Yassmin Abdel-Magied: What does my headscarf mean to you?
Yassmin Abdel-Magied: Co pro vás znamená můj šátek?
Yassmin Abdel-Magied wears many hats, including a hijab. She's a mechanical engineer, writer and activist who campaigns for tolerance and diversity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
walks past you in the street.
Vás mine na ulici.
jestli je mi horko
to wear this outfit?
nosit toto oblečení?
in the exact same outfit
v tom stejném oblečení
and the way I'm treated
a jak se mnou zachází
of this piece of cloth.
kousek oblečení.
another monologue about the hijab
are so much more than the piece of cloth
jsou mnohem více než jen kus oblečení,
to wrap their head in.
okolo své hlavy.
předsudky.
a později
I was a race car engineer,
konstruktérka závodních aut
and I ran my university's race team,
na univerzitě vedla závodní tým?
trained as a boxer for five years,
pět let trénovala box?
associated with it
called unconscious bias,
říkáme nevědomé zkreslení
ridiculously detrimental
from the outset:
as conscious discrimination.
jako vědomá diskriminace.
there's a secret sexist or racist
skrytý sexista nebo rasista
waiting to get out.
na základě věku, který se dere na povrch .
we see the world around us.
svět okolo nás.
has to be identified,
identifkováno,
education, disability.
vzdělání, postižení.
against what's different,
předsudky vůči tomu, co je jiné,
to live in a world
has a role to play
does not determine our lives.
nepředurčují naše životy.
in the space of unconscious bias
existuje velmi známý pokus
in the 1970s and 1980s.
were made up mostly of dudes,
tvořeny převážně muži,
men played it differently,
orchestr
you would have to play behind a screen.
porotou, adepti hráli za oponou.
to take their shoes off
před vstupem do místnosti
of the heels
increased chance
the preliminary stage.
their chances of getting in.
dostat se do orchestru.
men actually didn't play differently,
muži odlišně,
that they did.
determining their outcome.
předurčoval výsledek.
is identifying and acknowledging
a uznávání, že
a horrible car accident.
is rushed to hospital.
je převezen do nemocnice.
when they arrive and is like,
the surgeon was a guy?
předpokládali, že chirurg je muž?
that unconscious bias exists,
předsudky existují,
to acknowledge that it's there
that we can move past it
je můžeme překonat,
is the topic of quotas.
that's often brought up.
is this idea of merit.
because I'm a chick,
že jsem dívka,
I have merit,
si to zasloužím,
among female engineers
mezi inženýrkami,
byla pravdivá,
in an experiment done in 2012 by Yale,
v pokusu provedeném v roce 2012 na Yalu,
for a lab technician,
na pozici laboratorního technika,
be deemed less competent,
brána jako méně kompetentní,
how we can move past it.
je překonat.
it's called the merit paradox.
je zvaný paradox zásluh.
and this is kind of ironic --
trochu ironické -
being their primary value-driver
o primární hodnotové motivaci
a pravděpodobnější, že jim zaplatí více,
and more likely to pay the guys more
is a masculine quality.
maskulinní kvalita.
a good read on me,
něco takového?
and being like,
This is how it's done."
Takhle se to dělá."
that's my day job.
toto je moje každodenní práce.
that it's pretty entertaining.
že je to docela zábavné.
isn't even comment-worthy.
vůbec nestojí za komentář.
jednomu chlapovi,
to learn how to surf."
naučit surfovat."
know how you can surf
bys mohla surfovat
with a brilliant idea,
skvělým nápadem,
that organization
for Muslim chicks in beaches.
oblečení pro muslimky.
Youth Without Boardshorts."
telling me that
co mi říkal, že
který můžu,
I was going to get around there.
tam dostanu.
tak trochu pravda,
lack of diversity in our workforce,
diverzity v naší pracovní síle,
did an experiment
pokus,
4,000 identical applications
identických žádostí
jako někdo s anglosaským jménem musíte,
as someone with an Anglo-Saxon name,
to send out 68 percent more applications.
o 68 % více přihlášek.
