TEDxParis 2010
Guy-Philippe Goldstein: How cyberattacks threaten real-world peace
Guy-Philippe Goldstein: Jak kybernetické útoky ohrožují světový mír
Filmed:
Readability: 5.3
558,059 views
Čím dál víc jednotlivé národy zvažují útoky pomocí kybernetických zbraní -- tiché napadnutí počítačového systému jiného státu, které za sebou nenechává žádné stopy. (Vzpoměňme na Stuxnet worm -- Stuxnet červa). Na TEDxParis Guy-Philippe Goldstein ukazuje, jak mohou kybernetické útoky překonat hranici mezi digitálním a fyzickým světem a vyvolat ozbrojený konflikt -- a jak můžeme odvrátit toto globální bezpečnostní riziko.
Guy-Philippe Goldstein - Author
Guy-Philippe Goldstein is the author of Babel Minute Zero, a novel that examines the reality of cyberwar in our current geopolitical topography. Full bio
Guy-Philippe Goldstein is the author of Babel Minute Zero, a novel that examines the reality of cyberwar in our current geopolitical topography. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:15
Good afternoon.
0
0
1000
Dobré odpoledne.
00:16
If you have followed
1
1000
2000
Pokud jste sledovali
00:18
diplomatic news in the past weeks,
2
3000
2000
zprávy ze světa diplomacie v posledních několika týdnech,
00:20
you may have heard of a kind of crisis
3
5000
2000
asi jste zaslechli o novém typu krize
00:22
between China and the U.S.
4
7000
2000
mezi Čínou a Spojenými státy americkými.
00:24
regarding cyberattacks
5
9000
2000
týkající se kybernetických útoků
00:26
against the American company Google.
6
11000
2000
na americkou společnost Google.
00:28
Many things have been said about this.
7
13000
2000
Již mnoho o tom bylo řečeno.
00:30
Some people have called a cyberwar
8
15000
2000
Někteří nazývají kyber-válkou něco,
00:32
what may actually be
9
17000
2000
co může ve skutečnosti být
00:34
just a spy operation --
10
19000
2000
jen výzvědnou operací --
00:36
and obviously, a quite mishandled one.
11
21000
2000
a očividně nepříliš povedenou.
00:38
However, this episode reveals
12
23000
3000
Nicméně tato příhoda odkrývá
00:41
the growing anxiety in the Western world
13
26000
2000
sílící obavy Západního světa
00:43
regarding these emerging cyber weapons.
14
28000
3000
z těchto nových, kybernetických zbraní.
00:46
It so happens that these weapons are dangerous.
15
31000
2000
Pravdou zůstává, že tyto zbraně jsou nebezpečné.
00:48
They're of a new nature:
16
33000
2000
Jsou to zbraně nového druhu:
00:50
they could lead the world
17
35000
2000
mohou přivést svět
00:52
into a digital conflict
18
37000
2000
do digitálního konfliktu,
00:54
that could turn into an armed struggle.
19
39000
2000
který se může vyvinout v ozbrojený souboj.
00:56
These virtual weapons can also destroy the physical world.
20
41000
4000
Tyto virtuální zbraně mohou také zničit fyzický svět.
01:01
In 1982, in the middle of the Cold War
21
46000
3000
V roce 1982, uprostřed Studené války,
01:04
in Soviet Siberia,
22
49000
2000
bylo na Sibiři
01:06
a pipeline exploded with a burst of 3 kilotons,
23
51000
4000
vyhozeno do povětří potrubí silou tří kilotun,
01:10
the equivalent of a fourth of the Hiroshima bomb.
24
55000
2000
což odpovídá čtvrtině bomby z Hirošimy.
01:12
Now we know today -- this was revealed
25
57000
2000
Dnes už víme -- což bylo odhaleno
01:14
by Thomas Reed,
26
59000
2000
Thomasem Reedem,
01:16
Ronald Reagan's former U.S. Air Force Secretary --
27
61000
2000
býválým sekretářem amerických vzdušných ozbrojených sil (U.S. Air Force Secretary) za vlády Ronalda Reagana,
01:18
this explosion was actually the result
28
63000
3000
že tato exploze byla ve skutečnosti výsledkem
01:21
of a CIA sabotage operation,
29
66000
2000
sabotážní akce CIA,
01:23
in which they had managed
30
68000
2000
během které se jí podařilo
01:25
to infiltrate the IT management systems
31
70000
2000
proniknout do IT systémů
01:27
of that pipeline.
