TEDxParis 2010
Guy-Philippe Goldstein: How cyberattacks threaten real-world peace
Guy-Philipse Goldstein: Vũ khí công nghệ cao có thể đe doạ nền hoà bình thế giới như thế nào
Filmed:
Readability: 5.3
558,059 views
Ngày càng nhiều các quốc gia đang tiến hành các cuộc chiến với vũ khí công nghệ cao -- những cuộc chiến âm thầm vào hệ thống máy tính của quốc gia khác mà không để lại dấu vết nào. Tại TEDXParis, Guy-Philipse Goldstein đã chỉ ra cách mà những cuộc chiến đó có thể chuyển từ thế giới ảo sang thế giới thật với những cuộc chiến tranh vũ trang có mục đích -- và cách chúng ta có thể ngăn ngừa mối đe doạ toàn cầu đó.
Guy-Philippe Goldstein - Author
Guy-Philippe Goldstein is the author of Babel Minute Zero, a novel that examines the reality of cyberwar in our current geopolitical topography. Full bio
Guy-Philippe Goldstein is the author of Babel Minute Zero, a novel that examines the reality of cyberwar in our current geopolitical topography. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:15
Good afternoon.
0
0
1000
Xin chào.
00:16
If you have followed
1
1000
2000
Nếu như bạn đang theo dõi
00:18
diplomatic news in the past weeks,
2
3000
2000
những thông tin ngoại giao trong những tuần qua,
00:20
you may have heard of a kind of crisis
3
5000
2000
bạn có lẽ sẽ nghe về một cuộc khủng hoảng mới
00:22
between China and the U.S.
4
7000
2000
giữa Trung Quốc và Hoa Kỳ
00:24
regarding cyberattacks
5
9000
2000
liên quan đến cuộc tấn công mạng
00:26
against the American company Google.
6
11000
2000
chống lại một công ty Hoa kỳ là Google.
00:28
Many things have been said about this.
7
13000
2000
Rất nhiều thứ đã được đưa ra bàn luận về vấn đề này.
00:30
Some people have called a cyberwar
8
15000
2000
Vài người gọi đó là chiến tranh công nghệ cao
00:32
what may actually be
9
17000
2000
thứ mà thực tế có thể là
00:34
just a spy operation --
10
19000
2000
một tổ chức gián điệp --
00:36
and obviously, a quite mishandled one.
11
21000
2000
và một cách rõ ràng, chưa được giải quyết đúng mức.
00:38
However, this episode reveals
12
23000
3000
Tuy nhiên khi vụ việc này đã gây ra
00:41
the growing anxiety in the Western world
13
26000
2000
nỗi lo sợ đang gia tăng tại các nước phương tây
00:43
regarding these emerging cyber weapons.
14
28000
3000
liên quan tới sự nổi lên của các vũ khí công nghệ cao.
00:46
It so happens that these weapons are dangerous.
15
31000
2000
Sự kiện trên cũng cho thấy rằng những vũ khí này rất nguy hiểm.
00:48
They're of a new nature:
16
33000
2000
Đó chính là một thực tế mới:
00:50
they could lead the world
17
35000
2000
rằng chúng có thể dẫn dắt cả thế giới
00:52
into a digital conflict
18
37000
2000
tới xung đột công nghệ
00:54
that could turn into an armed struggle.
19
39000
2000
điều có thể biến thành một cuộc chiến thực sự.
00:56
These virtual weapons can also destroy the physical world.
20
41000
4000
Những vũ khí ảo này cũng đồng thời có thể huỷ hoại thế giới thực.
01:01
In 1982, in the middle of the Cold War
21
46000
3000
Năm 1982, trong cuộc chiến tranh lạnh
01:04
in Soviet Siberia,
22
49000
2000
tại Siberia, Xô viết cũ,
01:06
a pipeline exploded with a burst of 3 kilotons,
23
51000
4000
một đường ống đã phát nổ với với khối lượng khoảng 3000 tấn,
01:10
the equivalent of a fourth of the Hiroshima bomb.
