TEDxParis 2010
Guy-Philippe Goldstein: How cyberattacks threaten real-world peace
Guy-Philippe Goldstein: Atacurile cibernetice din lumea virtuală amenință pacea din lumea reală
Filmed:
Readability: 5.3
558,059 views
Din ce în ce mai des, națiunile lansează atacuri cibernetice, lovituri „silențioase”, asupra sistemelor informatice ale altor țări. Aceste atacuri nu lasă urme (gândiți-vă la virusul Stuxnet). La TEDxParis, Guy-Philippe Goldstein ne arată cum pot atacurile cibernetice să „sară” din lumea virtuală în lumea reală și să declanșeze conflicte armate și cum putem să evităm acest risc la adresa securității mondiale.
Guy-Philippe Goldstein - Author
Guy-Philippe Goldstein is the author of Babel Minute Zero, a novel that examines the reality of cyberwar in our current geopolitical topography. Full bio
Guy-Philippe Goldstein is the author of Babel Minute Zero, a novel that examines the reality of cyberwar in our current geopolitical topography. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:15
Good afternoon.
0
0
1000
Bună ziua!
00:16
If you have followed
1
1000
2000
Dacă ați urmărit puțin
00:18
diplomatic news in the past weeks,
2
3000
2000
actualitatea diplomatică din ultimele săptămâni
00:20
you may have heard of a kind of crisis
3
5000
2000
ați auzit vorbindu-se de un fel de criză
00:22
between China and the U.S.
4
7000
2000
care există între China și Statele Unite
00:24
regarding cyberattacks
5
9000
2000
din cauza atacurilor informatice
00:26
against the American company Google.
6
11000
2000
care au vizat compania americană Google.
00:28
Many things have been said about this.
7
13000
2000
S-a vorbit mult despre asta,
00:30
Some people have called a cyberwar
8
15000
2000
am vorbit de un război cibernetic
00:32
what may actually be
9
17000
2000
pentru ceea ce probabil e
00:34
just a spy operation --
10
19000
2000
doar o operațiune de spionaj
00:36
and obviously, a quite mishandled one.
11
21000
2000
relativ stângace.
00:38
However, this episode reveals
12
23000
3000
Însă acest episod reflectă
00:41
the growing anxiety in the Western world
13
26000
2000
teama crescândă a lumii occidentale
00:43
regarding these emerging cyber weapons.
14
28000
3000
în fața apariției acestor arme cibernetice.
00:46
It so happens that these weapons are dangerous.
15
31000
2000
Acest arme sunt periculoase,
00:48
They're of a new nature:
16
33000
2000
sunt noi
00:50
they could lead the world
17
35000
2000
și lumea riscă să fie antrenată
00:52
into a digital conflict
18
37000
2000
într-un conflict electronic
00:54
that could turn into an armed struggle.
19
39000
2000
ce s-ar putea transforma într-o înfruntare armată.
00:56
These virtual weapons can also destroy the physical world.
20
41000
4000
Aceste arme virtuale distrug și lumea fizică.
01:01
In 1982, in the middle of the Cold War
21
46000
3000
În 1982, în mijlocul Războiului Rece,
01:04
in Soviet Siberia,
22
49000
2000
în Siberia sovietică
01:06
a pipeline exploded with a burst of 3 kilotons,
23
51000
4000
o conductă a explodat cu o forță de 3 kilotone,
01:10
the equivalent of a fourth of the Hiroshima bomb.
24
55000
2000
sau 1/3 din puterea bombei de la Hiroshima.
01:12
Now we know today -- this was revealed
25
57000
2000
Un fost secretar de stat al Forțelor Aeriene
01:14
by Thomas Reed,
26
59000
2000
ale SUA din timpul prezidenției lui
01:16
Ronald Reagan's former U.S. Air Force Secretary --
27
61000
2000
Ronald Reagan, Thomas Reid,
01:18
this explosion was actually the result
28
63000
3000
a spus că explozia a fost rezultatul
01:21
of a CIA sabotage operation,
29
66000
2000
unei operațiuni de sabotaj a CIA,
01:23
in which they had managed
30
68000
2000
care reușișe să pătrundă
01:25
to infiltrate the IT management systems
31
70000
2000
în sistemele informatice
01:27
of that pipeline.