32
72000
2000
toho potrubí.
01:29
More recently, the U.S. government revealed
33
74000
3000
Jak nedávno odhalila americká vláda,
01:32
that in September 2008, more than 3 million people
34
77000
3000
v září 2008 byly více než 3 miliony lidí
01:35
in the state of Espirito Santo in Brazil
35
80000
3000
v brazilském státě Espirito Santo
01:38
were plunged into darkness,
36
83000
2000
postiženy výpadkem proudu
01:40
victims of a blackmail operation from cyber pirates.
37
85000
5000
způsobeným vyděračským gangem kyber-pirátů.
01:45
Even more worrying for the Americans,
38
90000
2000
Ještě více znepokojivé pro Američany je to,
01:47
in December 2008 the holiest of holies,
39
92000
3000
že se v prosinci 2008 do toho nejsvětějšího ze svatých míst,
01:50
the IT systems of CENTCOM,
40
95000
2000
IT systému CENTCOMu,
01:52
the central command
41
97000
2000
centrálního systému,
01:54
managing the wars in Iraq and Afghanistan,
42
99000
3000
který řídí války v Iráku a Afghanistánu,
01:57
may have been infiltrated by hackers
43
102000
2000
pravděpodobně nabourali hackeři,
01:59
who used these:
44
104000
3000
kteří nepoužili nic jiného
02:02
plain but infected USB keys.
45
107000
2000
než infikované USB flashky.
02:04
And with these keys, they may have been able
46
109000
2000
A s těmito flashkami se jim povedlo
02:06
to get inside CENTCOM's systems,
47
111000
2000
dostat do systémů CENTCOMu,
02:08
to see and hear everything,
48
113000
2000
vidět a slyšet všechno
02:10
and maybe even infect some of them.
49
115000
2000
a možná i některé části nakazit.
02:12
As a result, the Americans take the threat very seriously.
50
117000
2000
Výsledkem je, že Američané berou tuto hrozbu velmi vážně.
02:14
I'll quote General James Cartwright,
51
119000
2000
Nyní cituji generála Jamese Cartwrighta,
02:16
Vice Chairman of the Joint Chiefs of Staff,
52
121000
2000
vice-předsedu Náčelníků Štábů (Joint Chiefs of Staff),
02:18
who says in a report to Congress
53
123000
2000
který v správě předložené Kongresu říká,
02:20
that cyberattacks could be as powerful as
54
125000
3000
že kyber-útoky mohou být tak mocné
02:23
weapons of mass destruction.
55
128000
3000
jako zbraně masového účinku.
02:26
Moreover, the Americans have decided
56
131000
2000
Ba co víc, Američané se rozhodli
02:28
to spend over 30 billion dollars
57
133000
2000
investovat přes 30 miliard dolarů
02:30
in the next five years
58
135000
1500
během následujících pěti let
02:32
to build up their cyberwar capabilities.
59
136500
1500
do vybudování prostředků k vedení kyber-války.
02:34
And across the world today, we see
60
139000
2000
A dnes napříč celým světem vidíme
02:36
a sort of cyber arms race,
61
141000
3000
jakési závody v kybernetickém zbrojení,
02:39
with cyberwar units
62
144000
2000
do kterých jsou zapojeny
02:41
built up by countries like North Korea
63
146000
2000
i státy jako Severní Korea
02:43
or even Iran.
64
148000
1000
nebo dokonce Írán.
02:44
Yet, what you'll never hear
65
149000
2000
Na druhou stranu nikdy neuslyšíte
02:46
from spokespeople
66
151000
2000
od mluvčích
02:48
from the Pentagon or the French Department of Defence
67
153000
3000
Pentagonu nebo francouzského Ministerstva obrany,
02:51
is that the question isn't really
68
156000
2000
že nejde vlastně o to,
02:53
who's the enemy, but actually
69
158000
2000
kdo je nepřítelem,
02:55
the very nature of cyber weapons.