24
55000
2000
tương đương với 1/4 quả bom nguyên tử Hiroshima.
01:12
Now we know today -- this was revealed
25
57000
2000
Ngày nay, chúng ta biết rằng, sự thật đã được hé mở
01:14
by Thomas Reed,
26
59000
2000
bởi Thomas Reed,
01:16
Ronald Reagan's former U.S. Air Force Secretary --
27
61000
2000
thư ký lực lượng không quân thời Ronald Reagan --
01:18
this explosion was actually the result
28
63000
3000
rằng vụ nổ này thực chất là kết quả
01:21
of a CIA sabotage operation,
29
66000
2000
của hoạt động phá hoại từ CIA,
01:23
in which they had managed
30
68000
2000
mà họ đã lập kế hoạch
01:25
to infiltrate the IT management systems
31
70000
2000
thâm nhập vào hệ thống quản lý công nghệ cao
01:27
of that pipeline.
32
72000
2000
của đường ống đó.
01:29
More recently, the U.S. government revealed
33
74000
3000
Gần đây nhất, chính phủ Hoa Kỳ đã tiết lộ
01:32
that in September 2008, more than 3 million people
34
77000
3000
rằng tháng 9 năm 2008, hơn 3 triệu người
01:35
in the state of Espirito Santo in Brazil
35
80000
3000
tại bang Espirito Santo của Brazil
01:38
were plunged into darkness,
36
83000
2000
đã rơi vào khủng hoảng,
01:40
victims of a blackmail operation from cyber pirates.
37
85000
5000
-- nạn nhân của hoạt động tội phạm khủng bố quả mail bởi những tên tội phạm công nghệ.
01:45
Even more worrying for the Americans,
38
90000
2000
Thậm chí đáng lo ngại hơn đối với người dân Hoa Kỳ,
01:47
in December 2008 the holiest of holies,
39
92000
3000
vào tháng 12 năm 2008, một trong những ngày linh thiêng nhất,
01:50
the IT systems of CENTCOM,
40
95000
2000
hệ thống máy tính của CENTCOM,
01:52
the central command
41
97000
2000
trung tâm điều hành
01:54
managing the wars in Iraq and Afghanistan,
42
99000
3000
kiểm soát cuộc chiến tại Irag và Afghanistan,
01:57
may have been infiltrated by hackers
43
102000
2000
đã bị thâm nhập bởi tin tặc
01:59
who used these:
44
104000
3000
những kẻ đã sử dụng
02:02
plain but infected USB keys.
45
107000
2000
những chiếc khóa USB bị nhiễm virus.
02:04
And with these keys, they may have been able
46
109000
2000
Và với những chiếc khóa này, họ có thể
02:06
to get inside CENTCOM's systems,
47
111000
2000
đột nhập vào hệ thống CENTCOM
02:08
to see and hear everything,
48
113000
2000
để theo dõi mọi thứ,
02:10
and maybe even infect some of them.
49
115000
2000
và thậm chí làm lây nhiễm virus trong hệ thống.
02:12
As a result, the Americans take the threat very seriously.
50
117000
2000
Do đó, người dân Hoa Kỳ tỏ ra cực kỳ nghi ngại trước mối hiểm hoạ này.
02:14
I'll quote General James Cartwright,
51
119000
2000
Tôi xin trích dẫn câu nói của Đại tướng James Cartwright,
02:16
Vice Chairman of the Joint Chiefs of Staff,
52
121000
2000
Phó chủ tịch ban quản trị tập đoàn,
02:18
who says in a report to Congress
53
123000
2000
người phát biểu trong một báo cáo tại quốc hội
02:20
that cyberattacks could be as powerful as
54
125000
3000
rằng các cuộc tấn công công nghệ cao có tác dụng phá huỷ
02:23
weapons of mass destruction.