32
72000
2000
care controlau conducta.
01:29
More recently, the U.S. government revealed
33
74000
3000
Recent, guvernul american a recunoscut
01:32
that in September 2008, more than 3 million people
34
77000
3000
că în septembrie 2008, peste 3 milioane de locuitori
01:35
in the state of Espirito Santo in Brazil
35
80000
3000
din statul Espirito Santo din Brazilia
01:38
were plunged into darkness,
36
83000
2000
nu au mai primit electricitate
01:40
victims of a blackmail operation from cyber pirates.
37
85000
5000
din cauza șantajului piraților cibernetici.
01:45
Even more worrying for the Americans,
38
90000
2000
Și mai grav pentru americani e că
01:47
in December 2008 the holiest of holies,
39
92000
3000
în decembrie 2008, sfântul sfinților,
01:50
the IT systems of CENTCOM,
40
95000
2000
sistemul informatic CENTCOM,
01:52
the central command
41
97000
2000
comandamentul central care dirijează
01:54
managing the wars in Iraq and Afghanistan,
42
99000
3000
războaiele din Irak și Afganistan
01:57
may have been infiltrated by hackers
43
102000
2000
ar fi fost atacat de hackeri
01:59
who used these:
44
104000
3000
care ar fi utilizat
02:02
plain but infected USB keys.
45
107000
2000
porturi USB capcană.
02:04
And with these keys, they may have been able
46
109000
2000
Şi cu ajutorul acestor porturi au reușit
02:06
to get inside CENTCOM's systems,
47
111000
2000
să se infiltreze în sistemele informatice,
02:08
to see and hear everything,
48
113000
2000
să vadă și să înțeleagă tot
02:10
and maybe even infect some of them.
49
115000
2000
și poate chiar să deterioreze o parte din sisteme.
02:12
As a result, the Americans take the threat very seriously.
50
117000
2000
Americanii iau în serios amenințarea,
02:14
I'll quote General James Cartwright,
51
119000
2000
și aici în citez pe generalul James Cartwright
02:16
Vice Chairman of the Joint Chiefs of Staff,
52
121000
2000
vicepreședintele Statului Major interarmat al SUA,
02:18
who says in a report to Congress
53
123000
2000
care a spus într-un raport către Congres că
02:20
that cyberattacks could be as powerful as
54
125000
3000
atacurile cibernetice ar putea fi la fel de puternice
02:23
weapons of mass destruction.
55
128000
3000
ca armele de distrugere în masă.
02:26
Moreover, the Americans have decided
56
131000
2000
De altfel, americanii au decis
02:28
to spend over 30 billion dollars
57
133000
2000
să aloce peste 30 de miliarde de dolari
02:30
in the next five years
58
135000
1500
în următorii 5 ani
02:32
to build up their cyberwar capabilities.
59
136500
1500
pentru lupta împotriva războiului cibernetic.
02:34
And across the world today, we see
60
139000
2000
În lumea întreagă, are loc
02:36
a sort of cyber arms race,
61
141000
3000
un fel de cursă a înarmării cibernetice,
02:39
with cyberwar units
62
144000
2000
există unități de ciber-război
02:41
built up by countries like North Korea
63
146000
2000
formate din țări precum Coreea de Nord
02:43
or even Iran.
64
148000
1000
sau chiar Iran.
02:44
Yet, what you'll never hear
65
149000
2000
Dar nu-i auziți niciodată
02:46
from spokespeople
66
151000
2000
pe responsabilii
02:48
from the Pentagon or the French Department of Defence
67
153000
3000
de la Pentagon sau de la Ministerul Apărării din Franța
02:51
is that the question isn't really
68
156000
2000
spunând că problema nu e neapărat
02:53
who's the enemy, but actually
69
158000
2000
cine e adversarul, ci
02:55
the very nature of cyber weapons.
