеобычайный momentмомент.
97
236000
2000
это был необычайный момент.
04:13
This pictureкартина is from literallyбуквально a fewмало secondsсекунд after
98
238000
3000
Это фото сделано буквально через пару секунд после того,
04:16
the babyдетка was placedпомещенный in my handsРуки and I broughtпривел him over.
99
241000
3000
как мне дали ребенка на руки, и я поднёс его к матери.
04:19
And you can see, our eyesглаза were glisteningсверкающий.
100
244000
2000
Как вы видите, наши глаза блестели от счастья.
04:21
I was overwhelmedперегружены with love and affectionпривязанность for my wifeжена,
101
246000
3000
Меня переполняло чувство любви и нежности к моей жене,
04:24
with deepглубоко, deepглубоко gratitudeблагодарность
102
249000
2000
а также глубочайшей признательности
04:26
that we had what appearedпоявился to be a healthyздоровый childребенок.
103
251000
2000
за здорового, с виду, ребенка.
04:28
And it was alsoтакже, of courseкурс, surrealсюрреалистичный.
104
253000
2000
И конечно, весь этот опыт казался нереальным.
04:30
I mean, I had to checkпроверить the tagsтеги and make sure.
105
255000
2000
Я говорю о том, что я даже проверил бирку на ножке, чтобы убедиться.
04:32
I was incredulousнедоверчивый, "Are you sure this is our childребенок?"
106
257000
2000
Я не мог поверить: "Ты уверена, что это наш ребенок?"
04:34
And this was all quiteдовольно remarkableзамечательный.
107
259000
3000
Все это было довольно необычно.
04:37
But what I feltпочувствовал towardsв направлении the childребенок at that momentмомент was deepглубоко affectionпривязанность,
108
262000
3000
То, что я чувствовал в тот момент по отношению к ребенку, можно назвать глубокой нежностью,
04:40
but nothing like what I feel for him now, five5 yearsлет laterпозже.
109
265000
3000
но это чувство нельзя даже близко сравнить с тем, что я испытываю к нему сейчас, 5 лет спустя.
04:43
And so we'veмы в doneсделанный something here
110
268000
2000
И вот, мы тут сделали кое-что
04:45
that is hereticalеретический.
111
270000
2000
абсолютно еретичное:
04:47
We have chartedчарты
112
272000
3000
мы представили нашу любовь к ребенку
04:50
our love for our childребенок over time.
113
275000
3000
и её изменения во времени в виде графика.
04:53
(LaughterСмех)
114
278000
2000
(Смех)
04:55
This, as you know, is an actакт of heresyересь.
115
280000
3000
Это, как вы понимаете, полная ересь.
04:58
You're not allowedпозволил to chartдиаграмма love.
116
283000
2000
Нельзя изображать любовь в виде диаграммы.
05:00
The reasonпричина you're not allowedпозволил to chartдиаграмма love
117
285000
2000
Причина этого заключается в том,
05:02
is because we think of love as a binaryдвоичный thing.
118
287000
2000
что общество рассматривает любовь как некую дихотомию
05:04
You're eitherили in love, or you're not in love.
119
289000
2000
вы можете быть либо влюблены, либо нет.
05:06
You love, or you don't love.
120
291000
2000
Вы либо любите, либо нет.
05:08
And I think the realityреальность is that love is a processобработать,
121
293000
3000
На самом же деле я думаю, любовь представляет собой процесс.
05:11
and I think the problemпроблема with thinkingмышление of love
122
296000
2000
И я думаю, что проблема
05:13
as something that's binaryдвоичный
123
298000
2000
такого "бинарного" мышления в отношении любви
05:15
is that it causesпричины us
124
300000
2000
заключается в том, что такой подход заставляет нас
05:17
to be undulyчрезмерно concernedобеспокоенный
125
302000
2000
слишком беспокоиться о том,
05:19
that love is fraudulentмошеннический, or inadequateнеадекватный, or what have you.
126
304000
3000
что любовь не настоящая, что её недостаточно, или что-то ещё.
05:22
And I think I'm speakingГоворящий obviouslyочевидно here to the father'sотец experienceопыт.
127
307000
3000
Я полагаю, что говорю сейчас с точки зрения своего отцовского опыта.
05:25
But I think a lot of menлюди do go throughчерез this senseсмысл
128
310000
2000
Но, я думаю, немало мужчин в первые месяцы,
05:27
in the earlyрано monthsмесяцы, maybe theirих first yearгод,
129
312000
3000
может быть, в первый год, испытывают чувство,
05:30
that theirих emotionalэмоциональный responseответ is inadequateнеадекватный in some fashionмода.
130
315000
3000
что их эмоциональная реакция, в каком-то смысле, неадекватна.
05:33
AVсредний: Well, I'm gladдовольный RufusРуфус is bringingприведение this up,
131
318000
2000
А.В. Я рада, что Руфус затронул эту тему,
05:35
because you can noticeуведомление where he dipsпровалы in the first yearsлет
132
320000
3000
потому что, как вы могли заметить, он говорит о первых годах,
05:38
where I think I was doing mostбольшинство of the work.
133
323000
3000
в течение которых, я полагаю, большая часть работы была на мне.
05:41
But we like to jokeшутка,
134
326000
2000
Однако, как мы любим шутить,
05:43
in the first fewмало monthsмесяцы of all of our children'sдетский livesжизни,
135
328000
2000
в первые месяцы жизни всех наших детей,
05:45
this is UncleДядя RufusРуфус.
136
330000
2000
он для них - дядя Руфус.
05:47
(LaughterСмех)
137
332000
2000
(смех)
05:49
RGRG: I'm a very affectionateлюбящий uncleдядя, very affectionateлюбящий uncleдядя.
