Marina Abramović: An art made of trust, vulnerability and connection
Marina Abramović: Umění vytvořené z důvěry, zranitelnosti a propojení
In her performances she’s been cut, burned, and nearly shot -- but Marina Abramović's boldest work yet is a gargantuan institute dedicated to transformation through art. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
třiadvacetiletá žena,
potěšení i bolest.
the razor blade, the hammer
even killing me.
můžeš mě i zabít.
performance was easy.
the glass of water to drink,
and cut my clothes,
a rozstříhal mi oblečení.
and stuck them in my stomach.
a napíchali mi je do břicha.
and cut my neck and drank the blood,
a napil se mé krve.
because it was just a normal opening,
během běžné otvírací doby
and put me on the table,
a postavili na stůl,
and put it against my temple.
a přiložil mi hlaveň ke spánku.
and they started a fight.
a začali se prát.
and tears were running down my face.
po obličeji mi tekly slzy.
with myself as a normal human being.
vnímat mě jako normální lidskou bytost.
it was at two in the morning.
what the performance is.
so many different explanations,
tolik je různých vysvětlení,
for performance is very simple.
je velmi jednoduchá.
and physical construction
a fyzická konstrukce,
in a specific time
v konkrétním čase,
make the piece together.
onu hru vytvářejí spolu.
performance and theater is huge.
je obrovský.
the blood is the material,
skutečným materiálem
in the real time,
v reálném čase
of these types of things twice -- ever.
už nikdy nemůžete zopakovat.
the performance is --
are always afraid of very simple things.
se pořád bojí velmi jednoduchých věcí.
we're afraid of pain,
bojíme se bolesti,
in front of the audience.
přímo před diváky.
and push my body as far as I can.
až na hranice jeho možností.
from these fears.
you can do it for you.
můžete to pro sebe udělat i vy.
I actually fell in love with.
performances together.
and the pistols and the bullets,
you have to trust the person completely
musíte tomu člověku naprosto věřit,
is pointing to my heart.
míří na mé srdce.
is rushing and so on,
výš a výš
to another human being.
totální důvěry v druhého člověka.
both male and female energy.
s mužskou i ženskou energií.
comes to an end, ours went too.
skončil i náš.
like normal human beings do
of China to say goodbye.
Velkou čínskou zeď.
and he started from the Gobi Desert.
on vyrazil z pouště Gobi.
the 12 Chinese provinces,
v roce 1987.
how I see the public.
I made in those days
jeden velmi důležitý kus
some very strong, charismatic image,
velmi silný, charismatický obraz,
for any war at any time,
pro jakoukoli válku, kdykoli,
but there's always some war, somewhere.
ale pořád se válčí někde jinde.
dead, big, bloody cow bones.
velkých, krvavých kravských kostí.
you never can wash shame off the wars.
Nikdy nesmyjete hanbu z válek.
and wars are coming off these bones,
a válka se z nich pomalu dostává,
an unbearable smell.
nesnesitelný zápach.
who really changed my life,
co mi skutečně změnilo život.
which I just recently made.
velmi současná.
when I said to the curator,
jsem řekla kurátorovi:
an empty chair at the front,
další prázná židle
can come and sit as long as they want."
a sedět na ní, jak dlouho bude chtít.
this is New York,
nikdo nemá čas naproti tobě vysedávat."
when the museum is open 10 hours,
protože muzeum je otevřené déle,
and I'm still sitting,
a pořád sedím,
maybe 10 or 15 years ago --
před 10 nebo 15 lety,
experience something different,
zažít něco odlišného,
they would come and sit in front of me,
kteří přicházeli a sedali si naproti mně.
for hours and hours and hours
they're filmed by the camera,
except in themselves.
kromě dovnitř sebe samých.
when you look in somebody else's eyes,
když se lidem podíváte do očí.
with that total stranger,
s úplným cizincem,
everything happened.
se odehraje všechno.
from that chair after three months,
vstala, pochopila jsem,
that I have a very strong mission,
of immaterial performing arts.