70
160000
3000
ale jaká je povaha kybernetických zbraní.
02:58
And to understand why, we must look at how,
71
163000
2000
A abychom tomu porozumněli, musíme se podívat na to,
03:00
through the ages, military technologies
72
165000
3000
jak v průběhu historie vojenské technologie
03:03
have maintained or destroyed
73
168000
2000
udržovaly, nebo naopak ničily
03:05
world peace.
74
170000
2000
světový mír.
03:08
For example,
75
173000
2000
Pokud bychom
03:10
if we'd had TEDxParis
76
175000
1000
byli například na TEDxPaříž
03:11
350 years ago,
77
176000
2000
před 350-ti lety
03:13
we would have talked about the military innovation of the day --
78
178000
3000
a bavili bychom se o tehdejších vojenských inovacích --
03:16
the massive Vauban-style fortifications --
79
181000
3000
tedy masivních Vaubanských opevněních --
03:19
and we could have predicted
80
184000
2000
mohli bychom bývali předvídat
03:21
a period of stability in the world or in Europe.
81
186000
3000
období stability ve světě nebo v Evropě,
03:24
which was indeed the case in Europe
82
189000
3000
čemuž tak tehdy v případě Evropy opravdu bylo,
03:27
between 1650 and 1750.
83
192000
2000
mezi lety 1650 a 1750.
03:29
Similarly, if we'd had this talk
84
194000
3000
Pokud bychom se bavili na podobné téma
03:32
30 or 40 years ago, we would have seen
85
197000
3000
před třiceti nebo čtyřiceti leti, bývali bychom si povšimli
03:35
how the rise of nuclear weapons,
86
200000
2000
nástupu jaderných zbraní
03:37
and the threat of mutually assured destruction they imply,
87
202000
4000
a z nich vyplývající hrozby vzájemně jistého zničení,
03:41
prevents a direct fight between the two superpowers.
88
206000
3000
která tak zabraňovala přímému souboji mezi dvěma velmocemi.
03:45
However, if we'd had this talk 60 years ago,
89
210000
2000
Na druhou stranu, pokud bychom vedli tuto diskuzi před 60-ti lety,
03:47
we would have seen how the emergence
90
212000
3000
viděli bychom vzestup
03:50
of new aircraft and tank technologies,
91
215000
3000
nových leteckých a tankových technologií,
03:53
which give the advantage to the attacker,
92
218000
3000
které dávaly výhodu útočníkovi,
03:56
make the Blitzkrieg doctrine very credible
93
221000
3000
a tím pádem podporovali strategii Blitzkriegu,
03:59
and thus create the possibility of war in Europe.
94
224000
3000
čímž vytvářely možnost války v Evropě.
04:02
So military technologies
95
227000
2000
Takže vojenské technologie
04:04
can influence the course of the world,
96
229000
2000
mohou ovlivnit směr světového dění,
04:06
can make or break world peace --
97
231000
2000
mohou nastolit nebo přerušit světový mír --
04:08
and there lies the issue with cyber weapons.
98
233000
2000
a právě zde spočívá problém kybernetických zbraní.
04:10
The first issue:
99
235000
2000
První problém:
04:12
Imagine a potential enemy announcing
100
237000
3000
Představte si potenciálního nepřítele oznamujícího,
04:15
they're building a cyberwar unit,
101
240000
2000
že staví kybernetickou zbraň,
04:17
but only for their country's defense.
102
242000
2000
ale pouze pro svou vlastní obranu.
04:19
Okay, but what distinguishes it
103
244000
3000
No dobrá, ale co odlišuje zbraně určené k obraně
04:22
from an offensive unit?
104
247000
2000
od zbraní k útoku?
04:24
It gets even more complicated
105
249000
2000
Ještě více se situace komplikuje,
04:26
when the doctrines of use become ambiguous.
106
251000
4000
když se strategie stanou nejednoznačnými.