70
160000
3000
însăși natura acestor arme cibernetice.
02:58
And to understand why, we must look at how,
71
163000
2000
Ca să înțelegem, trebuie să vedem
03:00
through the ages, military technologies
72
165000
3000
cum au reușit tehnologiile militare
03:03
have maintained or destroyed
73
168000
2000
să stabilizeze sau să distrugă
03:05
world peace.
74
170000
2000
pacea în lume.
03:08
For example,
75
173000
2000
De exemplu, dacă am fi avut
03:10
if we'd had TEDxParis
76
175000
1000
TEDxParis
03:11
350 years ago,
77
176000
2000
acum 350 de ani,
03:13
we would have talked about the military innovation of the day --
78
178000
3000
am fi vorbit despre inovațiile militare ale momentului,
03:16
the massive Vauban-style fortifications --
79
181000
3000
adică fortificațiile masive din stilul Vauban,
03:19
and we could have predicted
80
184000
2000
și am fi putut prezice
03:21
a period of stability in the world or in Europe.
81
186000
3000
o eră de stabilitate în lume sau în Europa,
03:24
which was indeed the case in Europe
82
189000
3000
așa cum s-a întâmplat în Europa
03:27
between 1650 and 1750.
83
192000
2000
între 1650 și 1750.
03:29
Similarly, if we'd had this talk
84
194000
3000
Dacă am fi ținut această conferință
03:32
30 or 40 years ago, we would have seen
85
197000
3000
acum 30 sau 40 de ani, am fi văzut
03:35
how the rise of nuclear weapons,
86
200000
2000
cum apariția armelor nucleare
03:37
and the threat of mutually assured destruction they imply,
87
202000
4000
și amenințarea distrugerii reciproce
03:41
prevents a direct fight between the two superpowers.
88
206000
3000
împiedică un conflict direct între cele două superputeri.
03:45
However, if we'd had this talk 60 years ago,
89
210000
2000
Dacă am fi ținut conferința acum 60 de ani,
03:47
we would have seen how the emergence
90
212000
3000
am fi văzut cum apariția
03:50
of new aircraft and tank technologies,
91
215000
3000
forțelor blindate și a celor aeriene,
03:53
which give the advantage to the attacker,
92
218000
3000
care avantajează atacul,
03:56
make the Blitzkrieg doctrine very credible
93
221000
3000
ar fi susținut doctrina unui blitzkrieg
03:59
and thus create the possibility of war in Europe.
94
224000
3000
și posibilitatea unui război în Europa.
04:02
So military technologies
95
227000
2000
Deci, tehnologiile militare pot
04:04
can influence the course of the world,
96
229000
2000
influența mersul lumii,
04:06
can make or break world peace --
97
231000
2000
pot stabili și rupe pacea în lume
04:08
and there lies the issue with cyber weapons.
98
233000
2000
și exact asta e problema armelor cibernetice.
04:10
The first issue:
99
235000
2000
Prima problemă:
04:12
Imagine a potential enemy announcing
100
237000
3000
imaginați-vă că un adversar potențial anunță
04:15
they're building a cyberwar unit,
101
240000
2000
că dezvoltă o nouă unitate de ciber-război,
04:17
but only for their country's defense.
102
242000
2000
însă doar pentru a-și apăra țara.
04:19
Okay, but what distinguishes it
103
244000
3000
Bine, dar ce o deosebește
04:22
from an offensive unit?
104
247000
2000
de o unitate de atac?
04:24
It gets even more complicated
105
249000
2000
Problema e cu atât mai gravă
04:26
when the doctrines of use become ambiguous.
106
251000
4000
când doctrinele de utilizare devin foarte neclare.