performujících umění.
the next day it's there.
bude tam i zítra.
you only have the memory,
vám zůstane jen vzpomínka
if you talk about immaterial art,
absolutely highest art of all,
absolutně nejvýše ze všech,
and then everything else.
a potom všechno ostatní.
in Hudson, upstate New York,
na severu státu New York,
with Rem Koolhaas, an idea.
následující vizi.
you have to give me your time.
musíte mi dát svůj čas.
before you enter the building,
budete muset podepsat smlouvu,
a full six hours,
word of honor and you leave before --
a odejdete dříve,
you get a certificate of accomplishment,
dostanete certifikát o absolvování,
you have to do is dress in lab coats.
do laboratorních plášťů.
just a viewer into experimenter.
a stát se experimentátorem.
your iPhone, your iPod, your computer
iPod, počítač
for yourself for the first time.
wrong with technology,
we have for ourselves.
to actually give you back this time.
you start slowing down.
zpomalíte.
to learn how to drink water --
jak pít vodu –
for maybe half an hour.
možná půl hodiny.
the magnet chamber,
some magnet streams on your body.
magnetické proudy.
you go to crystal chamber.
you go to eye-gazing chamber,
pohledů z očí do očí,
a chamber where you are lying down.
kde si lehnete.
of the human body,
lidského těla:
mentally and physically,
something with a long duration,
něco dlouhotrvajícího,
it can be a theater piece,
může to být divadelní představení,
záznam tanečního vystoupení.
because now you are comfortable.
protože už jste ve stavu pohody.
where you're going to see the work.
kde uvidíte další věci.
because it's been a long day,
pravděpodobně stane,
transported to the parking lot.
for a certain amount of time,
you just, you know, go back,
making my institute in Brazil,
to Canada and everywhere.
a na další místa.
a kind of simple method,
jednoduchý prožitek, metodu,
in your own life.
vrátit k jednoduchosti.
což je další úkol.
you can make life, too.
můžete vrátit k životu.
of being bored, being angry,
od nudy, přes vztek,
the amount of rice you're counting.
celé počítání.
amount of peace you get
pokoje, který se dostaví,
that you don't hear anything,
a neslyšíte nic.
together without sound,
just the simple silence.
prosté ticho.
we like in our life.
které nám jsou příjemné.
if you always do things the same way.
a proto se nic neděje.
I'm afraid of, the things I fear,
které mi nahánějí strach,
that nobody's ever been.
kde ještě nikdo nikdy nebyl.
if you experiment, you can fail.
když experimentujete, můžete selhat.
and you don't fail,
tak sice neselžete,
over and over again.
opakujete sebe sama.
right now need a change,
potřebují změnu.
is a personal level change.
je změna na osobní úrovni.
to change consciousness
dostáhnout změny vědomí
how it's different,
and they're not right,
and there's hunger in the world
jak lidé na světě hladoví,
to this whole thing?
the one you don't know,
toho, kterého nezáte,
in their eyes, right now?
of your time, that's so little.
to je tak málo.
don't be self-conscious.
moc nad sebou nepřemýšlejte.
stranger in your eyes, in his eyes.
přímo do očí.
ABOUT THE SPEAKER
Marina Abramović - Performance artistIn her performances she’s been cut, burned, and nearly shot -- but Marina Abramović's boldest work yet is a gargantuan institute dedicated to transformation through art.
Why you should listen
Marina Abramović burst onto the '70s art scene with cathartic performances that tested the limits of spectator participation and personal safety. The Artist Is Present, a Museum of Modern Art performance in which thousands of viewers queued for hours to face Abramović across a table, moved many to tears, and launched Abramović into mainstream celebrity.
Her latest work-in-progress is the MAI (Marina Abramović Institute), a sprawling upstate New York complex devoted to the preservation of durational performance pieces, arts education and the pursuit of heightened consciousness through Abramović’s artistic practices.
Marina Abramović | Speaker | TED.com