04:30
Just 3 years ago, both the U.S. and France
107
255000
4000
Asi před třemi lety jak USA, tak Francie
04:34
were saying they were investing militarily in cyberspace,
108
259000
4000
prohlašovaly, že investují do vojenských kyber-technologií
04:38
strictly to defend their IT systems.
109
263000
2000
výhradně na obranu svých IT systémů.
04:41
But today both countries say
110
266000
3000
Ale dnes obě země říkají, že
04:44
the best defense is to attack.
111
269000
2000
nejlepší obranou je útok.
04:46
And so, they're joining China,
112
271000
2000
A tím pádem se připojují k Číně,
04:48
whose doctrine of use for 15 years has been
113
273000
4000
jejíž strategií posledních patnácti let
04:52
both defensive and offensive.
114
277000
3000
byly jak útok, tak obrana.
04:55
The second issue:
115
280000
2000
Druhý problém:
04:57
Your country could be under cyberattack
116
282000
4000
Vaše země může být pod kyber-útokem
05:01
with entire regions plunged into total darkness,
117
286000
3000
takovým způsobem, že celé oblasti zahalí tma,
05:04
and you may not even know
118
289000
2000
a vy přitom ani nevíte,
05:06
who's attacking you.
119
291000
2000
kdo na vás útočí.
05:08
Cyber weapons have this peculiar feature:
120
293000
1800
Kybernetické zbraně mají takovou zvláštní vlastnost:
05:10
they can be used
121
294800
1500
mohou být použity,
05:12
without leaving traces.
122
296300
1700
aniž by po sobě zanechaly stopy.
05:13
This gives a tremendous advantage to the attacker,
123
298000
2000
To dává ohromnou výhodu útočníkovi,
05:15
because the defender
124
300000
2000
protože obránce
05:17
doesn't know who to fight back against.
125
302000
2000
neví, s kým má bojovat.
05:19
And if the defender retaliates against the wrong adversary,
126
304000
2000
A pokud se obránce obrátí proti nesprávnému agresorovi,
05:21
they risk making one more enemy
127
306000
3000
riskuje tím, že si vytvoří dalšího nepřítele
05:24
and ending up diplomatically isolated.
128
309000
2000
a v důsledku toho bude diplomaticky izolován.
05:26
This issue isn't just theoretical.
129
311000
2000
Tento problém neexistuje pouze v teoretické rovině.
05:28
In May 2007, Estonia was the victim of cyberattacks,
130
313000
2000
V květnu 2007 se i Estonsko stalo obětí kybernetického útoku,
05:30
that damaged its communication
131
315000
3000
jenž poškodil jeho komunikační
05:33
and banking systems.
132
318000
2000
a bankovní systémy.
05:35
Estonia accused Russia.
133
320000
2000
Estonsko obvinilo Rusko.
05:37
But NATO, though it defends Estonia,
134
322000
2000
Ale NATO, přestože má za úkol bránit Estonsko,
05:39
reacted very prudently. Why?
135
324000
2000
zareagovalo velmi popuzeně. Proč?
05:41
Because NATO couldn't be 100% sure
136
326000
2000
Protože si nemohlo být 100% jisté,
05:43
that the Kremlin was indeed behind these attacks.
137
328000
5000
že za útoky stál opravdu Kreml.
05:48
So to sum up, on the one hand,
138
333000
3000
Abych to shrnul, tak na jedné straně,
05:51
when a possible enemy announces
139
336000
2000
když možný nepřítel ohlásí,
05:53
they're building a cyberwar unit,
140
338000
2000
že staví kybernetickou zbraň,
05:55
you don't know whether it's for attack
141
340000
2000
tak nevíte, zda je určena k útoku,
05:57
or defense.
142
342000
1000
či obraně.
05:58
On the other hand,
143
343000
1000
Na druhou stanu
05:59
we know that these weapons give an advantage to attacking.
144
344000
4000
ale víme, že tyto zbraně dávají výhodu útočníkovi.