138
334000
2000
Р.Г. Я очень нежный дядя, очень любящий дядя.
05:51
AVсредний: Yes, and I oftenдовольно часто jokeшутка with RufusРуфус when he comesвыходит home
139
336000
3000
А.В. Да, и я часто шучу с Руфусом, когда он приходит домой
05:54
that I'm not sure he would actuallyна самом деле be ableв состоянии to find our childребенок in a line-upрасстановка
140
339000
3000
что не уверена, что он сможет найти своего сына среди множества
05:57
amongstсреди other babiesдети.
141
342000
2000
других детей.
05:59
So I actuallyна самом деле threwбросил a popпоп quizвикторина here ontoна RufusРуфус.
142
344000
2000
Итак, я взяла и в самом деле приготовила Руфусу такой тест.
06:01
RGRG: Uh oh.
143
346000
2000
Р.Г. О, нет!
06:03
AVсредний: I don't want to embarrassсмущать him too much. But I am going to give him threeтри secondsсекунд.
144
348000
3000
А.В. Я не хочу чтобы он слишком смущался. Но я дам ему 3 секунды...
06:06
RGRG: That is not fairСправедливая. This is a trickтрюк questionвопрос. He's not up there, is he?
145
351000
3000
Р.Г. Это нечестно. Это вопрос с подвохом. Его там нет, не так ли?
06:09
AVсредний: Our eight-week-oldвосемь-недельный sonсын is somewhereгде-то in here,
146
354000
3000
А.В. Наш двухмесячный сын где-то там.
06:12
and I want to see if RufusРуфус can actuallyна самом деле quicklyбыстро identifyидентифицировать him.
147
357000
2000
И я хочу посмотреть, сможет ли Руфус быстро найти его.
06:14
RGRG: The farдалеко left. AVсредний: No!
148
359000
2000
Р.Г. Крайний справа (А.В. Нет!)
06:16
(LaughterСмех)
149
361000
7000
(смех)
06:23
RGRG: Cruelжестокий.
150
368000
2000
Р.Г. Это жестоко.
06:25
AVсредний: Nothing more to be said.
151
370000
2000
А.В. Больше говорить не о чем.
06:27
(LaughterСмех)
152
372000
2000
(смех)
06:29
I'll moveпереехать on to tabooтабу numberномер two.
153
374000
2000
Перехожу к табу номер два.
06:31
You can't talk about how lonelyОдинокий havingимеющий a babyдетка can be.
154
376000
3000
Нельзя говорить о том, как одиноко можно чувствовать себя, родив ребенка.
06:34
I enjoyedнаслаждались beingявляющийся pregnantбеременная. I lovedлюбимый it.
155
379000
2000
Я получала удовольствие от своей беременности, я обожала это время.
06:36
I feltпочувствовал incrediblyневероятно connectedсвязанный to the communityсообщество around me.
156
381000
3000
Я испытывала невероятное чувство связи с близкими.
06:39
I feltпочувствовал like everyoneвсе was participatingучаствующий in my pregnancyбеременность, all around me,
157
384000
3000
Казалось, все вокруг с таким участием относились к моему положению,
06:42
trackingотслеживание it down tillдо the actualфактический due-dateсрок.
158
387000
3000
высчитывая дни до предположительной даты родов.
06:46
I feltпочувствовал like I was a vesselсудно of the futureбудущее of humanityчеловечество.
159
391000
3000
Я чувствовала себя этаким "сосудом надежды на будущее" всего человечества.
06:49
That continuedпродолжение into the the hospitalбольница. It was really exhilaratingволнующий.
160
394000
3000
Это продолжалось и после поступления в роддом; действительно окрыляющее чувство.
06:52
I was showerдуш with giftsдары and flowersцветы and visitorsпосетители.
161
397000
3000
Поток подарков, цветов и посетителей полился как из рога изобилия.
06:55
It was a really wonderfulзамечательно experienceопыт,
162
400000
3000
Это было действительно прекрасно.
06:58
but when I got home,
163
403000
2000
Однако, возвратившись домой,
07:00
I suddenlyвдруг, внезапно feltпочувствовал very disconnectedотсоединены
164
405000
2000
я внезапно почувствовала себя оторванной,
07:02
and suddenlyвдруг, внезапно shutзакрыть in and shutзакрыть out,
165
407000
3000
запертой и отгороженной от всего мира.
07:05
and I was really surprisedудивленный by those feelingsчувства.
166
410000
2000
Эти чувства меня поразили.
07:07
I did expectожидать it to be difficultсложно,
167
412000
2000
Я ожидала, что будет нелегко,
07:09
have sleeplessбессонный nightsночью, constantпостоянная feedingsсъеденная пища,
168
414000
2000
что будут бессонные ночи, постоянные кормления,
07:11
but I did not expectожидать the feelingsчувства
169
416000
2000
однако, я не ожидала такого чувства
07:13
of isolationизоляция and lonelinessодиночество that I experiencedопытный,
170
418000
3000
изоляции и одиночества.
07:16
and I was really surprisedудивленный that no one had talkedговорили to me,
171
421000
2000
И я была действительно удивлена, что никто не рассказал мне
07:18
that I was going to be feelingчувство this way.
172
423000
2000
о том, что я буду это чувствовать.
07:20
And I calledназывается my sisterсестра
173
425000
2000
Я позвонила сестре,
07:22
whomкого I'm very closeЗакрыть to -- and had threeтри childrenдети --
174
427000
3000
с которой мы очень близки (и у которой трое детей)
07:25
and I askedспросил her, "Why didn't you tell me
175
430000
2000
и спросила её: "Почему ты не сказала мне,
07:27
I was going to be feelingчувство this way,
176
432000
2000
что я буду себя так чувствовать,
07:29
that I was going to have these -- feelingчувство incrediblyневероятно isolatedизолированный?"
