Marina Abramović: An art made of trust, vulnerability and connection
Marina Abramović: Nghệ thuật tạo nên bởi lòng tin, tổn thương và kết nối
In her performances she’s been cut, burned, and nearly shot -- but Marina Abramović's boldest work yet is a gargantuan institute dedicated to transformation through art. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
một chiếc giày và một bông hồng.
the razor blade, the hammer
cây búa
để tác động lên tôi.
even killing me.
performance was easy.
the glass of water to drink,
and cut my clothes,
quần áo tôi ra,
and stuck them in my stomach.
đâm vào bụng tôi.
and cut my neck and drank the blood,
và uống máu
because it was just a normal opening,
and put me on the table,
and put it against my temple.
và dí vào đầu tôi.
and they started a fight.
bắt đầu đánh nhau.
and tears were running down my face.
và trên mặt đầy nước mắt.
with myself as a normal human being.
như một con người bình thường.
it was at two in the morning.
what the performance is.
trình diễn là gì.
so many different explanations,
khác nhau
for performance is very simple.
and physical construction
thể chất và tinh thần
in a specific time
một khoảng thời gian nhất định
make the piece together.
cùng nhau tạo nên tác phẩm.
performance and theater is huge.
biểu diễn và kịch nghệ.
dao thật
the blood is the material,
máu chính là chất liệu
in the real time,
buổi biểu diễn được
of these types of things twice -- ever.
một màn biểu diễn, không bao giờ.
the performance is --
một màn biểu diễn --
are always afraid of very simple things.
luôn sợ sệt những thứ đơn giản.
we're afraid of pain,
in front of the audience.
trước khán giả.
and push my body as far as I can.
from these fears.
những nỗi sợ đó.
you can do it for you.
thì các bạn cũng có thể.
nơi tôi sinh ra,
I actually fell in love with.
performances together.
cùng nhau
and the pistols and the bullets,
khẩu súng có viên đạn đó
và sự tin tưởng.
you have to trust the person completely
hoàn toàn tin tưởng đối phương
is pointing to my heart.
thẳng vào tim tôi.
is rushing and so on,
và nhiều yếu tố khác
to another human being.
vào một người khác.
both male and female energy.
đối tượng, cả nam và nữ.
comes to an end, ours went too.
hồi kết và chúng tôi cũng vậy.
like normal human beings do
như những người bình thường khác
of China to say goodbye.
ở Trung Quốc để nói lời chia tay.
and he started from the Gobi Desert.
từ Sa mạc Gobi.
khu phế tích.
the 12 Chinese provinces,
Trung Quốc
vào năm 1987.
how I see the public.
công chúng.
I made in those days
tôi làm trong thời gian đó
some very strong, charismatic image,
mạnh mẽ, thu hút,
for any war at any time,
chiến sự bất kỳ lúc nào,
but there's always some war, somewhere.
vẫn còn những cuộc chiến khác ở đâu đó.
dead, big, bloody cow bones.
you never can wash shame off the wars.
không gột rửa hoàn toàn
and wars are coming off these bones,
khỏi những cái xương đó
an unbearable smell.
trong tâm trí.
who really changed my life,
thực sự thay đổi cuộc đời tôi
which I just recently made.
cũng mới diễn ra thôi.
when I said to the curator,
người phụ trách rằng
an empty chair at the front,
can come and sit as long as they want."
và ngồi trong bao lâu cũng được."
this is New York,
đây là New York
trước mặt bà đâu."
when the museum is open 10 hours,
10 tiếng,
and I'm still sitting,
nguyên ở đó
maybe 10 or 15 years ago --
nếu là cách đây 10 hay 15 năm
experience something different,
khác biệt
they would come and sit in front of me,
trước mặt tôi
for hours and hours and hours
they're filmed by the camera,
except in themselves.
ngoài trừ chính bản thân mình.
nỗi đau và nỗi cô đơn
when you look in somebody else's eyes,
mặt của một người.
with that total stranger,
xa lạ
everything happened.