55
128000
3000
mạnh mẽ như những vũ khí huỷ diệt hàng loạt.
02:26
Moreover, the Americans have decided
56
131000
2000
Thêm vào đó, người Mỹ đã quyết định
02:28
to spend over 30 billion dollars
57
133000
2000
chi hơn 30 tỷ đô
02:30
in the next five years
58
135000
1500
trong vòng 5 năm tới
02:32
to build up their cyberwar capabilities.
59
136500
1500
để xây dựng tiềm lực chiến tranh công nghệ.
02:34
And across the world today, we see
60
139000
2000
Và xuyên suốt thế giới ngày nay, chúng ta chứng kiến
02:36
a sort of cyber arms race,
61
141000
3000
một loạt cuộc chạy đua vũ khí công nghệ cao
02:39
with cyberwar units
62
144000
2000
với những thiết bị hiện đại
02:41
built up by countries like North Korea
63
146000
2000
xây dựng bởi các quốc gia như Triều tiên
02:43
or even Iran.
64
148000
1000
hay thậm chí là Iran.
02:44
Yet, what you'll never hear
65
149000
2000
Và những thứ bạn chưa từng nghe tới
02:46
from spokespeople
66
151000
2000
từ người phát ngôn
02:48
from the Pentagon or the French Department of Defence
67
153000
3000
của lầu năm góc hay Lực lượng phòng thủ Pháp
02:51
is that the question isn't really
68
156000
2000
rằng câu hỏi không phải là
02:53
who's the enemy, but actually
69
158000
2000
ai là đối thủ, mà thực tế là
02:55
the very nature of cyber weapons.
70
160000
3000
bản chất của vũ khí công nghệ cao.
02:58
And to understand why, we must look at how,
71
163000
2000
Để hiểu được nguyên nhân, chúng ta phải quan sát cách mà
03:00
through the ages, military technologies
72
165000
3000
những công nghệ chiến tranh
03:03
have maintained or destroyed
73
168000
2000
đã duy trì hay phá huỷ hoà bình
03:05
world peace.
74
170000
2000
hoà bình thế giới trong lịch sử.
03:08
For example,
75
173000
2000
Ví dụ như,
03:10
if we'd had TEDxParis
76
175000
1000
nếu như chúng ta có TEDxParis
03:11
350 years ago,
77
176000
2000
350 năm trước,
03:13
we would have talked about the military innovation of the day --
78
178000
3000
chúng ta sẽ nói về sản phẩm sáng tạo quân sự thời đó --
03:16
the massive Vauban-style fortifications --
79
181000
3000
những công sự được vũ trang theo kiểu Vauban --
03:19
and we could have predicted
80
184000
2000
và chúng ta có thể dự đoán
03:21
a period of stability in the world or in Europe.
81
186000
3000
về một thời kỳ yên ổn trên thế giới hay tại Châu Âu
03:24
which was indeed the case in Europe
82
189000
3000
cái mà thực tế đã diễn ra ở Châu Âu
03:27
between 1650 and 1750.
83
192000
2000
giữa những năm 1650 và 1750.
03:29
Similarly, if we'd had this talk
84
194000
3000
Tương tự, nếu chúng ta có cuộc thảo luận này
03:32
30 or 40 years ago, we would have seen
85
197000
3000
30, 40 năm trước, chúng ta sẽ thấy
03:35
how the rise of nuclear weapons,
86
200000
2000
sự gia tăng của vũ khí hạt nhân,
03:37
and the threat of mutually assured destruction they imply,
87
202000
4000
và mối đe doạ huỷ diệt song song mà chúng ám chỉ,
03:41
prevents a direct fight between the two superpowers.
88
206000
3000
ngăn cản 1 cuộc chiến trực tiếp giữa 2 cường quốc.
