Yassmin Abdel-Magied: What does my headscarf mean to you?
Yassmin Abdel-Magied: Vad betyder min sjal för dig?
Yassmin Abdel-Magied wears many hats, including a hijab. She's a mechanical engineer, writer and activist who campaigns for tolerance and diversity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
walks past you in the street.
går förbi dig på gatan.
to wear this outfit?
ha på mig den här klädseln?
i exakt samma kläder
in the exact same outfit
and the way I'm treated
jag arrangerar en bit tyg.
of this piece of cloth.
another monologue about the hijab
en monolog om hijaben
är så mycket mer än tygbiten
are so much more than the piece of cloth
to wrap their head in.
sina huvuden i.
bortom sina fördomar.
I was a race car engineer,
en racerbilsingenjör,
and I ran my university's race team,
och drev mitt universitets racingteam,
trained as a boxer for five years,
att jag tränat boxning i fem år,
associated with it
hänger ihop med den
called unconscious bias,
omedvetna fördomar,
ridiculously detrimental
i vår arbetskraft,
from the outset:
as conscious discrimination.
som medveten diskriminering.
there's a secret sexist or racist
finns en hemlig sexist eller rasist
waiting to get out.
väntar på att komma ut.
we see the world around us.
ser omvärlden igenom.
has to be identified,
bli identifierat,
funktionshinder.
education, disability.
mot sådant som är annorlunda,
against what's different,
to live in a world
has a role to play
fördomar inte avgör våra liv.
does not determine our lives.
in the space of unconscious bias
gällande omedvetna fördomar
in the 1970s and 1980s.
på 70- och 80-talet.
bestod till största del av killar,
were made up mostly of dudes,
men played it differently,
på att män spelade annorlunda.
Bostons symfoniorkester
you would have to play behind a screen.
ansikte, fick du spela bakom en skärm.
to take their shoes off
att ta av sig skorna
of the heels
increased chance
the preliminary stage.
från första omgången.
så stor chans att komma med.
their chances of getting in.
men actually didn't play differently,
så spelade män faktiskt inte annorlunda,
that they did.
om att de gjorde det.
avgjorde deras resultat.
determining their outcome.
is identifying and acknowledging
och uppmärksamma
a horrible car accident.
fruktansvärd bilolycka.
is rushed to hospital.
åker i ilfart till sjukhuset.
when they arrive and is like,
när de anländer och utbrister,
the surgeon was a guy?
först antog att kirurgen var en man?
that unconscious bias exists,
omedvetna fördom existerar,
to acknowledge that it's there
komma förbi den,
that we can move past it
is the topic of quotas.
är frågan om kvotering.
that's often brought up.
is this idea of merit.
för att jag är en tjej,
because I'm a chick,
I have merit,
den bästa för jobbet.
bland kvinnliga ingenjörer
among female engineers
i ett experiment som gjordes 2012 av Yale,
in an experiment done in 2012 by Yale,
for a lab technician,
som skickats för jobb som labbtekniker.
bedömd som mindre kompetent,
be deemed less competent,
how we can move past it.
kan komma förbi dem.
it's called the merit paradox.
det kallas för meritparadoxen.
and this is kind of ironic --
detta är lite ironiskt --
är deras främsta värdebärare
being their primary value-driver
och att betala killarna mer
and more likely to pay the guys more
en manlig kvalitet.
is a masculine quality.
klar bild av mig,
a good read on me,
and being like,
Så här ska det göras."
This is how it's done."
det är mitt jobb.
that's my day job.
that it's pretty entertaining.
att det är ganska underhållande.
inget märkvärdigt.
isn't even comment-worthy.
to learn how to surf."
vilja lära mig surfa."
kan surfa med allt som du har på dig,
know how you can surf
stränder för endast kvinnor."
with a brilliant idea,
that organization
den där organisationen
for Muslim chicks in beaches.
för muslimska brudar på stranden.
Youth Without Boardshorts."
som sa till mig att
telling me that
I was going to get around there.
jag skulle få där.
lack of diversity in our workforce,
på diversitet i yrkeskåren,
did an experiment
ett experiment
4,000 identical applications
identiska ansökningar
som någon med anglosaxiskt namn,
as someone with an Anglo-Saxon name,
skicka 68 procent fler ansökningar.
to send out 68 percent more applications.