06:03
In a major article published in 1978,
145
348000
3000
Ve významném článku z roku 1978
06:06
Professor Robert Jervis of Columbia University in New York
146
351000
2000
profesor Robert Jervis z Kolumbijské univerzity v New Yorku
06:08
described a model to understand
147
353000
2000
popsal model umožňující porozumět tomu,
06:10
how conflicts could arise.
148
355000
2000
jak mohou vznikat konflikty.
06:12
In this context,
149
357000
3000
V tomto případě tedy,
06:15
when you don't know if the potential enemy
150
360000
2000
pokud nevíte, zda se potenciální nepřítel
06:17
is preparing for defense or attack,
151
362000
3000
připravuje na útok, či obranu,
06:20
and if the weapons give an advantage to attacking,
152
365000
2000
a pokud zbraně dávají výhodu útočníkovi,
06:22
then this environment is
153
367000
2000
dané prostředí je
06:24
most likely to spark a conflict.
154
369000
4000
velmi náchylné ke vzniku konfliktu.
06:28
This is the environment that's being created
155
373000
2000
A přesně to je prostředí, které ve dnešní době
06:30
by cyber weapons today,
156
375000
2000
vytvářejí kybernetické zbraně,
06:32
and historically it was the environment in Europe
157
377000
3000
a, z historického hlediska, předcházelo takové prostředí v Evropě
06:35
at the onset of World War I.
158
380000
4000
První světové válce.
06:39
So cyber weapons
159
384000
2000
Takže kyber-zbraně
06:41
are dangerous by nature,
160
386000
2000
jsou nebezpečné nejen svou povahou,
06:43
but in addition, they're emerging
161
388000
3000
ale navíc vyvolávají
06:46
in a much more unstable environment.
162
391000
2000
velmi nestabilní prostředí.
06:48
If you remember the Cold War,
163
393000
2000
Pokud si pamatujete Studenou válku,
06:50
it was a very hard game,
164
395000
2000
šlo o velmi těžkou,
06:52
but a stable one played only by two players,
165
397000
2000
ale zároveň stabilní hru, kterou hráli pouze dva hráči,
06:54
which allowed for some coordination between the two superpowers.
166
399000
2000
což umožňovalo jakousi koordinaci mezi těmito dvěma velmocemi.
06:57
Today we're moving to a multipolar world
167
402000
5000
Dnes se ale pohybujeme v multipolárním světě,
07:02
in which coordination is much more complicated,
168
407000
1000
kde je koordinace mnohem obtížnější,
07:03
as we have seen at Copenhagen.
169
408000
3000
jak jsme mohli vidět v Kodani.
07:06
And this coordination may become even trickier
170
411000
3000
A tato koordinace se může stát ještě choulostivější
07:09
with the introduction of cyber weapons.
171
414000
3000
s příchodem kyber-zbraní.
07:12
Why? Because no nation
172
417000
2000
Proč? Protože žádný národ
07:14
knows for sure whether its neighbor
173
419000
3000
si nemůže být jistý, jestli má jeho soused
07:17
is about to attack.
174
422000
2000
v plánu zaútočit.
07:19
So nations may live under the threat
175
424000
2000
To vede k tomu, že jednotlivé národy žijí pod neustálou hrozbou,
07:21
of what Nobel Prize winner Thomas Schelling
176
426000
3000
kterou laureát Nobelovy ceny Thomas Schelling
07:24
called the "reciprocal fear of surprise attack,"
177
429000
2000
pojmenoval jako "vzájemný strach z překvapivého útoku", (reciprocal fear of surprise attack)
07:26
as I don't know if my neighbor
178
431000
2000
tedy, že já nevím, zda má můj soused v plánu
07:28
is about to attack me or not --
179
433000
2000
na mě zaútočit, nebo ne --
07:30
I may never know --
180
435000
2000
a možná se to ani nikdy nedozvím,
07:32
so I might take the upper hand
181
437000
2000
a tak převezmu iniciativu
07:34
and attack first.
182
439000
3000
a zaútočím jako první.