04:30
Just 3 years ago, both the U.S. and France
107
255000
4000
Acum 3 ani, Statele Unite și Franța
04:34
were saying they were investing militarily in cyberspace,
108
259000
4000
spuneau că investițiile lor militare din spațiul virtual
04:38
strictly to defend their IT systems.
109
263000
2000
vizau doar apărarea sistemelor informatice.
04:41
But today both countries say
110
266000
3000
Dar azi, cele două țări spun
04:44
the best defense is to attack.
111
269000
2000
că cea mai bună apărare e atacul.
04:46
And so, they're joining China,
112
271000
2000
Și astfel se alătură Chinei,
04:48
whose doctrine of use for 15 years has been
113
273000
4000
care de 15 ani are o doctrină de utilizare
04:52
both defensive and offensive.
114
277000
3000
atât defensivă, cât și ofensivă.
04:55
The second issue:
115
280000
2000
A doua problemă:
04:57
Your country could be under cyberattack
116
282000
4000
un atac cibernetic ți-ar putea lovi țara,
05:01
with entire regions plunged into total darkness,
117
286000
3000
regiuni întregi ar rămâne fără electricitate
05:04
and you may not even know
118
289000
2000
și e posibil nici să nu ști
05:06
who's attacking you.
119
291000
2000
cine te-a atacat.
05:08
Cyber weapons have this peculiar feature:
120
293000
1800
Armele cibernetice
05:10
they can be used
121
294800
1500
pot fi utilizate
05:12
without leaving traces.
122
296300
1700
fără să lase urme.
05:13
This gives a tremendous advantage to the attacker,
123
298000
2000
Astfel, atacul e mai periculos.
05:15
because the defender
124
300000
2000
Pentru că cel care se apără
05:17
doesn't know who to fight back against.
125
302000
2000
nu știe împotriva cui să riposteze.
05:19
And if the defender retaliates against the wrong adversary,
126
304000
2000
Dacă ripostează împotriva cui nu trebuie
05:21
they risk making one more enemy
127
306000
3000
riscă să își facă un dușman în plus
05:24
and ending up diplomatically isolated.
128
309000
2000
și să se izoleze diplomatic.
05:26
This issue isn't just theoretical.
129
311000
2000
Și nu e doar o problemă teoretică.
05:28
In May 2007, Estonia was the victim of cyberattacks,
130
313000
2000
În mai 2007, atacurile cibernetice asupra Estoniei
05:30
that damaged its communication
131
315000
3000
i-au afectat sistemele de comunicație
05:33
and banking systems.
132
318000
2000
și pe cel bancar.
05:35
Estonia accused Russia.
133
320000
2000
Estonia a acuzat Rusia.
05:37
But NATO, though it defends Estonia,
134
322000
2000
Dar NATO, care apără Estonia
05:39
reacted very prudently. Why?
135
324000
2000
a fost prudentă. Dar de ce?
05:41
Because NATO couldn't be 100% sure
136
326000
2000
Pentru că NATO nu putea să fie 100% sigură
05:43
that the Kremlin was indeed behind these attacks.
137
328000
5000
că în spatele acestor atacuri era mâna Kremlinului.
05:48
So to sum up, on the one hand,
138
333000
3000
Ca să recapitulăm,
05:51
when a possible enemy announces
139
336000
2000
când un adversar potențial anunță
05:53
they're building a cyberwar unit,
140
338000
2000
că dezvoltă o unitate de ciber-război,
05:55
you don't know whether it's for attack
141
340000
2000
nu știm dacă face asta pentru a ataca
05:57
or defense.
142
342000
1000
sau pentru a se apăra.
05:58
On the other hand,
143
343000
1000
Pe de altă parte,
05:59
we know that these weapons give an advantage to attacking.
144
344000
4000
știm că aceste arme avantajează atacul.
06:03
In a major article published in 1978,
145
348000
3000
Într-o lucrare importantă din 1978,
06:06
Professor Robert Jervis of Columbia University in New York
146
351000
2000
profesorul Robert Jervis de la Universitatea Columbia, New York
06:08
described a model to understand
147
353000
2000
a descris un model pentru a înțelege
06:10
how conflicts could arise.
