Marina Abramović: An art made of trust, vulnerability and connection
Марина Абрамович: Мистецтво, створене з довіри, вразливості і зв'язку
In her performances she’s been cut, burned, and nearly shot -- but Marina Abramović's boldest work yet is a gargantuan institute dedicated to transformation through art. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
черевик, троянда.
the razor blade, the hammer
що є на столі.
even killing me.
навіть за вбивство.
performance was easy.
the glass of water to drink,
випити склянку води,
and cut my clothes,
і порізав мій одяг,
and stuck them in my stomach.
та встромив мені у живіт.
and cut my neck and drank the blood,
шию і пив кров,
because it was just a normal opening,
лише тому, що це відбувалось відкрито,
and put me on the table,
і вкладали на стіл,
and put it against my temple.
і приставив його мені до скроні.
and they started a fight.
і вони почали сварку.
and tears were running down my face.
сльози стікали мені по обличчю.
with myself as a normal human being.
як нормальній людині.
it was at two in the morning.
була друга година ночі.
what the performance is.
що таке шоу.
so many different explanations,
for performance is very simple.
and physical construction
фізична конструкція,
in a specific time
у певний момент часу
make the piece together.
performance and theater is huge.
театральною постановкою -- величезна.
the blood is the material,
in the real time,
у реальному часі,
of these types of things twice -- ever.
не повторити двічі, ніколи.
the performance is --
are always afraid of very simple things.
дуже простих речей.
we're afraid of pain,
боїмося болю,
in front of the audience.
перед аудиторією.
and push my body as far as I can.
випробовую межі можливостей свого тіла.
from these fears.
you can do it for you.
ви теж можете.
I actually fell in love with.
дійсно закохалась.
performances together.
and the pistols and the bullets,
пістолети та кулі
you have to trust the person completely
ви маєте повністю довіряти партнеру,
is pointing to my heart.
is rushing and so on,
усе це -
to another human being.
до іншої людини.
both male and female energy.
жіночою та чоловічою енергіями.
comes to an end, ours went too.
наші теж добігли кінця.
like normal human beings do
люди, одне одному,
of China to say goodbye.
щоб попрощатися.
and he started from the Gobi Desert.
а він - з пустелі Гобі.
the 12 Chinese provinces,
how I see the public.
як я бачу публіку.
I made in those days
яку я тоді зробила,
some very strong, charismatic image,
незвичну картину,
for any war at any time,
будь-якій війні у будь-який час,
but there's always some war, somewhere.
але десь в світі завжди йде війна.
dead, big, bloody cow bones.
закривавлених коров'ячих кісток.
you never can wash shame off the wars.
and wars are coming off these bones,
війни сходять з цих кісток,
an unbearable smell.
просто нестерпний.
залишається у пам'яті.
who really changed my life,
справді змінило моє життя.
which I just recently made.
яке я провела недавно.
when I said to the curator,
an empty chair at the front,
can come and sit as long as they want."
сісти та сидіти як завгодно довго".
this is New York,
навпроти тебе".
when the museum is open 10 hours,
працює 10 годин в ці дні,
and I'm still sitting,
і сиділа далі,
maybe 10 or 15 years ago --
experience something different,
пережити щось дійсно інакше,
they would come and sit in front of me,
вони приходили і сідали навпроти,
for hours and hours and hours
they're filmed by the camera,
except in themselves.
всередину себе самого.
when you look in somebody else's eyes,
в очах іншої людини,
with that total stranger,
незнайомої людини,
everything happened.
все вже відбулося.
from that chair after three months,
три місяці, я зрозуміла:
that I have a very strong mission,
of immaterial performing arts.
мистецтва шоу.
the next day it's there.
you only have the memory,
у згадках, якщо ви пропустите його,
одно упустите головне.
if you talk about immaterial art,
нематеріальні мистецтва,
absolutely highest art of all,
абсолютно найвище мистецтво з усіх,
and then everything else.
in Hudson, upstate New York,
на півночі Нью-Йорку,
with Rem Koolhaas, an idea.
