TEDxParis 2010
Guy-Philippe Goldstein: How cyberattacks threaten real-world peace
גאי-פיליפ גולדסטין: איך התקפות ברשת מאיימות על השלום בעולם האמיתי
Filmed:
Readability: 5.3
558,059 views
יותר ויותר, אומות מתקיפות עם נשק סייבר -- מתקפות שקטות על מערכות מחשבים של מדינות אחרות שלא משאירות אחריהן עקבות. (חשבו על תולעת סטוקסנט.) ב TEDxParis, גאי-פיליפ גולדסטין מראה איך מתקפות סייבר יכולות לדלג בין העולם הדיגיטלי והפיסי כדי להתחיל עימותי בנשק -- ואיך נוכל למנוע את הסכנה הגלובלית הזו.
Guy-Philippe Goldstein - Author
Guy-Philippe Goldstein is the author of Babel Minute Zero, a novel that examines the reality of cyberwar in our current geopolitical topography. Full bio
Guy-Philippe Goldstein is the author of Babel Minute Zero, a novel that examines the reality of cyberwar in our current geopolitical topography. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:15
Good afternoon.
0
0
1000
אחר צהרים טובים.
00:16
If you have followed
1
1000
2000
אם עקבתם אחרי
00:18
diplomatic news in the past weeks,
2
3000
2000
החדשות הדיפלומטיות בשבועות האחרונים,
00:20
you may have heard of a kind of crisis
3
5000
2000
אולי שמעתם על סוג של משבר
00:22
between China and the U.S.
4
7000
2000
בין סין לארה"ב
00:24
regarding cyberattacks
5
9000
2000
בנוגע למתקפות וירטואליות
00:26
against the American company Google.
6
11000
2000
נגד החברה האמריקאית גוגל.
00:28
Many things have been said about this.
7
13000
2000
דברים רבים נאמרו על זה.
00:30
Some people have called a cyberwar
8
15000
2000
חלק מהאנשים קראו למלחמת סייבר
00:32
what may actually be
9
17000
2000
מה שאולי יכול להיות
00:34
just a spy operation --
10
19000
2000
פשוט מבצע ריגול --
00:36
and obviously, a quite mishandled one.
11
21000
2000
ובברור, אחד שטופל לא טוב.
00:38
However, this episode reveals
12
23000
3000
עם זאת, המקרה מגלה
00:41
the growing anxiety in the Western world
13
26000
2000
את החרדה הגוברת בעולם המערבי
00:43
regarding these emerging cyber weapons.
14
28000
3000
בנוגע לנשקים הוירטואליים העולים האלה.
00:46
It so happens that these weapons are dangerous.
15
31000
2000
מסתבר שהנשקים האלה מסוכנים.
00:48
They're of a new nature:
16
33000
2000
הם לא סוג חדש:
00:50
they could lead the world
17
35000
2000
הם יכולים להוביל את העולם
00:52
into a digital conflict
18
37000
2000
לקונפליקט דיגיטלי
00:54
that could turn into an armed struggle.
19
39000
2000
שיכול להפוך למאבק חמוש.
00:56
These virtual weapons can also destroy the physical world.
20
41000
4000
הנשקים הוירטואליים האלה יכולים גם להשמיד את העולם הפיסי.
01:01
In 1982, in the middle of the Cold War
21
46000
3000
ב 1982, באמצע המלחמה הקרה
01:04
in Soviet Siberia,
22
49000
2000
בסיביר הסובייטית,
01:06
a pipeline exploded with a burst of 3 kilotons,
23
51000
4000
צינור התפוצץ בפיצוץ של 3 קילוטון,
01:10
the equivalent of a fourth of the Hiroshima bomb.
24
55000
2000
מקביל לרבע מהפצצה שהוטלה על הירושימה.
01:12
Now we know today -- this was revealed
25
57000
2000
עכשיו אנחנו יודעים היום -- זה התגלה
01:14
by Thomas Reed,
26
59000
2000
על ידי תומאס ריד,
01:16
Ronald Reagan's former U.S. Air Force Secretary --
27
61000
2000
שר חיל האויר לשעבר של רונאלד רייגן --
01:18
this explosion was actually the result
28
63000
3000
שהפיצוץ הזה היה תוצאה
01:21
of a CIA sabotage operation,
29
66000
2000
של מבצע חבלה של סוכנות הביון מרכזית,
01:23
in which they had managed
30
68000
2000
בו הם הצליחו
01:25
to infiltrate the IT management systems
31
70000
2000
לחדור למערכת ניהול המידע
01:27
of that pipeline.