148
355000
2000
cum apar conflictele.
06:12
In this context,
149
357000
3000
Or, într-un mediu unde
06:15
when you don't know if the potential enemy
150
360000
2000
nu știm dacă inamicul potențial
06:17
is preparing for defense or attack,
151
362000
3000
se pregătește să se apere sau să atace
06:20
and if the weapons give an advantage to attacking,
152
365000
2000
și dacă armele avantajează atacul,
06:22
then this environment is
153
367000
2000
în acest mediu este
06:24
most likely to spark a conflict.
154
369000
4000
foarte probabil să se declașeze un conflict.
06:28
This is the environment that's being created
155
373000
2000
Și acesta e mediul pe care îl creează
06:30
by cyber weapons today,
156
375000
2000
azi armele cibernetice și,
06:32
and historically it was the environment in Europe
157
377000
3000
istoric vorbind, e mediul care exista
06:35
at the onset of World War I.
158
380000
4000
în Europa înainte de Primul Război Mondial.
06:39
So cyber weapons
159
384000
2000
Armele cibernetice în sine,
06:41
are dangerous by nature,
160
386000
2000
prin natura lor, sunt periculoase;
06:43
but in addition, they're emerging
161
388000
3000
în plus, azi ele apar într-un mediu
06:46
in a much more unstable environment.
162
391000
2000
mult mai instabil.
06:48
If you remember the Cold War,
163
393000
2000
Dacă vă aduceți aminte de Războiul Rece,
06:50
it was a very hard game,
164
395000
2000
acolo jocul era foarte dur,
06:52
but a stable one played only by two players,
165
397000
2000
dar relativ stabil, căci având doi jucători
06:54
which allowed for some coordination between the two superpowers.
166
399000
2000
putea exista o formă de coordonare între cele două puteri.
06:57
Today we're moving to a multipolar world
167
402000
5000
Azi intrăm într-o lume multipolară
07:02
in which coordination is much more complicated,
168
407000
1000
și coordonarea e mai dificilă,
07:03
as we have seen at Copenhagen.
169
408000
3000
am văzut lucrul acesta la Copenhaga,
07:06
And this coordination may become even trickier
170
411000
3000
și există riscul ca această coordonare
07:09
with the introduction of cyber weapons.
171
414000
3000
să devină și mai dificilă odată cu apariția armelor cibernetice.
07:12
Why? Because no nation
172
417000
2000
De ce? Pentru că
07:14
knows for sure whether its neighbor
173
419000
3000
o țară nu va ști sigur dacă vecinul
07:17
is about to attack.
174
422000
2000
este sau nu pe cale să atace.
07:19
So nations may live under the threat
175
424000
2000
Și țările riscă să trăiască sub amenințarea
07:21
of what Nobel Prize winner Thomas Schelling
176
426000
3000
a ceea ce câștigătorul premiului Nobel, Thomas Scheling
07:24
called the "reciprocal fear of surprise attack,"
177
429000
2000
numea „teama reciprocă a atacului-surpriză”:
07:26
as I don't know if my neighbor
178
431000
2000
nu știu dacă vecinul meu
07:28
is about to attack me or not --
179
433000
2000
e pe cale să mă atace sau nu,
07:30
I may never know --
180
435000
2000
poate că nu voi ști niciodată,
07:32
so I might take the upper hand
181
437000
2000
și poate că voi lua măsuri
07:34
and attack first.
182
439000
3000
ca să atac eu primul.