03:45
However, if we'd had this talk 60 years ago,
89
210000
2000
Tuy nhiên nếu như chúng ta có cuộc nói chuyện này 60 năm trước,
03:47
we would have seen how the emergence
90
212000
3000
chúng ta sẽ quan sát thấy quá trình nổi lên
03:50
of new aircraft and tank technologies,
91
215000
3000
của máy bay chiến đấu và xe tăng hiện đại,
03:53
which give the advantage to the attacker,
92
218000
3000
tạo ra lợi thế cho kẻ tấn công,
03:56
make the Blitzkrieg doctrine very credible
93
221000
3000
khiến cho chủ nghĩa chớp nhoáng trở thành hiện thực
03:59
and thus create the possibility of war in Europe.
94
224000
3000
và gây ra nguy cơ chiến tranh tại châu Âu.
04:02
So military technologies
95
227000
2000
Do đó, công nghệ trong quân đội
04:04
can influence the course of the world,
96
229000
2000
có thể ảnh hưởng tới toàn thế giới
04:06
can make or break world peace --
97
231000
2000
có thể tạo nên hoặc phá vỡ hoà bình thế giới --
04:08
and there lies the issue with cyber weapons.
98
233000
2000
và nó bao gồm những vũ khí công nghệ cao.
04:10
The first issue:
99
235000
2000
Vấn đề đầu tiên:
04:12
Imagine a potential enemy announcing
100
237000
3000
Hãy tưởng tượng kẻ đối địch tiềm tàng thông báo
04:15
they're building a cyberwar unit,
101
240000
2000
rằng chúng đang chế tạo vũ khí công nghệ cao,
04:17
but only for their country's defense.
102
242000
2000
nhưng chỉ vì lý do an ninh quốc gia.
04:19
Okay, but what distinguishes it
103
244000
3000
Được thôi, song cái gì có thể phân biệt chúng
04:22
from an offensive unit?
104
247000
2000
với những vũ khí tấn công?
04:24
It gets even more complicated
105
249000
2000
Điều này trở nên phức tạp hơn
04:26
when the doctrines of use become ambiguous.
106
251000
4000
khi mà mục đích sử dụng chúng lại càng mơ hồ.
04:30
Just 3 years ago, both the U.S. and France
107
255000
4000
Chỉ 3 năm trước, cả Mỹ và Pháp
04:34
were saying they were investing militarily in cyberspace,
108
259000
4000
đều tuyên bố rằng họ đang đầu tư vào hệ thống công nghệ,
04:38
strictly to defend their IT systems.
109
263000
2000
để bảo vệ hệ thống thông tin của họ.
04:41
But today both countries say
110
266000
3000
Nhưng ngày này cả hai nước đều cho rằng
04:44
the best defense is to attack.
111
269000
2000
cách tốt nhất để tự vệ là tấn công.
04:46
And so, they're joining China,
112
271000
2000
Vì vậy, họ đã tham gia với Trung Quốc,
04:48
whose doctrine of use for 15 years has been
113
273000
4000
quốc gia có chính sách trong vòng 15 năm
04:52
both defensive and offensive.
114
277000
3000
vừa tự vệ vừa tấn công.
04:55
The second issue:
115
280000
2000
Vấn đề thứ hai là:
04:57
Your country could be under cyberattack
116
282000
4000
Đất nước của bạn có thể bị tấn công mạng
05:01
with entire regions plunged into total darkness,
117
286000
3000
và toàn bộ đất nước bị tàn phá,
05:04
and you may not even know
118
289000
2000
và bạn thậm chí còn không thể biết
05:06
who's attacking you.
119
291000
2000
ai đã tấn công bạn.
05:08
Cyber weapons have this peculiar feature:
120
293000
1800
Vũ khí công nghệ cao có những đặc điểm khác biệt:
05:10
they can be used
121
294800
1500
chúng có thể được sử dụng
05:12
without leaving traces.
122
296300
1700
mà không để lại dấu vết.