32
72000
2000
של הצינור ההוא.
01:29
More recently, the U.S. government revealed
33
74000
3000
לאחרונה, ממשלת ארה"ב חשפה
01:32
that in September 2008, more than 3 million people
34
77000
3000
שבספטמבר 2006, יותר משלושה מיליון אנשים
01:35
in the state of Espirito Santo in Brazil
35
80000
3000
במדינת אספיריטו סנטוס בברזיל
01:38
were plunged into darkness,
36
83000
2000
הושמו בעלטה,
01:40
victims of a blackmail operation from cyber pirates.
37
85000
5000
קורבנות של מבצע סחיטה של פירטים וירטואליים.
01:45
Even more worrying for the Americans,
38
90000
2000
יותר מדאיג לאמריקאים,
01:47
in December 2008 the holiest of holies,
39
92000
3000
בדצמבר 2009 הקדוש מכולם,
01:50
the IT systems of CENTCOM,
40
95000
2000
מרכז המידע של CENTCOM,
01:52
the central command
41
97000
2000
מרכז השליטה
01:54
managing the wars in Iraq and Afghanistan,
42
99000
3000
שמנהל את המלחמה בעיראק ואפגניסטן,
01:57
may have been infiltrated by hackers
43
102000
2000
נחדר כנראה על ידי האקרים
01:59
who used these:
44
104000
3000
שהשתמשו באלה:
02:02
plain but infected USB keys.
45
107000
2000
כונני USB פשוטים אך נגועים.
02:04
And with these keys, they may have been able
46
109000
2000
ועם הכוננים האלו, הם אולי היו מסוגלים
02:06
to get inside CENTCOM's systems,
47
111000
2000
להכנס לתוך מערכות CENTCOM,
02:08
to see and hear everything,
48
113000
2000
לראות ולשמוע כל דבר,
02:10
and maybe even infect some of them.
49
115000
2000
ואולי אפילו להדביק כמה מהם.
02:12
As a result, the Americans take the threat very seriously.
50
117000
2000
כתוצאה, האמריקאים לוקחים את האיום מאוד ברצינות.
02:14
I'll quote General James Cartwright,
51
119000
2000
אני אצטט את גנרל ג'יימס קרטרייט,
02:16
Vice Chairman of the Joint Chiefs of Staff,
52
121000
2000
סגן יושב הראש של המטכ"ל,
02:18
who says in a report to Congress
53
123000
2000
שאמר בדיווח לקונגרס
02:20
that cyberattacks could be as powerful as
54
125000
3000
שהתקפות סייבר יכולות להיות חזקות כמו
02:23
weapons of mass destruction.
55
128000
3000
נשק להשמדה המונית.
02:26
Moreover, the Americans have decided
56
131000
2000
יותר מזה, האמריקאים החליטו
02:28
to spend over 30 billion dollars
57
133000
2000
להוציא יותר מ 30 מליארד דולר
02:30
in the next five years
58
135000
1500
בחמש השנים הבאות
02:32
to build up their cyberwar capabilities.
59
136500
1500
כדי לבנות יכולות מלחמה וירטואלית.
02:34
And across the world today, we see
60
139000
2000
ובכל רחבי העולם היום, אנחנו רואים
02:36
a sort of cyber arms race,
61
141000
3000
סוג של מרוץ התחמשות וירטואלי,
02:39
with cyberwar units
62
144000
2000
עם יחידות לוחמה וירטואליות
02:41
built up by countries like North Korea
63
146000
2000
שנבנות על ידי מדינות כמו צפון קוריאה
02:43
or even Iran.
64
148000
1000
או אפילו אירן.
02:44
Yet, what you'll never hear
65
149000
2000
ועדיין, מה שלעולם לא תשמעו
02:46
from spokespeople
66
151000
2000
מדוברים
02:48
from the Pentagon or the French Department of Defence
67
153000
3000
מהפנטגון או מחלקת הביטחון הצרפתית
02:51
is that the question isn't really
68
156000
2000
זה שהשאלה היא לא באמת
02:53
who's the enemy, but actually
69
158000
2000
מי האויב, אלא למעשה
02:55
the very nature of cyber weapons.