07:37
Just last week,
183
442000
2000
Săptămâna trecută,
07:39
in a New York Times article dated January 26, 2010,
184
444000
4000
într-un articol din 26 ianuarie 2010, în New York Times,
07:43
it was revealed for the first time that
185
448000
2000
s-a dat publicității pentru prima dată
07:45
officials at the National Security Agency
186
450000
3000
că oficialii Agenției Naționale de Securitate
07:48
were considering the possibility of preemptive attacks
187
453000
4000
se gândeau la posibilitatea atacurilor preemptive
07:52
in cases where the U.S. was about
188
457000
3000
dacă America ar fi ținta
07:55
to be cyberattacked.
189
460000
3000
unui atac cibernetic.
07:58
And these preemptive attacks
190
463000
2000
Aceste atacuri preemptive,
08:00
might not just remain
191
465000
1000
riscă să nu rămână
08:01
in cyberspace.
192
466000
3000
doar la nivelul ciberspațiului.
08:05
In May 2009, General Kevin Chilton,
193
470000
5000
În mai 2009, generalul Kevin Chilton,
08:10
commander of the U.S. nuclear forces,
194
475000
3000
comandantul forțelor nucleare americane
08:13
stated that in the event of cyberattacks against the U.S.,
195
478000
5000
a anunțat că în cazul unui atac electronic asupra Americii,
08:18
all options would be on the table.
196
483000
3000
toate opțiunile sunt deschise.
08:21
Cyber weapons do not replace
197
486000
2000
Armamentul cibernetic nu duce la
08:23
conventional or nuclear weapons --
198
488000
2000
dispariția armamentului convențional sau nuclear.
08:25
they just add a new layer to the existing system of terror.
199
490000
5000
Nu e decât un element suplimentar al terorii deja existente.
08:30
But in doing so, they also add their own risk
200
495000
3000
Astfel, el crește riscul
08:33
of triggering a conflict --
201
498000
2000
apariției unui conflict,
08:35
as we've just seen, a very important risk --
202
500000
2000
un risc foarte important așa cum ați văzut,
08:37
and a risk we may have to confront
203
502000
2000
un risc pe care trebuie să îl înfruntăm poate
08:39
with a collective security solution
204
504000
3000
cu o soluție de securitate colectivă,
08:42
which includes all of us:
205
507000
2000
care ne cuprinde pe toți,
08:44
European allies, NATO members,
206
509000
2000
pe aliații europeni, membrii NATO,
08:46
our American friends and allies,
207
511000
2000
pe aliații și prietenii noștri americani,
08:48
our other Western allies,
208
513000
2000
pe ceilalți aliați occidentali ai noștri
08:50
and maybe, by forcing their hand a little,
209
515000
2000
și poate, dacă le forțăm un pic mâna,
08:52
our Russian and Chinese partners.
210
517000
3000
pe partenerii noștri ruși și chinezi.
08:55
The information technologies
211
520000
2000
Tehnologiile informaționale
08:57
Joël de Rosnay was talking about,
212
522000
1500
de care vorbea Joël de Rosnay
08:59
which were historically born from military research,
213
523500
2500
și care sunt rezultatul cercetării militare,
09:01
are today on the verge of developing
214
526000
2000
sunt azi pe punctul de a declanșa
09:03
an offensive capability of destruction,
215
528000
3000
o capacitate ofensivă de distrugere
09:06
which could tomorrow, if we're not careful,
216
531000
4000
care, dacă nu suntem atenți, ar putea
09:10
completely destroy world peace.
217
535000
3000
pune capăt păcii în lume.
09:13
Thank you.
218
538000
2000
Vă mulțumesc!
09:15
(Applause)
219
540000
3000
(Aplauze)
ABOUT THE SPEAKER
Guy-Philippe Goldstein - AuthorGuy-Philippe Goldstein is the author of Babel Minute Zero, a novel that examines the reality of cyberwar in our current geopolitical topography.
Why you should listen
By day, Guy-Philippe Goldstein is a management consultant. At night, he writes gripping political thrillers treating of cyberwar. He's a graduate of France’s prestigious Hautes Études Commerciales, and has an MBA from Northwestern University. Babel Minute Zero is his first novel.
Guy-Philippe Goldstein | Speaker | TED.com