05:13
This gives a tremendous advantage to the attacker,
123
298000
2000
Chúng đem lại lợi thế rất lớn cho kể tấn công,
05:15
because the defender
124
300000
2000
bởi vì người phòng thủ
05:17
doesn't know who to fight back against.
125
302000
2000
không biết được đối thủ để phản công lại.
05:19
And if the defender retaliates against the wrong adversary,
126
304000
2000
Và nếu như người bị tấn công phản công lại nhầm hướng,
05:21
they risk making one more enemy
127
306000
3000
họ có thể tạo thêm kẻ thù cho chính họ
05:24
and ending up diplomatically isolated.
128
309000
2000
và kết thúc bởi việc bị cô lập hoàn toàn.
05:26
This issue isn't just theoretical.
129
311000
2000
Vấn đề này không chỉ là lý thuyết.
05:28
In May 2007, Estonia was the victim of cyberattacks,
130
313000
2000
Trong tháng 5 năm 2007, Estonia là nạn nhân của các vụ tấn công công nghệ cao
05:30
that damaged its communication
131
315000
3000
đã phá huỷ hệ thống thông tin liên lạc
05:33
and banking systems.
132
318000
2000
và hệ thống ngân hàng.
05:35
Estonia accused Russia.
133
320000
2000
Estonia đã đổ tội cho Nga.
05:37
But NATO, though it defends Estonia,
134
322000
2000
Nhưng Nato, mặc dùng bảo vệ Estonia,
05:39
reacted very prudently. Why?
135
324000
2000
đã phản ứng rất thận trọng. Tại sao?
05:41
Because NATO couldn't be 100% sure
136
326000
2000
Bởi vì Nato không thể hoàn toàn chắc chắn
05:43
that the Kremlin was indeed behind these attacks.
137
328000
5000
rằng điện Kremlin có thực sự nằm sau những cuộc tấn công này.
05:48
So to sum up, on the one hand,
138
333000
3000
Nói tóm lại, một mặt
05:51
when a possible enemy announces
139
336000
2000
khi một đối thủ tiềm năng thông báo
05:53
they're building a cyberwar unit,
140
338000
2000
rằng họ đang xây dựng các thiết bị công nghệ cao,
05:55
you don't know whether it's for attack
141
340000
2000
bạn sẽ không thể biết rằng nó được sử dụng
05:57
or defense.
142
342000
1000
để tấn công hay tự vệ.
05:58
On the other hand,
143
343000
1000
Mặt khác,
05:59
we know that these weapons give an advantage to attacking.
144
344000
4000
chúng ta biết rõ rằng những vũ khí này tạo lợi thế cho việc tấn công.
06:03
In a major article published in 1978,
145
348000
3000
Trong một bài báo được xuất bản năm 1978,
06:06
Professor Robert Jervis of Columbia University in New York
146
351000
2000
Giáo sư Robert Jervis của đại học Columbia New York
06:08
described a model to understand
147
353000
2000
đã mô tả một mô hình để nhận biết
06:10
how conflicts could arise.
148
355000
2000
về việc những xung đột có thể gia tăng như thế nào.
06:12
In this context,
149
357000
3000
Trong hoàn cảnh
06:15
when you don't know if the potential enemy
150
360000
2000
mà bạn không biết liệu đối thủ của bạn
06:17
is preparing for defense or attack,
151
362000
3000
có đang chuẩn bị cho tấn công hay phòng thủ,
06:20
and if the weapons give an advantage to attacking,
152
365000
2000
và nếu như những thứ vũ khí tạo ra lợi thế cho việc tấn công,
06:22
then this environment is
153
367000
2000
thì trong tình huống này
06:24
most likely to spark a conflict.
154
369000
4000
sẽ dễ dàng gây ra một cuộc xung đột.