177
434000
3000
что я буду испытывать чувство такого невероятного одиночества?"
07:33
And she said -- I'll never forgetзабывать --
178
438000
2000
И она ответила мне - я этого никогда не забуду:
07:35
"It's just not something you want to say to a motherмама
179
440000
2000
"Просто такое не говорят молодым мамам,
07:37
that's havingимеющий a babyдетка for the first time."
180
442000
3000
ожидающим первенцев".
07:40
RGRG: And of courseкурс, we think
181
445000
2000
Р.Г. А мы, разумеется считаем,
07:42
it's preciselyточно what you really should be sayingпоговорка
182
447000
3000
что именно об этом и нужно говорить
07:45
to mothersматери who have kidsДети for the first time.
183
450000
3000
женщинам, готовящимися впервые стать матерью.
07:48
And that this, of courseкурс, one of the themesтемы for us
184
453000
3000
И конечно, это одна из тех тем,
07:51
is that we think
185
456000
2000
которые, мы считаем,
07:53
that candorоткровенность and brutalзверский honestyчестность
186
458000
2000
требуют предельной честности и откровенности
07:55
is criticalкритический to us collectivelyколлективно
187
460000
2000
для всех нас, чтобы мы могли стать
07:57
beingявляющийся great parentsродители.
188
462000
2000
прекрасными родителями.
07:59
And it's hardжесткий not to think
189
464000
2000
И в этой связи трудно не заметить,
08:01
that partчасть of what leadsприводит to this senseсмысл of isolationизоляция
190
466000
2000
что отчасти причиной этого чувства изолированности
08:03
is our modernсовременное worldМир.
191
468000
2000
является сам наш современный мир.
08:05
So Alisa'sАлисы experienceопыт is not isolatedизолированный.
192
470000
2000
Так что Алиса не одинока в своих чувствах.
08:07
So your 58 percentпроцент of mothersматери surveyedобследовано
193
472000
2000
58% опрошенных матерей
08:09
reportдоклад feelingsчувства of lonelinessодиночество.
194
474000
2000
признались, что испытывают чувство одиночества
08:11
Of those, 67 percentпроцент are mostбольшинство lonelyОдинокий
195
476000
2000
Из них 67% чувствуют себя наиболее одиноко
08:13
when theirих kidsДети are zeroнуль to five5 -- probablyвероятно really zeroнуль to two.
196
478000
3000
имея детей в возрасте от 0 до 5 лет - даже от 0 до 2 лет.
08:16
In the processобработать of preparingподготовка this,
197
481000
2000
В процессе подготовки к этому выступлению
08:18
we lookedсмотрел at how some other culturesкультуры around the worldМир
198
483000
2000
мы поинтересовались, как люди разных культур по всему миру
08:20
dealпо рукам with this periodпериод of time,
199
485000
3000
переживают этот период жизни,
08:23
because here in the Westernвестерн worldМир,
200
488000
2000
поскольку в западном мире
08:25
lessМеньше than 50 percentпроцент of us liveжить nearвозле our familyсемья membersчлены,
201
490000
3000
менее 50% из нас живут рядом с другими родственниками,
08:28
whichкоторый I think is partчасть of why this is suchтакие a toughжесткий periodпериод.
202
493000
3000
что, я считаю, является одной из причин этого трудного периода.
08:31
So to take one exampleпример amongсреди manyмногие:
203
496000
2000
Итак, возьмем один из многих примеров.
08:33
in Southernюжный IndiaИндия
204
498000
2000
В Южной Индии
08:35
there's a practiceпрактика knownизвестен as jholabharijholabhari,
205
500000
2000
существует обычай, носящий название холобихари,
08:37
in whichкоторый the pregnantбеременная womanженщина, when she's sevenсемь or eight8 monthsмесяцы pregnantбеременная,
206
502000
3000
суть его в том, что женщина на 7-ом или 8-ом месяце беременности
08:40
movesдвижется in with her motherмама
207
505000
2000
переезжает к своей матери
08:42
and goesидет throughчерез a seriesсерии of ritualsритуалы and ceremoniesцеремонии,
208
507000
2000
и проходит ряд ритуалов и церемоний,
08:44
give birthрождение and returnsвозвращается home to her nuclearядерной familyсемья
209
509000
3000
рожает ребенка и возвращается домой в свою семью
08:47
severalнесколько monthsмесяцы after the childребенок is bornРодился.
210
512000
2000
через несколько месяцев после родов.
08:49
And this is one of manyмногие waysпути
211
514000
2000
И это всего лишь один из многих способов,
08:51
that we think other culturesкультуры offsetсмещение this kindсвоего рода of lonelyОдинокий periodпериод.
212
516000
3000
которыми народы других культур компенсируют этот период одиночества.
08:54
AVсредний: So tabooтабу numberномер threeтри:
213
519000
2000
А.В. Итак, табу номер три:
08:56
you can't talk about your miscarriageвыкидыш -- but todayCегодня I'll talk about mineмой.
214
521000
3000
нельзя говорить о выкидышах - однако, сегодня я расскажу вам о своем.
08:59
So after we had DeclanДеклан,
215
524000
2000
Итак, после рождения Деклана
09:01
we kindсвоего рода of recalibratedкалибровать our expectationsожидания.
216
526000
2000
мы как бы пересмотрели свои ожидания.
09:03
We thought we actuallyна самом деле could go throughчерез this again
217
528000
3000
И подумали, что могли бы пережить это еще раз,
09:06
and thought we knewзнал what we would be up againstпротив.
218
531000
3000
мы думали, что теперь знаем, с чем нам предстоит столкнуться.
