Kate Stafford: How human noise affects ocean habitats
Kate Staffordová: Jak lidský hluk ovlivňuje mořské habitaty
Kate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
by Jacques Cousteau won
Jacquesa Cousteaua vyhrál
"Le Monde Du Silence,"
"Le Monde Du Silence,"
the underwater world was a quiet world.
že podmořský svět je tichý svět.
is anything but silent.
jenom ne tichý.
are inaudible above water
and the time of year,
as any jungle or rainforest.
hlučné jako jakákoli džungle či prales.
fish and marine mammals
ryby a mořští savci
aby studovali své prostředí,
to know something about their environment.
aby se něco dozvěděli o svém prostředí.
inhospitable place,
nehostinné místo,
that I would rather be than the Arctic,
kde bych byla raději než v Arktidě,
and spring comes.
a přichází jaro.
embodies this disconnect
nepoměr
and what's going on underwater.
a tím, co se děje pod vodou.
all white and blue and cold --
naprosto bílý a modrý a chladný --
would at first amaze
by vás napřed ohromily
nothing for kilometers but ice,
než led,
are bowhead and beluga whales,
jsou velryby grónské a běluhy,
and pops and groans,
or currents or winds change.
teplota nebo proudy nebo vítr změní.
in the dead of winter,
uprostřed zimy
we navigate our world.
ve světě.
and light transmit poorly,
přenášejí špatně,
over great distances.
na velké vzdálenosti.
is especially important,
mammals have to hear each other,
slyšet jeden druhého,
for cues in the environment
podnětům v prostředí,
heavy ice ahead or open water.
že vpředu je težký led či otevřená voda.
most of their lives underwater,
většinou života pod vodou,
for thin ice or no ice,
kde je tenký nebo žádný led
blízkého ledu.
and varied underwater soundscape.
a rozmanitém zvukovém prostředí.
shifts or current changes,
či proudu,
of the lowest ambient noise levels
úrovní šumu pozadí
in seasonal sea ice,
sezónního ledu,
greenhouse gas emissions.
skleníkových plynů.
experiment with our planet.
experiment s naší planetou.
decreases in seasonal sea ice
sezónního ledu
six weeks to four months.
referred to as an increase
se někdy chápe jako nárůst délky
the Arctic is navigable to vessels.
pro lodi.
of ice changing,
is causing a loss of habitat
způsobuje ztrátu habitatu
or walrus, or polar bears.
nebo lední medvědi.
increased erosion along coastal villages,
zvýšilo erozi při vesnicích na pobřeží
for marine birds and mammals.
pro mořské ptáky a savce.
mořského ledu
soundscape of the Arctic.
Arktidy.
on the oceans for a living
v popisu práce,
the different contributors
různé zdroje
of climate change.
from three fronts:
or a static in the background.
nebo statický šum v pozadí.
doesn't make it into the water column,
do vody,
between the atmosphere and the water.
mezi atmosférou a vodou.
very low ambient noise levels.
šumu pozadí.
to this wave noise,
této vlně hluku,
and the intensity of storms in the Arctic
bouří v Arktidě
in a previously quiet ocean.
v dříve tichém oceánu.
that is created by more open water.
zvýšením plochy otevřené vody.
tato velryba grónská,
and swim in ice-covered waters,
v ledem pokrytých vodách,
off of your back is not very conducive
tak to není zrovna výhoda
animals from the ice.
z oblastí pokrytých ledem.
of fin whales and humpback whales
by subarctic species.
between Arctic and subarctic animals?
arkticktickými a subarktickými zvířaty?
diseases or parasites into the Arctic?
nové nemoci a parazity?
that they are producing
které vydávají,
increased human use of the Arctic.
větší využití Arktidy lidmi,
through the Northwest Passage --
Severozápadní cestou --
between Europe and the Pacific.
mezi Evropou a Tichým oceánem.
humans to occupy the Arctic more often.
umožnilo lidem pobývat v Arktidě častěji.
and gas exploration and extraction,
ropy a zemního plynu,
levels of stress hormones in whales
hladinu stresových hormonů u velryb
low-frequency "whoomps"
hlasité, nízkofrekvenční "štěky"
behavior of whales.
chování velryb.
are decreasing the acoustic space
umenšují akustický prostor,
can communicate.
mohou komunikovat.
are used to very high levels of noise
jsou zvyklí na velmi vysokou úroveň hluku
animals or from sea ice,
nebo od mořského ledu,
with which they've evolved,
s nimiž se vyvinuli,
to their very survival.
samotné přežití.
are loud and they're alien.
in ways that we think we understand,
kterým patrně rozumíme,
important sense for these animals.
nejdůležitějším smyslem.
of the Arctic changing rapidly,
prudce mění,
from the quiet countryside
z tiché venkovské krajiny
in the middle of rush hour.
uprostřed dopravní špičky.
from migrating north,
aby migrovala na sever,
na místních řešeních,
způsobený lidmi.
is to slow down ships
je zpomalit lodi,
in seasons and regions
a do oblastí,
or feeding or migrating.
příjem potravy či migraci.
to explore the ocean bottom.
jak objevovat dno oceánu.
working on this right now.
která je potřeba
least decelerating
of a silent world underwater.
tichého podmořského světa.
swimming in the Arctic today,
dnes v Arktidě,
like the bowhead whale
jako velryby grónské,
two human lives --
že žijí počas dvou lidských životů --
were alive in 1956,
již roku 1956,
vytvořil svůj film.
we are creating in the oceans today,
který v oceánech vytváříme dnes,
ABOUT THE SPEAKER
Kate Stafford - OceanographerKate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales.
Why you should listen
Dr. Kate Stafford has worked in marine habitats all over the world, from the tropics to the poles, and is fortunate enough to have seen (and recorded) blue whales in every ocean in which they occur. Stafford's current research focuses on the changing acoustic environment of the Arctic and how changes from declining sea ice to increasing industrial human use may be influencing subarctic and Arctic marine mammals.
Stafford is a Principal Oceanographer at the Applied Physics Lab and affiliate Associate Professor in the School of Oceanography at the University of Washington in Seattle. She has degrees in French literature and biology from the University of California at Santa Cruz and wildlife science (MS) and oceanography (PhD) from Oregon State University. Before going to graduate school, she lived as a Fulbright scholar for a year in Paris studying Medieval French literature. Stafford's research has been featured in Wild Blue: a Natural History of the World's Largest Animal by Dan Bortolotti, the New York Times "Scientist at Work" blog, The Planet magazine, and in Highlights for Children magazine. She has collaborated with artists around the world, providing sounds for multimedia art exhibits.
Kate Stafford | Speaker | TED.com