06:28
This is the environment that's being created
155
373000
2000
Đây là một tình huống đã được tạo ra
06:30
by cyber weapons today,
156
375000
2000
bởi các vũ khí công nghệ cao ngày nay,
06:32
and historically it was the environment in Europe
157
377000
3000
và trong lịch sử nó đã là tình huống ở Châu Âu
06:35
at the onset of World War I.
158
380000
4000
tại khởi đầu Chiến tranh Thế giới thứ Nhất.
06:39
So cyber weapons
159
384000
2000
Vì vậy các vũ khí công nghệ cao
06:41
are dangerous by nature,
160
386000
2000
rất nguy hiểm,
06:43
but in addition, they're emerging
161
388000
3000
nhưng thêm vào đó, nó đang nổi lên
06:46
in a much more unstable environment.
162
391000
2000
trong một môi trường đầy biến động hiện nay.
06:48
If you remember the Cold War,
163
393000
2000
Nếu bạn nhớ tới chiến tranh lạnh,
06:50
it was a very hard game,
164
395000
2000
đó là một cuộc chơi khá gian khổ,
06:52
but a stable one played only by two players,
165
397000
2000
nhưng một đối thủ mạnh thi đấu với hai đối thủ khác,
06:54
which allowed for some coordination between the two superpowers.
166
399000
2000
điều này cho phép những sự hợp tác giữa hai thế lực rất mạnh.
06:57
Today we're moving to a multipolar world
167
402000
5000
Ngày này chúng ta đang ở thế giới đa cực
07:02
in which coordination is much more complicated,
168
407000
1000
với những mối quan hệ đã trở nên phức tạp hơn rất nhiều,
07:03
as we have seen at Copenhagen.
169
408000
3000
như chúng ta đã chứng kiến ở Copenhagen.
07:06
And this coordination may become even trickier
170
411000
3000
Và những mối liên hệ thậm chí có thể chỉ là trò lừa bịp
07:09
with the introduction of cyber weapons.
171
414000
3000
với sự ra đời của vũ khí công nghệ cao.
07:12
Why? Because no nation
172
417000
2000
Tại sao? Bởi vì không có quốc gia nào
07:14
knows for sure whether its neighbor
173
419000
3000
biết chắc về việc các quốc gia lân cận
07:17
is about to attack.
174
422000
2000
có ý định tấn công hay không.
07:19
So nations may live under the threat
175
424000
2000
Vì vậy những quốc gia có lẽ đang đối mặt với những hiểm hoạ
07:21
of what Nobel Prize winner Thomas Schelling
176
426000
3000
mà Thomas Schelling -- người đạt giải Nobel
07:24
called the "reciprocal fear of surprise attack,"
177
429000
2000
gọi là "sự sợ hãi bị tấn công bất ngờ,"
07:26
as I don't know if my neighbor
178
431000
2000
giống như tôi không biết chắc
07:28
is about to attack me or not --
179
433000
2000
người hàng xóm của mình có định tấn công mình không --
07:30
I may never know --
180
435000
2000
và tôi cũng có thể không bao giờ biết --
07:32
so I might take the upper hand
181
437000
2000
vì thế tôi sẽ cao tay
07:34
and attack first.
182
439000
3000
tấn công trước.
07:37
Just last week,
183
442000
2000
Vừa trong tuần qua,
07:39
in a New York Times article dated January 26, 2010,
184
444000
4000
trên tờ báo New York Times ra ngày 26/1/2010,
07:43
it was revealed for the first time that
185
448000
2000
lần đầu tiên nó đã khám phá ra
07:45
officials at the National Security Agency
186
450000
3000
những quan chức tại Hội đồng An ninh Quốc gia
07:48
were considering the possibility of preemptive attacks
187
453000
4000
đang cân nhắc khả năng sẽ tấn công trước
07:52
in cases where the U.S. was about
188
457000
3000
trong trường hợp Mỹ dự đoán
07:55
to be cyberattacked.
189
460000
3000
sẽ bị tấn công.