07:37
Just last week,
183
442000
2000
Zrovna minulý týden
07:39
in a New York Times article dated January 26, 2010,
184
444000
4000
vyšel v New York Times článek, který byl datován k 26. lednu 2010
07:43
it was revealed for the first time that
185
448000
2000
a ve kterém poprvé vyšlo najevo,
07:45
officials at the National Security Agency
186
450000
3000
že autority v Národní bezpečnostní agentuře (NSA)
07:48
were considering the possibility of preemptive attacks
187
453000
4000
zvažovali možnost preventivního útoku
07:52
in cases where the U.S. was about
188
457000
3000
v případě, že by USA mohly být
07:55
to be cyberattacked.
189
460000
3000
napadeny kyber-zbraněmi.
07:58
And these preemptive attacks
190
463000
2000
A tyto preventivní útoky
08:00
might not just remain
191
465000
1000
se nemusí týkat pouze
08:01
in cyberspace.
192
466000
3000
kyberprostoru.
08:05
In May 2009, General Kevin Chilton,
193
470000
5000
V květnu 2009 generál Kevin Chilton,
08:10
commander of the U.S. nuclear forces,
194
475000
3000
velitel Amerických jaderných sil (U.S. nuclear forces),
08:13
stated that in the event of cyberattacks against the U.S.,
195
478000
5000
prohásil, že v případě kybernetického útoku na USA
08:18
all options would be on the table.
196
483000
3000
by přicházely v potaz všechny možnosti.
08:21
Cyber weapons do not replace
197
486000
2000
Kybernetické zbraně nenahrazují
08:23
conventional or nuclear weapons --
198
488000
2000
tradiční nebo jaderné zbraně --
08:25
they just add a new layer to the existing system of terror.
199
490000
5000
ony pouze přidávají novou vrstvu k dosavadním válečným systémům.
08:30
But in doing so, they also add their own risk
200
495000
3000
V rámci toho však také zvyšují riziko
08:33
of triggering a conflict --
201
498000
2000
zažehnutí konfliktu --
08:35
as we've just seen, a very important risk --
202
500000
2000
a jak jsme právě viděli, tak velmi závažné riziko --
08:37
and a risk we may have to confront
203
502000
2000
riziko, které možná budeme muset řešit
08:39
with a collective security solution
204
504000
3000
pomocí kolektivních bezpečnostních uskupení,
08:42
which includes all of us:
205
507000
2000
která zahrnují nás všechny:
08:44
European allies, NATO members,
206
509000
2000
Evropská spojenectví, členy NATO
08:46
our American friends and allies,
207
511000
2000
naše Americké přátele a spojence,
08:48
our other Western allies,
208
513000
2000
naše další Západní spojence
08:50
and maybe, by forcing their hand a little,
209
515000
2000
a možná, s trochou diplomatických schopností, také
08:52
our Russian and Chinese partners.
210
517000
3000
naše ruské nebo čínské partnery.
08:55
The information technologies
211
520000
2000
Informační technologie,
08:57
Joël de Rosnay was talking about,
212
522000
1500
o kterých mluvil Joël de Rosnay
08:59
which were historically born from military research,
213
523500
2500
a které se historicky vyvinuly z vojenského výzkumu,
09:01
are today on the verge of developing
214
526000
2000
jsou dnes na vrcholu
09:03
an offensive capability of destruction,
215
528000
3000
svých útočných a ničivých možností,
09:06
which could tomorrow, if we're not careful,
216
531000
4000
a pokud nebudeme opartní, klidně zítra
09:10
completely destroy world peace.
217
535000
3000
naprosto zničit světový mír.
09:13
Thank you.
218
538000
2000
Děkuji vám.
09:15
(Applause)
219
540000
3000
(Potlesk)
ABOUT THE SPEAKER
Guy-Philippe Goldstein - AuthorGuy-Philippe Goldstein is the author of Babel Minute Zero, a novel that examines the reality of cyberwar in our current geopolitical topography.
Why you should listen
By day, Guy-Philippe Goldstein is a management consultant. At night, he writes gripping political thrillers treating of cyberwar. He's a graduate of France’s prestigious Hautes Études Commerciales, and has an MBA from Northwestern University. Babel Minute Zero is his first novel.
Guy-Philippe Goldstein | Speaker | TED.com