Abdel-Magied --
Abdel-Magied --
you're pretty lucky,
12 procent fler.
it's not that much better.
är det inte mycket bättre.
diversitetsresultat
some diversity results
and nine, a bunch of blacks, Hispanics,
och 9, några färgade, latinamerikaner,
är inte mycket bättre
is not that much better
what they're doing about it.
vad de gör åt det.
inte upp sig själv.
brittiska chefer och tjänstemän,
of the FTSE 100 companies
FTSE 100-företagen
på ledningsnivå,
at their board level,
don't have an executive
that are at that sort of level
är icke-verkställande styrelsemedlemmar.
What can I do about it?"
Vad kan jag göra åt det?"
att det finns ett problem.
and that's due to unconscious bias.
och det beror på omedvetna fördomar.
there thinking,
to do with me?"
mig att göra?"
we're looking for an ideal.
din födsel inte har betydelse,
of your birth don't matter,
författaren till labbassistentexperimentet
of the lab resume experiment
the successful women together,
de framgångsrika kvinnorna,
heard that before,
hört talas om det.
vara mentor till någon annorlunda.
to mentor someone different.
who kind of is familiar,
who's got a bit of attitude,
med lite attityd
någon som gick i samma skola,
who went to the same school,
going to want to help that person out.
vill hjälpa den personen.
som inte delar några erfarenheter med dig
who has no shared experiences with you
to find that connection.
different to mentor,
annorlunda att handleda,
from the same background as you,
samma förhållanden som du,
for people who couldn't even get
människor som inte ens kan komma
världen är inte rättvis.
the world is not just.
with equal opportunity.
samma förutsättningar.
cities in the world, Khartoum.
städerna i världen, Khartoum.
som är ganska misstänksam mot oss
that is pretty suspicious of us
som jag inte kan kontrollera.
det faktum att jag föddes privilegierad.
that I was born with privilege.
migrera till Australien.
of migrating to Australia.
få fantastiska mentorer
with amazing mentors
that I didn't even know were there.
inte ens visste fanns där.
so that I can share it with people."
så jag kan dela det med andra."
på en australiensisk rigg,
belong on an Australian rig,
och jag är inte den enda.
in my communities
i mina kretsar
blivit hjälpta av mentorer.
helped out by mentors.
så många unga människors liv.
of so many other young people.
när hon kom till Australien,
when she came to Australia,
of the Year Award in 2008.
Årets unga Queensländare år 2008
in the abaya at the beginning.
abayan i början.
if you had seen me
om du hade sett mig
of who I am?
omedvetna fördomar,
den motsatta delen av ditt spektrum
the opposite end of your spectrum
förändringar tar tid,
those kinds of opportunities,
inte har med dig att göra,
diversity has nothing to do with you,
någon annorlunda,
where to find someone different,
private high school tutoring,
local refugee tutoring center.
handledningscenter för flyktingar.
totally out of place --
som ser vilsen ut--
för syns skull, vi är inga offer,
because we're not victims,
you have access to doors
att du har tillgång till dörrar
de inte hade det.
they didn't have.
with lack of opportunity,
med brist på möjligheter,
has the potential to change that.
möjlighet att förändra det.
av utmaningar idag,
of challenges today,
och fundera lite på det
and think about it a little differently,
se förbi ditt första intryck
your initial perceptions
ABOUT THE SPEAKER
Yassmin Abdel-Magied - Mechanical engineer, social advocateYassmin Abdel-Magied wears many hats, including a hijab. She's a mechanical engineer, writer and activist who campaigns for tolerance and diversity.
Why you should listen
Yassmin Abdel-Magied is on a mission to promote diversity throughout society, however and wherever she can. Born in Sudan, she moved to Australia when she was two years old, and trained as a mechanical engineer. She now spends her time both working as an engineering specialist on oil and gas rigs -- and heading up Youth Without Borders, the organization she founded to enable young people to work for positive change in their communities.
Named the 2015 Queensland Young Australian of the Year, Yassmin advocates for the empowerment of youth, women and those from culturally and linguistically diverse backgrounds. In 2007, she was named Young Australian Muslim of the Year. She also really like motorsports.
Yassmin Abdel-Magied | Speaker | TED.com