đều xảy ra.
from that chair after three months,
sau 3 tháng, tôi hiểu rằng
that I have a very strong mission,
mạnh mẽ
of immaterial performing arts.
phi vật chất.
dựa trên thời gian.
the next day it's there.
ngày hôm sau nó vẫn sẽ ở đó.
you only have the memory,
nó chỉ có trong trí nhớ của bạn
kể lại cho bạn,
câu chuyện đó.
if you talk about immaterial art,
khi nói về nghệ thuật phi vật chất,
absolutely highest art of all,
and then everything else.
mới đến những loại hình khác
in Hudson, upstate New York,
New York
with Rem Koolhaas, an idea.
với kiến trúc sư Rem Koolhaas.
you have to give me your time.
đầu tư thời gian.
before you enter the building,
a full six hours,
word of honor and you leave before --
và rời khỏi đó trước thời gian,
you get a certificate of accomplishment,
giấy chứng nhận hoàn thành
you have to do is dress in lab coats.
bạn phải làm là mặc áo khoác thí nghiệm
just a viewer into experimenter.
một người trải nghiệm.
your iPhone, your iPod, your computer
vào trong đó.
for yourself for the first time.
cho bản thân.
wrong with technology,
không đúng.
we have for ourselves.
có thể dành cho bản thân.
to actually give you back this time.
cho bạn.
you start slowing down.
to learn how to drink water --
uống nước,
for maybe half an hour.
nửa tiếng.
the magnet chamber,
some magnet streams on your body.
trên cơ thể mình.
you go to crystal chamber.
you go to eye-gazing chamber,
a chamber where you are lying down.
of the human body,
tất cả những điều này
mentally and physically,
something with a long duration,
có thời lượng dài
it can be a theater piece,
because now you are comfortable.
thời lượng dài vì giờ bạn đã thoải mái rồi
where you're going to see the work.
để xem tác phẩm.
because it's been a long day,
transported to the parking lot.
nghệ thuật.
for a certain amount of time,
khoảng thời gian,
you just, you know, go back,
chứng nhận.
making my institute in Brazil,
to Canada and everywhere.
tới Canada và nhiều nước khác.
a kind of simple method,
phương thức giản dị
in your own life.
trong cuộc sống của mình.
you can make life, too.
cũng có thể tạo nên sự sống.
of being bored, being angry,
từ chán chường đến tức giận
the amount of rice you're counting.
đếm xong số lượng gạo đó.
amount of peace you get
that you don't hear anything,
together without sound,
just the simple silence.
sự yên lặng đơn thuần.
we like in our life.
chúng ta muốn trong cuộc sống.
if you always do things the same way.
mọi thứ theo cùng một cách.
I'm afraid of, the things I fear,
tôi sợ
that nobody's ever been.
cũng quan trọng
if you experiment, you can fail.
and you don't fail,
không thất bại
over and over again.
right now need a change,
sự thay đổi,
is a personal level change.
ở mức độ cá nhân
sự thay đổi.
to change consciousness
how it's different,
and they're not right,
không đúng ở đâu
and there's hunger in the world
khắp nơi
to this whole thing?
the one you don't know,
người bạn không quen biết
in their eyes, right now?
of your time, that's so little.
không nhiều đâu.
don't be self-conscious.
cũng đừng để ý quá nhiều tới bản thân
stranger in your eyes, in his eyes.
hoàn toàn xa lạ.
ABOUT THE SPEAKER
Marina Abramović - Performance artistIn her performances she’s been cut, burned, and nearly shot -- but Marina Abramović's boldest work yet is a gargantuan institute dedicated to transformation through art.
Why you should listen
Marina Abramović burst onto the '70s art scene with cathartic performances that tested the limits of spectator participation and personal safety. The Artist Is Present, a Museum of Modern Art performance in which thousands of viewers queued for hours to face Abramović across a table, moved many to tears, and launched Abramović into mainstream celebrity.
Her latest work-in-progress is the MAI (Marina Abramović Institute), a sprawling upstate New York complex devoted to the preservation of durational performance pieces, arts education and the pursuit of heightened consciousness through Abramović’s artistic practices.
Marina Abramović | Speaker | TED.com