09:09
And we were gratefulблагодарный that I was ableв состоянии to get pregnantбеременная,
219
534000
3000
И мы были очень благодарны за то, что я способна забеременеть,
09:12
and I soonскоро learnedнаучился that we were havingимеющий a boyмальчик,
220
537000
2000
и вскоре мы узнали, что ожидаем мальчика.
09:14
and then when I was five5 monthsмесяцы,
221
539000
2000
А потом, когда я была на шестом месяце,
09:16
we learnedнаучился that we had lostпотерял our childребенок.
222
541000
2000
мы узнали, что потеряли нашего ребенка.
09:18
This is actuallyна самом деле the last little imageобраз we have of him.
223
543000
3000
Это его последний маленький снимок.
09:22
And it was obviouslyочевидно a very difficultсложно time --
224
547000
2000
И очевидно, это было очень тяжёлое для нас время -
09:24
really painfulболезненный.
225
549000
3000
было очень больно.
09:27
As I was workingза работой throughчерез that mourningтраур processобработать,
226
552000
3000
Проходя через этот скорбный период,
09:30
I was amazedпораженный that I didn't want to see anybodyкто-нибудь.
227
555000
3000
я с удивлением обнаружила, что не хочу никого видеть.
09:33
I really wanted to crawlползать into a holeдыра,
228
558000
3000
Я просто хотела забраться в нору.
09:36
and I didn't really know how I was going
229
561000
2000
И я уже представляла, как трудно
09:38
to work my way back into my surroundingокружающих communityсообщество.
230
563000
3000
мне будет вернуться в мой привычный круг друзей и знакомых.
09:41
And I realizeпонимать, I think, the way I was feelingчувство that way,
231
566000
3000
Я понимаю сейчас, что мои тогдашние ощущения
09:44
is on a really deepглубоко gutпотрошить levelуровень,
232
569000
2000
имели очень глубокие корни.
09:46
I was feelingчувство a lot of shameпозор
233
571000
3000
Мне было страшно стыдно -
09:49
and embarrassedсмущенный, franklyОткровенно,
234
574000
2000
честно говоря, я чувствовала ужасное смущение -
09:51
that, in some respectsпочтение, I had failedне смогли
235
576000
2000
поскольку, в каком-то смысле, я не справилась
09:53
at deliveringдоставки what I'm geneticallyгенетически engineeredинженерии to do.
236
578000
3000
с задачей, которая предназначена мне самой природой.
09:56
And of courseкурс, it madeсделал me questionвопрос,
237
581000
2000
И конечно, это заставило меня думать,
09:58
if I wasn'tне было ableв состоянии to have anotherдругой childребенок,
238
583000
2000
а что, если я не смогу иметь больше детей,
10:00
what would that mean for my marriageБрак, создание семьи,
239
585000
2000
что это будет значить для моего брака,
10:02
and just me as a womanженщина.
240
587000
2000
и просто для меня, как женщины.
10:04
So it was a very difficultсложно time.
241
589000
2000
Так что это было очень тяжелое время.
10:06
As I startedначал workingза работой throughчерез it more,
242
591000
2000
По мере того, как я работала над этим,
10:08
I startedначал climbingальпинизм out of that holeдыра and talkingговорящий with other people.
243
593000
3000
я начала выкарабкиваться из норы и общаться с другими людьми,
10:11
I was really amazedпораженный
244
596000
2000
я была поражена
10:13
by all the storiesистории that startedначал floodingзатопление in.
245
598000
2000
всеми теми историями, которые на меня обрушились.
10:15
People I interactedвзаимодействовали with dailyежедневно,
246
600000
2000
Люди, с которыми я ежедневно общалась,
10:17
workedработал with, was friendsдрузья with,
247
602000
2000
вместе работала, дружила,
10:19
familyсемья membersчлены that I had knownизвестен a long time,
248
604000
2000
родственники, которых я знала давным-давно,
10:21
had never sharedобщий with me theirих ownсвоя storiesистории.
249
606000
2000
никогда не рассказывали мне о своём опыте такого рода.
10:23
And I just rememberзапомнить feelingчувство all these storiesистории cameпришел out of the woodworkизделия из дерева,
250
608000
3000
Я помню, как чувствовала себя, когда все эти истории достали из сундуков.
10:26
and I feltпочувствовал like I happenedполучилось uponна
251
611000
2000
Я как будто случайно наткнулась
10:28
this secretсекрет societyобщество of womenженщины that I now was a partчасть of,
252
613000
3000
на тайное общество женщин, частью которого теперь стала сама,
10:31
whichкоторый was reassuringобнадеживающим and alsoтакже really concerningотносительно.
253
616000
3000
что, с одной стороны, вселяло надежду, но и вызывало беспокойство.
10:35
And I think,
254
620000
2000
Я полагаю, что
10:37
miscarriageвыкидыш is an invisibleневидимый lossпотеря.
255
622000
2000
выкидыш - это невидимая потеря.
10:39
There's not really a lot of communityсообщество supportподдержка around it.
256
624000
2000
Женщины, потерявшие ребенка, обычно не получают поддержки окружающих.
10:41
There's really no ceremonyцеремония,
257
626000
2000
Нет ни особой церемонии,
10:43
ritualsритуалы, or ritesобряды.
258
628000
2000
ни ритуалов или отпеваний.
10:45
And I think, with a deathсмерть, you have a funeralпохороны, you celebrateпраздновать the life,
259
630000
3000
В то время как в случае смерти люди собираются на похороны, отдают дань уважения жизни,
10:48
and there's a lot of communityсообщество supportподдержка,
260
633000
2000
и все стараются поддержать родственников усопшего.
10:50
and it's something womenженщины don't have with miscarriageвыкидыш.
261
635000
2000
И это как раз то, чего лишены женщины, пережившие выкидыш.