розробляємо його головну ідею.
you have to give me your time.
ви маєте приділити мені свій час.
before you enter the building,
треба підписати контракт,
a full six hours,
там цілих шість годин.
word of honor and you leave before --
слово честі і підете раніше -
you get a certificate of accomplishment,
ви дістанете сертифікат про закінчення,
повісити в рамочці на стіні.
you have to do is dress in lab coats.
одягнути лабораторні халати.
just a viewer into experimenter.
your iPhone, your iPod, your computer
айподи, комп'ютер -
for yourself for the first time.
вільний час тільки для себе.
wrong with technology,
нічого неправильного,
we have for ourselves.
to actually give you back this time.
повернути собі цей втрачений час.
you start slowing down.
починаєте сповільнюватися.
to learn how to drink water --
як пити воду -
for maybe half an hour.
можливо, півгодини.
the magnet chamber,
магнітної камери,
some magnet streams on your body.
на своєму тілі.
you go to crystal chamber.
до кришталевої камери.
you go to eye-gazing chamber,
перейдете до камери споглядання,
a chamber where you are lying down.
де ви будете просто лежати.
of the human body,
mentally and physically,
something with a long duration,
більш тривалого,
it can be a theater piece,
це може бути фрагмент театральної вистави,
because now you are comfortable.
where you're going to see the work.
де ви будете споглядати за роботою.
because it's been a long day,
довгий насичений день,
transported to the parking lot.
продовжуєте отримувати мистецтво.
for a certain amount of time,
певний час,
you just, you know, go back,
знаєте, повертаєтесь,
які хотіли б побачити,
making my institute in Brazil,
to Canada and everywhere.
a kind of simple method,
у простий спосіб,
in your own life.
you can make life, too.
теж можна відчувати життя.
of being bored, being angry,
від нудоти, до злості,
the amount of rice you're counting.
кидаєте рис недорахованим.
amount of peace you get
неймовірної кількості спокою,
коли вас позбавлено звуку -
that you don't hear anything,
які повністю ізолюють зовнішні звуки,
together without sound,
just the simple silence.
просто звичайну тишу.
we like in our life.
що нам до вподоби.
if you always do things the same way.
робити все так, як завжди.
I'm afraid of, the things I fear,
речі, що жахають мене,
that nobody's ever been.
if you experiment, you can fail.
ти можеш зазнати невдачі.
and you don't fail,
невдачі оминуть,
over and over again.
і знову повторюєте себе.
right now need a change,
людям потрібні зміни,
is a personal level change.
це зміна на персональному рівні.
to change consciousness
how it's different,
що відрізняється,
and they're not right,
and there's hunger in the world
to this whole thing?
the one you don't know,
сусіда, до того, з ким ви незнайомі,
in their eyes, right now?
йому в очі, прямо зараз?
of your time, that's so little.
це так мало.
don't be self-conscious.
не хвилюйтеся про те, який у вас вигляд.
stranger in your eyes, in his eyes.
незнайомцю в очі, в його очі.
ABOUT THE SPEAKER
Marina Abramović - Performance artistIn her performances she’s been cut, burned, and nearly shot -- but Marina Abramović's boldest work yet is a gargantuan institute dedicated to transformation through art.
Why you should listen
Marina Abramović burst onto the '70s art scene with cathartic performances that tested the limits of spectator participation and personal safety. The Artist Is Present, a Museum of Modern Art performance in which thousands of viewers queued for hours to face Abramović across a table, moved many to tears, and launched Abramović into mainstream celebrity.
Her latest work-in-progress is the MAI (Marina Abramović Institute), a sprawling upstate New York complex devoted to the preservation of durational performance pieces, arts education and the pursuit of heightened consciousness through Abramović’s artistic practices.
Marina Abramović | Speaker | TED.com