Kate Stafford: How human noise affects ocean habitats
Kate Stafford: Come i rumori dell'uomo influiscono sull'habitat oceanico
Kate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
by Jacques Cousteau won
di Jacques Cousteau vinse
"Le Monde Du Silence,"
the underwater world was a quiet world.
subacqueo fosse un mondo silenzioso.
is anything but silent.
è tutt'altro che silenzioso.
are inaudible above water
in superficie
and the time of year,
e dal periodo dell'anno,
as any jungle or rainforest.
come la giungla e la foresta pluviale.
fish and marine mammals
i pesci e i mammiferi marini
to know something about their environment.
l'ambiente che li circonda.
inhospitable place,
e inospitale,
per la gran parte dell'anno.
that I would rather be than the Arctic,
sulla Terra in cui vorrei trovarmi.
and spring comes.
si allungano e arriva la primavera.
embodies this disconnect
incarna la disconnessione
and what's going on underwater.
e quello che succede sott'acqua.
all white and blue and cold --
dove tutto è freddo e blu --
quanto accade sott'acqua,
would at first amaze
ci stupirebbero
nothing for kilometers but ice,
solo ghiaccio per chilometri,
are bowhead and beluga whales,
prosperano balene boreali, beluga,
and pops and groans,
e scoppia e geme,
or currents or winds change.
cambiano temperatura, correnti o vento.
in the dead of winter,
nel pieno dell'inverno
principalmente la vista.
we navigate our world.
con il quale scopriamo il mondo.
che vivono sott'acqua,
and light transmit poorly,
sono scarsi,
poter vedere.
over great distances.
anche a grandi distanze.
is especially important,
mammals have to hear each other,
devono sentirsi l'un l'altro,
for cues in the environment
i segnali dell'ambiente
heavy ice ahead or open water.
o mare aperto sopra di loro.
most of their lives underwater,
gran parte della loro vita sott'acqua,
per respirare.
for thin ice or no ice,
se ci sia ghiaccio sopra di loro,
and varied underwater soundscape.
in un panorama sonoro ricco e vario.
shifts or current changes,
di correnti e di temperatura,
of the lowest ambient noise levels
alcuni dei livelli di suoni ambientali
in seasonal sea ice,
del ghiaccio stagionale,
greenhouse gas emissions.
dei gas serra prodotti dall'uomo.
experiment with our planet.
incontrollato sul nostro pianeta.
decreases in seasonal sea ice
una diminuzione del ghiaccio stagionale
six weeks to four months.
referred to as an increase
è legato un aumento
the Arctic is navigable to vessels.
nel quale l'Artico è navigabile.
of ice changing,
l'estensione del ghiaccio,
is causing a loss of habitat
sta causando perdite di habitat
sui ghiacci marini,
or walrus, or polar bears.
gli orsi polari.
increased erosion along coastal villages,
le erosioni lungo i villaggi costieri
for marine birds and mammals.
alle prede per mammiferi e uccelli marini.
e la diminuzione del ghiaccio
soundscape of the Arctic.
sonoro dell'Oceano Artico.
on the oceans for a living
"origliamo" l'oceano,
the different contributors
tutti coloro che contrubuiscono
of climate change.
del cambiamento climatico.
from three fronts:
or a static in the background.
o un'interferenza sullo sfondo.
doesn't make it into the water column,
non si sente nella colonna d'acqua,
between the atmosphere and the water.
tra l'atmosfera e l'acqua.
very low ambient noise levels.
livelli molto bassi di rumore.
del ghiaccio stagionale,
to this wave noise,
si sentono i rumori delle onde,
and the intensity of storms in the Arctic
e la loro intensità
in a previously quiet ocean.
in un oceano in cui regnava la quiete.
si muovono a nord
that is created by more open water.
che si crea dalle acque libere.
and swim in ice-covered waters,
e nuotare in acque coperte dal ghiaccio.
off of your back is not very conducive
non è molto comodo
animals from the ice.
di inoltrarsi fra le lastre di ghiaccio.
of fin whales and humpback whales
by subarctic species.
delle specie subartiche.
between Arctic and subarctic animals?
tra specie artiche e subartiche?
diseases or parasites into the Arctic?
malattie o parassiti nell'Artico?
that they are producing
che stanno producendo,
increased human use of the Arctic.
più esseri umani che usano l'Artico.
through the Northwest Passage --
ha attraversato il passaggio a nord-ovest,
between Europe and the Pacific.
tra l'Europa e il Pacifico.
humans to occupy the Arctic more often.
all'uomo di occupare l'Artico più spesso.
and gas exploration and extraction,
ricerca ed estrazione di petrolio e gas,
levels of stress hormones in whales
alzano i livelli degli ormoni dello stress
low-frequency "whoomps"
forti "whoomp" a bassa frequenza
behavior of whales.
e di vocalizzare.
are decreasing the acoustic space
fanno diminuire lo spazio acustico
can communicate.
possono comunicare.
are used to very high levels of noise
sono abituati ad alti livelli di rumore
animals or from sea ice,
o dal ghiaccio marino,
with which they've evolved,
sono evoluti,
to their very survival.
are loud and they're alien.
sono forti e del tutto estranei.
in ways that we think we understand,
in modi che pensiamo di capire,
important sense for these animals.
più importante per questi animali.
of the Arctic changing rapidly,
che sta cambiando rapidamente,
from the quiet countryside
animali dalla loro quieta cittadina
in the middle of rush hour.
metropoli all'ora di punta.
la velocità del vento
from migrating north,
di migrare al nord,
causato dall'uomo.
is to slow down ships
è di rallentare le navi
è anche una nave più silenziosa.
in seasons and regions
e nelle zone
or feeding or migrating.
all'alimentazione, alla migrazione.
per rendere silenziose le navi
to explore the ocean bottom.
per esplorare i fondali.
working on this right now.
proprio ora.
least decelerating
causati dall'uomo stesso.
of a silent world underwater.
del silenzioso mondo subacqueo.
swimming in the Arctic today,
nuotano nell'Artico,
like the bowhead whale
come la balena boreale,
two human lives --
possa vivere due vite umane,
were alive in 1956,
fossero vive nel 1956,
we are creating in the oceans today,
con cui oggi invadiamo gli oceani,
"Il Mondo del Silenzio".
ABOUT THE SPEAKER
Kate Stafford - OceanographerKate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales.
Why you should listen
Dr. Kate Stafford has worked in marine habitats all over the world, from the tropics to the poles, and is fortunate enough to have seen (and recorded) blue whales in every ocean in which they occur. Stafford's current research focuses on the changing acoustic environment of the Arctic and how changes from declining sea ice to increasing industrial human use may be influencing subarctic and Arctic marine mammals.
Stafford is a Principal Oceanographer at the Applied Physics Lab and affiliate Associate Professor in the School of Oceanography at the University of Washington in Seattle. She has degrees in French literature and biology from the University of California at Santa Cruz and wildlife science (MS) and oceanography (PhD) from Oregon State University. Before going to graduate school, she lived as a Fulbright scholar for a year in Paris studying Medieval French literature. Stafford's research has been featured in Wild Blue: a Natural History of the World's Largest Animal by Dan Bortolotti, the New York Times "Scientist at Work" blog, The Planet magazine, and in Highlights for Children magazine. She has collaborated with artists around the world, providing sounds for multimedia art exhibits.
Kate Stafford | Speaker | TED.com