10:52
RGRG: WhichКоторый is too badПлохо because, of courseкурс,
262
637000
2000
Р.Г. Что прискорбно, поскольку, конечно,
10:54
it's a very commonобщий and very traumaticтравматический experienceопыт.
263
639000
2000
это довольно распространенный и очень травмирующий опыт многих людей:
10:56
Fifteen15 to 20 percentпроцент of all pregnanciesбеременностей resultрезультат in miscarriageвыкидыш,
264
641000
3000
от 15 до 20% всех беременностей заканчиваются выкидышами.
10:59
and I find this astoundingпоразительный.
265
644000
2000
И я нахожу этот факт потрясающим.
11:01
In a surveyопрос, 74 percentпроцент of womenженщины said
266
646000
2000
По данным исследования, 74% женщин сказали,
11:03
that miscarriageвыкидыш, they feltпочувствовал, was partlyчастично theirих faultпридираться, whichкоторый is awfulужасный.
267
648000
3000
что считают себя отчасти в виновными в случившемся, что просто ужасно
11:06
And astoundinglyудивительно, 22 percentпроцент
268
651000
2000
И что еще поразительно, 22% признались,
11:08
said they would hideскрывать a miscarriageвыкидыш from theirих spouseсупруг.
269
653000
2000
что скрыли бы факт выкидыша от супруга.
11:10
So tabooтабу numberномер four4:
270
655000
2000
Итак, табу номер четыре:
11:12
you can't say that your averageв среднем happinessсчастье
271
657000
3000
нельзя говорить, что ваш "средний уровень ощущения счастья"
11:15
has declinedотказался sinceпоскольку havingимеющий a childребенок.
272
660000
3000
с момента появления ребенка снизился.
11:18
The partyвечеринка lineлиния is that everyкаждый singleОдин aspectаспект of my life
273
663000
3000
Нужно придерживаться версии, что каждый аспект вашей жизни
11:21
has just gottenполученный dramaticallyдраматично better
274
666000
2000
просто радикально улучшился
11:23
ever sinceпоскольку I participatedпринимала участие
275
668000
2000
с тех пор, как вы приняли участие
11:25
in the miracleчудо that is childbirthроды and familyсемья.
276
670000
3000
в чуде под названием "Рождение и семейная жизнь".
11:29
I'll never forgetзабывать, I rememberзапомнить vividlyживо to this day,
277
674000
3000
Я никогда не забуду тот день, когда
11:32
our first sonсын, DeclanДеклан, was nine9 monthsмесяцы oldстарый,
278
677000
3000
нашему первенцу Деклану было 9 месяцев,
11:35
and I was sittingсидящий there on the couchдиван,
279
680000
2000
и я сидел на диване и
11:37
and I was readingчтение DanielДаниил Gilbert'sГилберта wonderfulзамечательно bookкнига, "StumblingСпотыкаясь on HappinessСчастье."
280
682000
3000
читал замечательную книгу Дэниэла Гилберта "Натыкаясь на Счастье".
11:40
And I got about two-thirdsдве трети of the way throughчерез,
281
685000
2000
Я уже прочитал примерно две трети книги,
11:42
and there was a chartдиаграмма on the right-handправая рука sideбоковая сторона --
282
687000
3000
и там с правой стороны была такая таблица -
11:45
on the right-handправая рука pageстраница --
283
690000
2000
на странице справа -
11:47
that we'veмы в labeledмаркированный here
284
692000
2000
название которой мы перефразировали как
11:49
"The MostНаиболее Terrifyingужасающий ChartДиаграмма Imaginableвоображаемый
285
694000
2000
"Самая ужасающая таблица для родителя-новичка,
11:51
for a Newновый Parentродитель."
286
696000
2000
какую только можно представить".
11:53
This chartдиаграмма is comprisedсостоит of four4 completelyполностью independentнезависимый studiesисследования.
287
698000
3000
На этой таблице приведены данные 4 не зависимых друг от друга исследований.
11:56
BasicallyВ основном, there's this precipitousобрывистый dropпадение
288
701000
3000
В общем, речь идет о резком падении
11:59
of maritalсупружеский satisfactionудовлетворение,
289
704000
2000
показателя удовлетворенности семейной жизнью,
12:01
whichкоторый is closelyтесно alignedвыровненный, we all know, with broaderшире happinessсчастье,
290
706000
3000
тесно связанного, понятно, с ощущением счастья в более широком смысле,
12:04
that doesn't riseподъем again
291
709000
2000
который не возвращается потом на прежний уровень
12:06
untilдо your first childребенок goesидет to collegeколледж.
292
711000
3000
до тех пор, пока ваш первый ребенок не отправится в колледж.
12:09
So I'm sittingсидящий here looking at the nextследующий two decadesдесятилетия of my life,
293
714000
3000
И вот я сижу там и смотрю на следующие два десятка лет своей жизни
12:12
this chasmбездна of happinessсчастье
294
717000
2000
и ту "пропасть счастья",
12:14
that we're drivingвождение our proverbialобщеизвестный convertibleконвертируемый straightПрямо into.
295
719000
3000
прямо в которую направлялся наш пресловутый кабриолет.
12:17
We were despondentподавленный.
296
722000
3000
Мы были подавлены.
12:20
AVсредний: So you can imagineпредставить, I mean again, the first fewмало monthsмесяцы were difficultсложно,
297
725000
2000
А.В. Так что, можете себе представить, первые месяцы были трудными,
12:22
but we'dмы б come out of it,
298
727000
2000
но мы справились,
12:24
and were really shockedв шоке to see this studyизучение.
299
729000
2000
и всё же мы были шокированы данными этого исследования.