70
160000
3000
הטבע האמיתי של נשקי סייבר.
02:58
And to understand why, we must look at how,
71
163000
2000
וכדי להבין למה, אנחנו צריכים להביט איך,
03:00
through the ages, military technologies
72
165000
3000
במהלך השנים, טכנולוגיות צבאיות
03:03
have maintained or destroyed
73
168000
2000
שמרו או השמידו
03:05
world peace.
74
170000
2000
את השלום העולמי.
03:08
For example,
75
173000
2000
לדוגמה,
03:10
if we'd had TEDxParis
76
175000
1000
אם היה לנו את TEDxParis
03:11
350 years ago,
77
176000
2000
לפני 350 שנה,
03:13
we would have talked about the military innovation of the day --
78
178000
3000
היינו מדברים על ההמצאות הצבאיות של אותם ימים --
03:16
the massive Vauban-style fortifications --
79
181000
3000
הביצורים המאסיביים בסגנון וואובאן --
03:19
and we could have predicted
80
184000
2000
והיינו יכולים לחזות
03:21
a period of stability in the world or in Europe.
81
186000
3000
תקופה של יציבות בעולם או באירופה.
03:24
which was indeed the case in Europe
82
189000
3000
שזה באמת היה המקרה באירופה
03:27
between 1650 and 1750.
83
192000
2000
בין 1650 ו 1750.
03:29
Similarly, if we'd had this talk
84
194000
3000
בדומה, אם היינו עושים את ההרצאה הזו
03:32
30 or 40 years ago, we would have seen
85
197000
3000
לפני 30 או 40 שנה, היינו רואים
03:35
how the rise of nuclear weapons,
86
200000
2000
איך העלייה של נשקים גרעיניים,
03:37
and the threat of mutually assured destruction they imply,
87
202000
4000
והאיום של השמדה הדדית מובטחת שנובעת מהם,
03:41
prevents a direct fight between the two superpowers.
88
206000
3000
מונעת קרב ישיר בין שתי המעצמות.
03:45
However, if we'd had this talk 60 years ago,
89
210000
2000
עם זאת, אם היתה לנו את השיחה הזו לפני 60 שנה,
03:47
we would have seen how the emergence
90
212000
3000
היינו רואים את העלייה
03:50
of new aircraft and tank technologies,
91
215000
3000
של טכנולוגיות מטוסים וטנקים חדשות,
03:53
which give the advantage to the attacker,
92
218000
3000
שנתנה את העדיפות לתוקף,
03:56
make the Blitzkrieg doctrine very credible
93
221000
3000
והפכה את דוקטרינת הבליצקריג לאפשרית
03:59
and thus create the possibility of war in Europe.
94
224000
3000
וכך יצרה את האפשרות למלחמה באירופה.
04:02
So military technologies
95
227000
2000
אז טכנולוגיות צבאיות
04:04
can influence the course of the world,
96
229000
2000
יכולות להשפיע על מהלך העולם,
04:06
can make or break world peace --
97
231000
2000
יכולות ליצור או לשבור שלום עולמי --
04:08
and there lies the issue with cyber weapons.
98
233000
2000
ושם נמצאת הבעיה עם נשקי סייבר.
04:10
The first issue:
99
235000
2000
הבעיה הראשונה:
04:12
Imagine a potential enemy announcing
100
237000
3000
דמיינו אויב פוטנציאלי מכריז
04:15
they're building a cyberwar unit,
101
240000
2000
שהם בונים יחידת סייבר,
04:17
but only for their country's defense.
102
242000
2000
אבל רק להגנת מדינתם.
04:19
Okay, but what distinguishes it
103
244000
3000
אוקיי, אבל מה מבדיל אותה
04:22
from an offensive unit?
104
247000
2000
מיחידה התקפית?
04:24
It gets even more complicated
105
249000
2000
זה נעשה אפילו יותר מסובך
04:26
when the doctrines of use become ambiguous.
106
251000
4000
כשדוקטרינת השימוש הופכת לדו משמעית.
