Marina Abramović: An art made of trust, vulnerability and connection
玛丽娜·阿布拉莫维奇: 由信任、脆弱和联系构成的艺术
In her performances she’s been cut, burned, and nearly shot -- but Marina Abramović's boldest work yet is a gargantuan institute dedicated to transformation through art. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
一只鞋,一朵玫瑰。
the razor blade, the hammer
任何一件东西用在我身上。
even killing me.
performance was easy.
the glass of water to drink,
and cut my clothes,
and stuck them in my stomach.
and cut my neck and drank the blood,
划破我的脖子,喝我的血,
because it was just a normal opening,
因为是在大庭广众之下,
and put me on the table,
and put it against my temple.
顶着我的太阳穴。
and they started a fight.
然后他们开始打架。
and tears were running down my face.
眼泪不停往下流。
with myself as a normal human being.
还是一个正常的人类(而不是物体)。
it was at two in the morning.
what the performance is.
什么是表演。
so many different explanations,
如此多的不同解释,
for performance is very simple.
and physical construction
in a specific time
make the piece together.
共同来完成的。
performance and theater is huge.
the blood is the material,
是(加工材料的)工具。
in the real time,
of these types of things twice -- ever.
the performance is --
are always afraid of very simple things.
一些非常简单的东西。
we're afraid of pain,
in front of the audience.
and push my body as far as I can.
我尽可能地忍受这些恐惧。
from these fears.
you can do it for you.
I actually fell in love with.
performances together.
and the pistols and the bullets,
you have to trust the person completely
你得完全信任对方,
is pointing to my heart.
is rushing and so on,
to another human being.
对另一个人完全的信任。
both male and female energy.
涉及到了男性和女性的能量。
comes to an end, ours went too.
我俩最终也分开了。
like normal human beings do
通过打电话分手,
of China to say goodbye.
and he started from the Gobi Desert.
the 12 Chinese provinces,
how I see the public.
I made in those days
我完成的最重要的一个表演
some very strong, charismatic image,
富有感染力的画面,
for any war at any time,
任何时间的任何战争,
but there's always some war, somewhere.
但战争行为本身不会消失。
dead, big, bloody cow bones.
you never can wash shame off the wars.
就如同你无法清洗战争的耻辱。
and wars are coming off these bones,
战争的印记开始从骨头上消失,
an unbearable smell.
那气味简直无法忍受。
who really changed my life,
一个真正改变了我人生的表演,
which I just recently made.
一个表演,最近才完成。
when I said to the curator,
当时我对馆长说,
an empty chair at the front,
can come and sit as long as they want."
想坐多久坐多久。”
this is New York,
when the museum is open 10 hours,
我就坐十小时,
and I'm still sitting,
maybe 10 or 15 years ago --
experience something different,
they would come and sit in front of me,
这些愿意坐在我面前的人,
for hours and hours and hours
they're filmed by the camera,
except in themselves.
只能逃进自己的内心。
when you look in somebody else's eyes,
还有那么多美妙的东西,
with that total stranger,
尽管对方是个陌生人,
everything happened.
from that chair after three months,
从那把椅子上站起身来后,
that I have a very strong mission,
of immaterial performing arts.
the next day it's there.
第二天它还在那里。
you only have the memory,
你就只能凭记忆,
if you talk about immaterial art,
absolutely highest art of all,
and then everything else.
in Hudson, upstate New York,
with Rem Koolhaas, an idea.
合作来建造,
you have to give me your time.
你必须把你的时间交给我。
before you enter the building,
a full six hours,
word of honor and you leave before --
提前离开了——
you get a certificate of accomplishment,
你会得到一份证书,
you have to do is dress in lab coats.
换上实验室的白大褂。
just a viewer into experimenter.
your iPhone, your iPod, your computer
for yourself for the first time.
wrong with technology,
we have for ourselves.
to actually give you back this time.
you start slowing down.
to learn how to drink water --
for maybe half an hour.
the magnet chamber,
some magnet streams on your body.
将形成一些磁力流。
you go to crystal chamber.
you go to eye-gazing chamber,
a chamber where you are lying down.
一个可以躺下的房间。
of the human body,
mentally and physically,
一些需要较长时间的东西了,
something with a long duration,
it can be a theater piece,
because now you are comfortable.
你现在处于十分舒服的状态。
where you're going to see the work.
那里非常大。
because it's been a long day,
transported to the parking lot.
你依然在感受艺术。
for a certain amount of time,
you just, you know, go back,
making my institute in Brazil,
to Canada and everywhere.
再推广到全世界。
a kind of simple method,
in your own life.
回归简单生活的感觉。
你就能创造人生。
you can make life, too.
of being bored, being angry,
无聊、生气,
the amount of rice you're counting.
amount of peace you get
that you don't hear anything,
together without sound,
just the simple silence.
we like in our life.
if you always do things the same way.
生活会波澜不惊。
I'm afraid of, the things I fear,
我害怕的事情,不敢做的事情,
that nobody's ever been.
if you experiment, you can fail.
and you don't fail,
over and over again.
right now need a change,
is a personal level change.
to change consciousness
how it's different,
and they're not right,
and there's hunger in the world
我们能做些什么——
to this whole thing?
the one you don't know,
找一位你不认识的,
in their eyes, right now?
of your time, that's so little.
don't be self-conscious.
尽量放空自己。
stranger in your eyes, in his eyes.
ABOUT THE SPEAKER
Marina Abramović - Performance artistIn her performances she’s been cut, burned, and nearly shot -- but Marina Abramović's boldest work yet is a gargantuan institute dedicated to transformation through art.
Why you should listen
Marina Abramović burst onto the '70s art scene with cathartic performances that tested the limits of spectator participation and personal safety. The Artist Is Present, a Museum of Modern Art performance in which thousands of viewers queued for hours to face Abramović across a table, moved many to tears, and launched Abramović into mainstream celebrity.
Her latest work-in-progress is the MAI (Marina Abramović Institute), a sprawling upstate New York complex devoted to the preservation of durational performance pieces, arts education and the pursuit of heightened consciousness through Abramović’s artistic practices.
Marina Abramović | Speaker | TED.com