12:26
So we really wanted to take a deeperГлубже look at it
300
731000
3000
Нам захотелось получше изучить этот вопрос
12:29
in hopesнадеется that we would find a silverСеребряный liningфутеровка.
301
734000
2000
в надежде найти "светлую сторону".
12:31
RGRG: And that's when it's great to be runningБег a websiteВеб-сайт for parentsродители,
302
736000
2000
Р.Г.: Вот когда понимаешь, как классно вести веб-сайт для родителей,
12:33
because we got this incredibleнеимоверный reporterрепортер
303
738000
3000
потому что у нас была очень талантливая журналистка,
12:36
to go and interviewинтервью all the scientistsученые
304
741000
3000
которую мы послали взять интервью у всех этих ученых,
12:39
who conductedпроведены these four4 studiesисследования.
305
744000
2000
из тех четырех исследований.
12:41
We said, something is wrongнеправильно here.
306
746000
2000
Мы сказали, здесь что-то не так,
12:43
There's something missingотсутствует from these studiesисследования.
307
748000
2000
что-то вы упустили в этих исследованиях.
12:45
It can't possiblyвозможно be that badПлохо.
308
750000
3000
Всё не может быть настолько плохо.
12:49
So LizЛиз MitchellMitchell did a wonderfulзамечательно jobработа with this pieceкусок,
309
754000
3000
И наш корреспондент Лиз Мишель прекрасно справилась с этим заданием.
12:52
and she interviewedинтервью four4 scientistsученые,
310
757000
3000
Она взяла интервью у четырех ученых,
12:55
and she alsoтакже interviewedинтервью DanielДаниил GilbertГилберт,
311
760000
2000
а также у самого Дэниэла Гилберта.
12:57
and we did indeedв самом деле find a silverСеребряный liningфутеровка.
312
762000
2000
И нам действительно удалось найти "светлую сторону".
12:59
So this is our guessУгадай
313
764000
2000
Итак, вот наша гипотеза,
13:01
as to what this baselineбазовая линия of averageв среднем happinessсчастье
314
766000
3000
как может выглядеть график средних значений ощущения счастья
13:04
arguablyспорно looksвыглядит like throughoutна протяжении life.
315
769000
2000
на протяжении человеческой жизни.
13:06
AverageВ среднем happinessсчастье is, of courseкурс, inadequateнеадекватный,
316
771000
2000
Сам термин "показатель среднего уровня счастья", конечно же, неадекватен,
13:08
because it doesn't speakговорить
317
773000
2000
поскольку не отражает
13:10
to the moment-by-momentмомент за моментом experienceопыт,
318
775000
2000
ежесекундных изменений ощущений человека.
13:12
and so this is what we think it looksвыглядит like
319
777000
3000
Итак, вот как, по нашему мнению, выглядит этот график,
13:15
when you layerслой in
320
780000
2000
когда вы отражаете на нем, слой за слоем,
13:17
moment-to-momentмомента к моменту experienceопыт.
321
782000
3000
ежесекундные ощущения и опыт.
13:20
And so we all rememberзапомнить as childrenдети,
322
785000
2000
Мы все помним, как в детстве
13:22
the tiniestмельчайшей little thing -- and we see it on the facesлица of our childrenдети --
323
787000
3000
любая, самая незначительная мелочь - и мы видим это по лицам наших детей -
13:25
the teeniestteeniest little thing
324
790000
2000
любой пустяк
13:27
can just rocketракета them to these heightsвысоты
325
792000
2000
может вознести их на высоты счастья,
13:29
of just utterвыговорить adulationнизкопоклонство,
326
794000
2000
будь то даже простая лесть,
13:31
and then the nextследующий teeniestteeniest little thing
327
796000
2000
а потом, следующий пустяк
13:33
can causeпричина them just to plummetотвес to the depthsглубины of despairотчаяние.
328
798000
2000
может заставить их низринуться в пучину отчаяния.
13:35
And it's just extraordinaryнеобычайный to watch, and we rememberзапомнить it ourselvesсами.
329
800000
3000
Наблюдать за этим просто невероятно, и мы сами помним всё это по себе.
13:38
And then, of courseкурс, as you get olderстаршая,
330
803000
2000
Однако, потом, конечно, когда взрослеешь,
13:40
it's almostпочти like ageвозраст is a formформа of lithiumлитий.
331
805000
2000
возраст можно представить как что-то вроде лития.
13:42
As you get olderстаршая, you becomeстали more stableстабильный.
332
807000
3000
Чем старше становишься, тем стабильнее твое состояние.
13:45
And partчасть of what happensпроисходит, I think, in your '20s and '30s,
333
810000
3000
И, я думаю, отчасти, начиная с возраста 20 и 30 лет
13:48
is you startНачало to learnучить to hedgeживая изгородь your happinessсчастье.
334
813000
2000
вы учитесь "хеджировать" ощущение счастья.
13:50
You startНачало to realizeпонимать that
335
815000
2000
Вы начинаете понимать:
13:52
"Hey, I could go to this liveжить musicМузыка eventмероприятие
336
817000
3000
"Эй, я могу пойти на этот концерт
13:55
and have an utterlyвконец transformingпревращение experienceопыт
337
820000
2000
и пережить самые потрясающие ощущения,
13:57
that will coverобложка my entireвсе bodyтело with goosebumpsмурашки,
338
822000
3000
от которых всё мое тело покроется мурашками,
14:00
but it's more likelyвероятно that I'll feel claustrophobicклаустрофобии
339
825000
2000
но, скорее всего, я почувствую приступ клаустрофобии
14:02
and I won'tне будет be ableв состоянии to get a beerпиво.
340
827000
3000
и не смогу даже заказать кружку пива.
14:05
So I'm not going to go.
341
830000
2000
Поэтому, я не пойду.