Abdel-Magied --
- Abdel-Magied -
you're pretty lucky,
it's not that much better.
není o moc lepší.
some diversity results
and nine, a bunch of blacks, Hispanics,
a 9 % černoši, hispánci a ostatní.
is not that much better
na tom není o moc lépe,
what they're doing about it.
co s tím dělají.
do vyšších pozic.
of the FTSE 100 companies
společností z FTSE 100
at their board level,
zástupce v představenstvu,
don't have an executive
that are at that sort of level
jsou na vysoké úrovni
ředitelé představenstev.
What can I do about it?"
Co s tím mohu udělat?"
and that's due to unconscious bias.
je nedostatek příležitostí.
there thinking,
to do with me?"
společného?"
we're looking for an ideal.
hledáme ideály.
of your birth don't matter,
nehrají roli,
of the lab resume experiment
the successful women together,
spojovala úspěšné ženy,
heard that before,
to mentor someone different.
who kind of is familiar,
kdo je trošku podobný,
who's got a bit of attitude,
která je trochu přidrzlá,
who went to the same school,
kdo chodil na stejnou školu,
going to want to help that person out.
budete chtít pomoci.
who has no shared experiences with you
s vámi nemá žádnou společnou zkušenost,
to find that connection.
different to mentor,
koho mentorovat,
from the same background as you,
for people who couldn't even get
the world is not just.
svět není spravedlivý.
with equal opportunity.
cities in the world, Khartoum.
z nejchudších měst světa, Khartoumu.
jako žena
that is pretty suspicious of us
který se na nás dívá podezíravavě
that I was born with privilege.
narodila s privilegiem.
of migrating to Australia.
emigrací do Austrálie.
with amazing mentors
that I didn't even know were there.
jsem netušila, že existují.
so that I can share it with people."
jej mohl sdílet s lidmi."
belong on an Australian rig,
nepatří na australský vrt,
in my communities
helped out by mentors.
of so many other young people.
mnoha mladých lidí.
when she came to Australia,
když přišla do Austrálie
of the Year Award in 2008.
Queenslander.
in the abaya at the beginning.
měla abáju.
if you had seen me
kdybyste mě viděli,
of who I am?
kým jsem?
nevědomé předsudky,
the opposite end of your spectrum
opačném konci spektra,
those kinds of opportunities,
diversity has nothing to do with you,
diverzita s vámi nemá nic společného,
where to find someone different,
někoho odlišného,
private high school tutoring,
local refugee tutoring center.
uprchlického vzdělávacího centra.
totally out of place --
co vypadá úplně mimo -
because we're not victims,
protože nejsme oběti,
you have access to doors
přístup ke dveřím,
they didn't have.
že oni je neznají.
with lack of opportunity,
v nedostatku příležitostí,
has the potential to change that.
má možnost toto změnit.
of challenges today,
představeno mnoho výzev,
and think about it a little differently,
přemýšlet trošku jinak,
your initial perceptions
podívali za své prvotní dojmy,
ABOUT THE SPEAKER
Yassmin Abdel-Magied - Mechanical engineer, social advocateYassmin Abdel-Magied wears many hats, including a hijab. She's a mechanical engineer, writer and activist who campaigns for tolerance and diversity.
Why you should listen
Yassmin Abdel-Magied is on a mission to promote diversity throughout society, however and wherever she can. Born in Sudan, she moved to Australia when she was two years old, and trained as a mechanical engineer. She now spends her time both working as an engineering specialist on oil and gas rigs -- and heading up Youth Without Borders, the organization she founded to enable young people to work for positive change in their communities.
Named the 2015 Queensland Young Australian of the Year, Yassmin advocates for the empowerment of youth, women and those from culturally and linguistically diverse backgrounds. In 2007, she was named Young Australian Muslim of the Year. She also really like motorsports.
Yassmin Abdel-Magied | Speaker | TED.com