04:30
Just 3 years ago, both the U.S. and France
107
255000
4000
רק לפני 3 שנים, גם ארה"ב וגם צרפת
04:34
were saying they were investing militarily in cyberspace,
108
259000
4000
אמרו שהן חוקרות צבאית את הרשת,
04:38
strictly to defend their IT systems.
109
263000
2000
רק בשביל להגן על מערכות המידע שלהן.
04:41
But today both countries say
110
266000
3000
אבל היום שתי המדינות אומרות
04:44
the best defense is to attack.
111
269000
2000
שההגנה הטובה ביותר היא התקפה.
04:46
And so, they're joining China,
112
271000
2000
וכך, הן מצטרפות לסין,
04:48
whose doctrine of use for 15 years has been
113
273000
4000
שדוקטרינת השימוש שלה כבר 15 שנה היתה
04:52
both defensive and offensive.
114
277000
3000
גם הגנתית וגם התקפית.
04:55
The second issue:
115
280000
2000
הבעיה השניה:
04:57
Your country could be under cyberattack
116
282000
4000
המדינה יכולה להיות תחת מתקפת סייבר
05:01
with entire regions plunged into total darkness,
117
286000
3000
עם אזורים שלמים שמוטלים לאפלה מוחלטת,
05:04
and you may not even know
118
289000
2000
ואתם אפילו לא תדעו
05:06
who's attacking you.
119
291000
2000
מי תוקף אתכם.
05:08
Cyber weapons have this peculiar feature:
120
293000
1800
לנשקי סייבר יש את התכונה המעניינת הזו:
05:10
they can be used
121
294800
1500
אפשר להשתמש בהם
05:12
without leaving traces.
122
296300
1700
בלי להשאיר עקבות.
05:13
This gives a tremendous advantage to the attacker,
123
298000
2000
זה נותן יתרון עצום לתוקף,
05:15
because the defender
124
300000
2000
מפני שהמגן
05:17
doesn't know who to fight back against.
125
302000
2000
לא יודע נגד מי להילחם בחזרה.
05:19
And if the defender retaliates against the wrong adversary,
126
304000
2000
ואם המגן תוקף את היריב הלא נכון,
05:21
they risk making one more enemy
127
306000
3000
הם מסתכנים בעוד אוייב
05:24
and ending up diplomatically isolated.
128
309000
2000
ומגיעים לבידוד דיפלומטי.
05:26
This issue isn't just theoretical.
129
311000
2000
זה לא רק תאורטי.
05:28
In May 2007, Estonia was the victim of cyberattacks,
130
313000
2000
במאי 2007, אסטוניה היתה קורבן של התקפות סייבר,
05:30
that damaged its communication
131
315000
3000
שפגעו במערכות התקשורת
05:33
and banking systems.
132
318000
2000
והבנקאות שלה.
05:35
Estonia accused Russia.
133
320000
2000
אסטוניה האשימה את רוסיה.
05:37
But NATO, though it defends Estonia,
134
322000
2000
אבל נאט"ו, למרות שהגנה על אסטוניה,
05:39
reacted very prudently. Why?
135
324000
2000
הגיבה מאוד בזהירות. למה?
05:41
Because NATO couldn't be 100% sure
136
326000
2000
מפני שנאט"ו לא היתה יכולה להיות בטוחה ב 100%
05:43
that the Kremlin was indeed behind these attacks.
137
328000
5000
שהקרמלין באמת היה מאחורי המתקפות האלו.
05:48
So to sum up, on the one hand,
138
333000
3000
אז לסיכום, מצד אחד,
05:51
when a possible enemy announces
139
336000
2000
כשאוייב פוטנציאלי מודיע
05:53
they're building a cyberwar unit,
140
338000
2000
שהם בונים יחידת סייבר,
05:55
you don't know whether it's for attack
141
340000
2000
אתם לא יודעים אם זה בשביל התקפה
05:57
or defense.
142
342000
1000
או הגנה.
05:58
On the other hand,
143
343000
1000
מצד שני,
05:59
we know that these weapons give an advantage to attacking.
144
344000
4000
אנחנו יודעים שהנשקים האלו נותנים יתרון למתקפה.