14:07
I've got a good stereoстерео at home. So, I'm not going to go."
342
832000
3000
У меня и дома хорошая стререосистема. Так что я не пойду на концерт".
14:10
So your averageв среднем happinessсчастье goesидет up,
343
835000
3000
Итак, ваш средний показатель уровня счастья повышается,
14:13
but you loseпотерять those transcendentтрансцендентальный momentsмоменты.
344
838000
2000
но вы утрачиваете эти трансцендентальные переживания.
14:15
AVсредний: Yeah, and then you have your first childребенок,
345
840000
3000
А.В. Ага, а потом рождается ваш первый ребенок.
14:18
and then you really resubmitповторно yourselfсам
346
843000
2000
И вы теперь по-новому открываете
14:20
to these highsмаксимумы and lowsминимумы --
347
845000
2000
эти радости и печали:
14:22
the highsмаксимумы beingявляющийся the first stepsмеры, the first smileулыбка,
348
847000
3000
радости - его первые шаги, первая улыбка,
14:25
your childребенок readingчтение to you for the first time --
349
850000
2000
момент, когда он первый раз читает вам по слогам,
14:27
the lowsминимумы beingявляющийся, our houseдом, any time from sixшесть to sevenсемь everyкаждый night.
350
852000
3000
и печаль при виде вашей квартиры с 6 до 7 каждый вечер.
14:32
But you realizeпонимать you resubmitповторно yourselfсам
351
857000
2000
Однако, вы понимаете, что сознательно соглашаетесь на
14:34
to losingпроигрыш controlконтроль in a really wonderfulзамечательно way,
352
859000
3000
эту действительно замечательную потерю контроля,
14:37
whichкоторый we think providesобеспечивает a lot of meaningимея в виду to our livesжизни
353
862000
2000
которая, мы полагаем, придает огромный смысл нашей жизни
14:39
and is quiteдовольно gratifyingотрадно.
354
864000
2000
и, несомненно, дает чувство удовлетворения.
14:41
RGRG: And so in effectэффект,
355
866000
2000
Р.Г. И поэтому, фактически,
14:43
we tradeсделка averageв среднем happinessсчастье.
356
868000
2000
мы совершаем обмен среднего уровня счастья.
14:45
We tradeсделка the sortСортировать of securityбезопасность and safetyбезопасность
357
870000
2000
Мы обмениваем своеобразное ощущение защищенности и безопасности,
14:47
of a certainопределенный levelуровень of contentmentдовольство
358
872000
2000
некоего уровня довольства
14:49
for these transcendentтрансцендентальный momentsмоменты.
359
874000
3000
на эти трансцендентные моменты.
14:52
So where does that leaveоставлять the two of us
360
877000
2000
Так где же на этой диаграмме
14:54
as a familyсемья with our threeтри little boysмальчиков
361
879000
2000
находимся мы, семья с тремя маленькими мальчиками,
14:56
in the thickтолстый of all this?
362
881000
2000
в свете всего сказанного?
14:58
There's anotherдругой factorфактор in our caseдело.
363
883000
2000
В нашем случае действует ещё один фактор.
15:00
We have violatedнарушаться yetвсе же anotherдругой tabooтабу
364
885000
2000
Мы нарушили ещё одно табу
15:02
in our ownсвоя livesжизни,
365
887000
2000
в своей жизни.
15:04
and this is a bonusбонус tabooтабу.
366
889000
3000
Это табу мы вам дарим в виде бонуса.
15:07
AVсредний: A quickбыстро bonusбонус tabooтабу for you, that we should not be workingза работой togetherвместе,
367
892000
3000
А.В. Ага, вот ваше бонусное табу: нам не следовало бы работать вместе,
15:10
especiallyособенно with threeтри childrenдети --
368
895000
2000
особенно имея троих детей -
15:12
and we are.
369
897000
2000
однако, мы работаем вместе.
15:14
RGRG: And we had reservationsБронирование about this on the frontфронт endконец.
370
899000
3000
Р.Г.: Поначалу мы сами не были уверены, стоит ли это делать.
15:17
Everybodyвсе knowsзнает, you should absolutelyабсолютно not work with your spouseсупруг.
371
902000
3000
Все знают, супругам нельзя ни при каких обстоятельствах работать вместе.
15:20
In factфакт, when we first wentотправился out to raiseповышение moneyДеньги to startНачало Babbleлепет,
372
905000
3000
Когда мы начали искать инвесторов для проекта сайта Babble,
15:23
the ventureпредприятие capitalistsкапиталисты said,
373
908000
2000
венчурные капиталисты говорили нам:
15:25
"We categoricallyкатегорически don't investвкладывать деньги
374
910000
2000
"Мы категорически не инвестируем
15:27
in companiesкомпании foundedоснованный by husbandsмужья and wivesжены,
375
912000
2000
в компании, основанные мужем и женой,
15:29
because there's an extraдополнительный pointточка of failureотказ.
376
914000
2000
поскольку это дополнительный фактор риска.
15:31
It's a badПлохо ideaидея. Don't do it."
377
916000
2000
Это плохая идея. Не делайте этого".
15:33
And we obviouslyочевидно wentотправился forwardвперед. We did.
378
918000
2000
Но мы, очевидно, проигнорировали этот совет. Мы сделали это.
15:35
We raisedподнятый the moneyДеньги, and we're thrilledвзволнованный that we did,
379
920000
3000
Мы нашли деньги, пребываем в полном восторге от нашей работы,
15:38
because in this phaseфаза of one'sодин это life,
380
923000
2000
поскольку на данном этапе жизни,
15:40
the incrediblyневероятно scarceдефицитный resourceресурс is time.
381
925000
3000
невероятно редким ресурсом является время.