07:58
And these preemptive attacks
190
463000
2000
Và những cuộc tấn công sớm này
08:00
might not just remain
191
465000
1000
có thể không chỉ dừng lại
08:01
in cyberspace.
192
466000
3000
trong không gian ảo.
08:05
In May 2009, General Kevin Chilton,
193
470000
5000
Vào tháng 5/2009, Đại tướng Kevin Chilton,
08:10
commander of the U.S. nuclear forces,
194
475000
3000
lãnh đạo của cơ quan nguyên tử Mỹ,
08:13
stated that in the event of cyberattacks against the U.S.,
195
478000
5000
nhấn mạng rằng nếu như cuộc chiến công nghệ cao chống Mỹ diễn ra,
08:18
all options would be on the table.
196
483000
3000
tất cả quyết định đã sẵn sàng.
08:21
Cyber weapons do not replace
197
486000
2000
Vũ khí công nghệ cao sẽ không thay thế
08:23
conventional or nuclear weapons --
198
488000
2000
những vũ khí truyền thống hay vũ khí nguyên tử --
08:25
they just add a new layer to the existing system of terror.
199
490000
5000
chúng chỉ tăng thêm mức độ mới cho hệ thống khủng bố vốn có.
08:30
But in doing so, they also add their own risk
200
495000
3000
Nhưng khi làm thế, chúng cũng gia tăng chính mối hiểm hoạ
08:33
of triggering a conflict --
201
498000
2000
gây ra một cuộc chiến tranh --
08:35
as we've just seen, a very important risk --
202
500000
2000
nhưng chúng ta vừa chứng kiến, một mối đe doạ nghiêm trọng --
08:37
and a risk we may have to confront
203
502000
2000
và một rủi ro mà chúng ta phải đối mặt
08:39
with a collective security solution
204
504000
3000
với những giải pháp an ninh
08:42
which includes all of us:
205
507000
2000
bao gồm tất cả chúng ta:
08:44
European allies, NATO members,
206
509000
2000
đồng minh Châu Âu, thành viên NATO,
08:46
our American friends and allies,
207
511000
2000
những đồng minh và người bạn của Hoa Kỳ;
08:48
our other Western allies,
208
513000
2000
những đồng minh phương Tây khác,
08:50
and maybe, by forcing their hand a little,
209
515000
2000
và thậm chí bị ép buộc tham gia,
08:52
our Russian and Chinese partners.
210
517000
3000
Nga và Trung Quốc.
08:55
The information technologies
211
520000
2000
Công nghệ thông tin
08:57
Joël de Rosnay was talking about,
212
522000
1500
mà Joel de Rosnay đã nói về,
08:59
which were historically born from military research,
213
523500
2500
nơi mà sinh ra từ các nghiên cứu về lĩnh vực quân sự,
09:01
are today on the verge of developing
214
526000
2000
đang trên đà phát triển
09:03
an offensive capability of destruction,
215
528000
3000
một khả năng tấn công có thể gây ra sự phá huỷ,
09:06
which could tomorrow, if we're not careful,
216
531000
4000
mà trong nay mai nếu chúng ta không thận trọng,
09:10
completely destroy world peace.
217
535000
3000
sẽ phá vỡ hoàn toàn hoà bình thế giới.
09:13
Thank you.
218
538000
2000
Cảm ơn
09:15
(Applause)
219
540000
3000
(Vỗ tay)
ABOUT THE SPEAKER
Guy-Philippe Goldstein - AuthorGuy-Philippe Goldstein is the author of Babel Minute Zero, a novel that examines the reality of cyberwar in our current geopolitical topography.
Why you should listen
By day, Guy-Philippe Goldstein is a management consultant. At night, he writes gripping political thrillers treating of cyberwar. He's a graduate of France’s prestigious Hautes Études Commerciales, and has an MBA from Northwestern University. Babel Minute Zero is his first novel.
Guy-Philippe Goldstein | Speaker | TED.com