06:03
In a major article published in 1978,
145
348000
3000
במאמר חשוב שפורסם ב 1978,
06:06
Professor Robert Jervis of Columbia University in New York
146
351000
2000
פרופסור רוברט ג'רויס מאוניברסיטת קולומביה בניו יורק
06:08
described a model to understand
147
353000
2000
תאר מודל להבנה
06:10
how conflicts could arise.
148
355000
2000
של איך קונפליקטים יכולים להווצר.
06:12
In this context,
149
357000
3000
בהקשר הזה,
06:15
when you don't know if the potential enemy
150
360000
2000
כשאתם לא יודעים אם האויב הפוטנציאלי
06:17
is preparing for defense or attack,
151
362000
3000
מתכונן להגנה או התקפה,
06:20
and if the weapons give an advantage to attacking,
152
365000
2000
ואם הנשקים נותנים יתרון להתקפה,
06:22
then this environment is
153
367000
2000
אז הסביבה הזו
06:24
most likely to spark a conflict.
154
369000
4000
נמצאת בסבירות גבוהה להצית קונפליקט.
06:28
This is the environment that's being created
155
373000
2000
זו הסביבה שנוצרת
06:30
by cyber weapons today,
156
375000
2000
על ידי נשקי סייבר כיום,
06:32
and historically it was the environment in Europe
157
377000
3000
והיסטורית זו היתה הסביבה באירופה
06:35
at the onset of World War I.
158
380000
4000
בתחילת מלחמת העולם הראשונה.
06:39
So cyber weapons
159
384000
2000
אז נשקי סייבר
06:41
are dangerous by nature,
160
386000
2000
מסוכנים במקור,
06:43
but in addition, they're emerging
161
388000
3000
אבל בנוסף, הם מתגלים
06:46
in a much more unstable environment.
162
391000
2000
בסביבה הרבה פחות יציבה.
06:48
If you remember the Cold War,
163
393000
2000
אם אתם זוכרים את המלחמה הקרה,
06:50
it was a very hard game,
164
395000
2000
זה היה משחק מאוד קשה,
06:52
but a stable one played only by two players,
165
397000
2000
אבל מאוד יציב ששוחק על ידי שני שחקנים בלבד,
06:54
which allowed for some coordination between the two superpowers.
166
399000
2000
מה שאיפשר קצת תאום בין שתי המעצמות.
06:57
Today we're moving to a multipolar world
167
402000
5000
היום אנחנו נעים לכיוון עולם מולטיפולארי
07:02
in which coordination is much more complicated,
168
407000
1000
בו תאום הוא הרבה יותר מסובך,
07:03
as we have seen at Copenhagen.
169
408000
3000
כמו שראינו בקופנהגן.
07:06
And this coordination may become even trickier
170
411000
3000
והתאום הזה יעשה tפילו מסובך יותר
07:09
with the introduction of cyber weapons.
171
414000
3000
עם ההצגה של נשקי סייבר.
07:12
Why? Because no nation
172
417000
2000
למה? מפני שאף אומה
07:14
knows for sure whether its neighbor
173
419000
3000
לא יודעת בבטחון אם שכנתה
07:17
is about to attack.
174
422000
2000
עומדת לתקוף.
07:19
So nations may live under the threat
175
424000
2000
אז אומות יכולות לחיות תחת האיום
07:21
of what Nobel Prize winner Thomas Schelling
176
426000
3000
של מה שזוכה פרס נובל תומאס שלינג
07:24
called the "reciprocal fear of surprise attack,"
177
429000
2000
כינה "הפחד הדו צדדי מהתקפת פתע,"
07:26
as I don't know if my neighbor
178
431000
2000
כי אני לא יודע אם השכן שלי
07:28
is about to attack me or not --
179
433000
2000
עומד לתקוף אותי או לא --
07:30
I may never know --
180
435000
2000
אולי לעולם לא אדע --
07:32
so I might take the upper hand
181
437000
2000
אז אולי אקח את היד העליונה
07:34
and attack first.
182
439000
3000
ואתקוף קודם.
07:37
Just last week,
183
442000
2000
רק בשבוע שעבר,
07:39
in a New York Times article dated January 26, 2010,
184
444000
4000
במאמר של הניו יורק טייס שמתוארך 26 בינואר 2010,
07:43
it was revealed for the first time that
185
448000
2000
התגלה לראשונה
07:45
officials at the National Security Agency
186
450000
3000
שאנשים מסוכנות הבטחון הלאומית
07:48
were considering the possibility of preemptive attacks
187
453000
4000
שקלו את האפשרות של מתקפה מקדימה מונעת
07:52
in cases where the U.S. was about
188
457000
3000
במקרים שארה"ב היתה
07:55
to be cyberattacked.
189
460000
3000
צפויה להיות תחת מתקפת סייבר.
07:58
And these preemptive attacks
190
463000
2000
ומתקפות המנע האלה
08:00
might not just remain
191
465000
1000
לא בטוח היו נשארות
08:01
in cyberspace.
192
466000
3000
במרחב הוירטואלי.
08:05
In May 2009, General Kevin Chilton,
193
470000
5000
במאי 2009, גנרל קווין צ'ילטון,
08:10
commander of the U.S. nuclear forces,
194
475000
3000
מפקד הכוחות הגרעיניים של ארה"ב,
08:13
stated that in the event of cyberattacks against the U.S.,
195
478000
5000
הצהיר שבמקרה של מתקפת סייבר על ארה"ב,
08:18
all options would be on the table.
196
483000
3000
כל האופציות נמצאות על השולחן.
08:21
Cyber weapons do not replace
197
486000
2000
נשקי סייבר לא מחליפים
08:23
conventional or nuclear weapons --
198
488000
2000
נשקים קונבנציונאליים או גרעיניים --
08:25
they just add a new layer to the existing system of terror.
199
490000
5000
הם פשוט מוסיפים שכבה חדשה למערכת האימה הקיימת.
08:30
But in doing so, they also add their own risk
200
495000
3000
אבל בכך, הן גם מוסיפות סיכון
08:33
of triggering a conflict --
201
498000
2000
של הצתת קונפליקט --
08:35
as we've just seen, a very important risk --
202
500000
2000
כמו שרק ראינו, סיכון מאוד חשוב --
08:37
and a risk we may have to confront
203
502000
2000
וסיכון שאולי נצטרך לעמוד מולו
08:39
with a collective security solution
204
504000
3000
עם פיתרון הגנתי מלא
08:42
which includes all of us:
205
507000
2000
שכולל את כולנו:
08:44
European allies, NATO members,
206
509000
2000
מדינות אירופאיות, חברי נאט"ו,
08:46
our American friends and allies,
207
511000
2000
חברינו ושותפיינו האמריקאים,
08:48
our other Western allies,
208
513000
2000
שותפינו המערביים האחרים,
08:50
and maybe, by forcing their hand a little,
209
515000
2000
ואולי, על ידי כיפוף ידייהם מעט,
08:52
our Russian and Chinese partners.
210
517000
3000
שותפינו הרוסים והסינים.
08:55
The information technologies
211
520000
2000
טכנולוגיות המידע
08:57
Joël de Rosnay was talking about,
212
522000
1500
שג'ואל דה רוסני דיבר עליהן,
08:59
which were historically born from military research,
213
523500
2500
שנולדו היסטורית ממחקר צבאי,
09:01
are today on the verge of developing
214
526000
2000
היוםעל סף פיתוח
09:03
an offensive capability of destruction,
215
528000
3000
יכולת התקפית הרסנית,
09:06
which could tomorrow, if we're not careful,
216
531000
4000
שיכולה מחר, אם לא נזהר,
09:10
completely destroy world peace.
217
535000
3000
להרוס לחלוטין את השלום העולמי.
09:13
Thank you.
218
538000
2000
תודה לכם.
09:15
(Applause)
219
540000
3000
(מחיאות כפיים)
ABOUT THE SPEAKER
Guy-Philippe Goldstein - AuthorGuy-Philippe Goldstein is the author of Babel Minute Zero, a novel that examines the reality of cyberwar in our current geopolitical topography.
Why you should listen
By day, Guy-Philippe Goldstein is a management consultant. At night, he writes gripping political thrillers treating of cyberwar. He's a graduate of France’s prestigious Hautes Études Commerciales, and has an MBA from Northwestern University. Babel Minute Zero is his first novel.
Guy-Philippe Goldstein | Speaker | TED.com