15:43
And if you're really passionateстрастный about what you do everyкаждый day -- whichкоторый we are --
382
928000
3000
И если вы с настоящей страстью относитесь к своему делу - а это наш случай -
15:46
and you're alsoтакже passionateстрастный about your relationshipотношения,
383
931000
2000
а кроме того, страсть является важной частью ваших отношений,
15:48
this is the only way we know how to do it.
384
933000
3000
то это единственный известный нам способ соединить всё это.
15:51
And so the finalокончательный questionвопрос that we would askпросить is:
385
936000
2000
И вот последний вопрос, который мы хотели бы задать:
15:53
can we collectivelyколлективно bendизгиб that happinessсчастье chartдиаграмма upwardsвверх?
386
938000
3000
можем ли вместе сделать что-то чтобы направить вверх "кривую счастья"?
15:56
It's great that we have these transcendentтрансцендентальный momentsмоменты of joyрадость,
387
941000
3000
Конечно, здорово иметь эти потрясающие трансцендентные моменты радости,
15:59
but they're sometimesиногда prettyСимпатичная quickбыстро.
388
944000
3000
однако, они быстро проходят.
16:02
And so how about that averageв среднем baselineбазовая линия of happinessсчастье?
389
947000
3000
Так как насчет этой средней линии значений счастья?
16:05
Can we moveпереехать that up a little bitнемного?
390
950000
2000
Можем мы как-то приподнять её?
16:07
AVсредний: And we kindсвоего рода of feel that the happinessсчастье gapразрыв, whichкоторый we talkedговорили about,
391
952000
3000
А.В.: И мы чувствуем, что этот "пробел в счастье", о котором мы говорили,
16:10
is really the resultрезультат of walkingгулять пешком into parentingвоспитание --
392
955000
2000
на самом деле, является результатом вхождения в роль родителей -
16:12
and really any long-termдолгосрочный partnershipпартнерство for that matterдело --
393
957000
2000
и даже результатом вхождения в любое долгосрочное партнерство -
16:14
with the wrongнеправильно expectationsожидания.
394
959000
2000
с неправильными ожиданиями.
16:16
And if you have the right expectationsожидания and expectationожидание managementуправление,
395
961000
3000
Однако, если у вас правильные ожидания и вы умеете с ними работать,
16:19
we feel like it's going to be a prettyСимпатичная gratifyingотрадно experienceопыт.
396
964000
3000
мы считаем, что этот опыт принесет вам удовлетворение.
16:22
RGRG: And so this is what --
397
967000
2000
Р.Г.: Итак, вот что, мы думаем,
16:24
And we think that a lot of parentsродители,
398
969000
2000
чувствуют многие родители,
16:26
when you get in there -- in our caseдело anywayтак или иначе --
399
971000
2000
попадая в подобную ситуацию - в нашем случае это было так:
16:28
you packпак your bagsмешки for a tripпоездка to EuropeЕвропа, and you're really excitedв восторге to go.
400
973000
3000
вы собираете чемоданы в Европу, с нетерпением ждёте поездки.
16:31
Get out of the airplaneсамолет,
401
976000
2000
Вы выходите из самолета,
16:33
it turnsвитки out you're trekkingтреккинг in NepalНепал.
402
978000
2000
и оказывается, что вы очутились посреди Непала.
16:35
And trekkingтреккинг in NepalНепал is an extraordinaryнеобычайный experienceопыт,
403
980000
3000
А пеший туризм в Непале сам по себе является уникальным опытом,
16:38
particularlyв частности if you packпак your bagsмешки properlyдолжным образом
404
983000
2000
особенно, если вы правильно уложили рюкзаки,
16:40
and you know what you're gettingполучение in for and you're psychedсвихнувшийся.
405
985000
2000
знаете, чего ожидать, и правильно настроились психологически.
16:42
So the pointточка of all this for us todayCегодня
406
987000
2000
Итак, мы надеемся, что вы поняли, что смысл
16:44
is not just hopefullyс надеждой honestyчестность for the sakeради of honestyчестность,
407
989000
3000
не просто в честности ради честности,
16:47
but a hopeнадежда that by beingявляющийся more honestчестный and candidбеспристрастный about these experiencesопыт,
408
992000
3000
но в надежде на то, что своей честностью и открытостью в отношении подобных переживаний
16:50
that we can all collectivelyколлективно
409
995000
2000
мы сможем все вместе
16:52
bendизгиб that happinessсчастье baselineбазовая линия up a little bitнемного.
410
997000
3000
направить траекторию счастья вверх.
16:55
RGRG + AVсредний: Thank you.
411
1000000
2000
Р.Г. + А.В.: Спасибо.
16:57
(ApplauseАплодисменты)
412
1002000
5000
(аплодисменты)
Translated by Andrey Lyapin
Reviewed by Maria Polishuk

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rufus Griscom + Alisa Volkman - Website co-founders
Rufus Griscom and Alisa Volkman co-founded Babble, a website for parents. He’s the CEO, she’s the VP of sales strategy and brand development, and they have three sons.

Why you should listen

Alisa Volkman co-founded Babble with her husband, Rufus Griscom, in December 2006, and has spent the past four years growing the site to attract more than 4 million parents a month. As VP of Sales Strategy and Brand Development, Volkman oversees design, influences product development, and creates and sells custom ad programs.

Griscom serves as Babble’s CEO. He was co-founder of the pathbreaking Nerve.com in 1997, as the website’s founding editor and CEO. In the decade that followed, Griscom grew Nerve Media into a profitable website and online dating business, in the process spinning off Spring Street Networks. He serves as an advisor to several New York-based internet companies. Volkman and Griscom have three sons, Declan, Grey and the brand-new Rye.

More profile about the speaker
Rufus Griscom + Alisa Volkman | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee