Kate Stafford: How human noise affects ocean habitats
Кейт Стаффорд: Как шум, создаваемый людьми, влияет на обитателей океана
Kate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
by Jacques Cousteau won
фильм Жака Кусто
«Золотую пальмовую ветвь» и «Оскара».
"Le Monde Du Silence,"
«Le Monde Du Silence»,
the underwater world was a quiet world.
что подводный мир — это молчаливый мир.
is anything but silent.
нельзя назвать безмолвным.
are inaudible above water
над поверхностью воды,
and the time of year,
находитесь и в какое время года,
as any jungle or rainforest.
как в любых джунглях или тропическом лесу.
fish and marine mammals
рыбы, морские млекопитающие —
для исследования среды обитания,
to know something about their environment.
чтобы узнать что-то о своём окружении.
inhospitable place,
негостеприимной средой,
that I would rather be than the Arctic,
которое я бы предпочла Арктике,
and spring comes.
длиннее и приходит весна.
embodies this disconnect
несоответствия между тем,
and what's going on underwater.
и тем, что происходит под водой.
all white and blue and cold --
всё белое, синее и холодное —
would at first amaze
сначала удивили бы,
nothing for kilometers but ice,
не видят ничего, кроме льда,
are bowhead and beluga whales,
гренландские киты и белуги,
and pops and groans,
при столкновении и трении,
or currents or winds change.
или ветра меняются.
in the dead of winter,
в глухую зимнюю пору
we navigate our world.
которые живут под водой,
and light transmit poorly,
передаются слабо,
over great distances.
на больших расстояниях.
is especially important,
mammals have to hear each other,
не только необходимо слышать друг друга,
for cues in the environment
heavy ice ahead or open water.
плотного льда или открытых вод.
most of their lives underwater,
почти всю жизнь под водой,
на поверхность, чтобы дышать.
for thin ice or no ice,
или его нет вообще,
and varied underwater soundscape.
в богатом и разнообразном подводном мире.
shifts or current changes,
или подводных течений,
of the lowest ambient noise levels
низких уровней окружающих звуков
in seasonal sea ice,
greenhouse gas emissions.
выбросов парниковых газов.
experiment with our planet.
эксперимент с нашей планетой.
decreases in seasonal sea ice
таяние сезонных полярных льдов
six weeks to four months.
от шести недель до четырёх месяцев.
referred to as an increase
the Arctic is navigable to vessels.
когда Арктика судоходна.
of ice changing,
is causing a loss of habitat
приводит к потере среды обитания
or walrus, or polar bears.
и белых медведей.
increased erosion along coastal villages,
эрозии вдоль прибрежных деревень
for marine birds and mammals.
для морских птиц и млекопитающих.
soundscape of the Arctic.
пространство Арктики.
под звуковым пространством?
подслушиванием за океанами,
on the oceans for a living
которые называются гидрофоны —
the different contributors
разных обитателей,
of climate change.
изменения климата.
from three fronts:
or a static in the background.
или фоновые помехи.
doesn't make it into the water column,
не доходит до воды,
between the atmosphere and the water.
барьера между атмосферой и водой.
very low ambient noise levels.
низкие уровни окружающего шума.
to this wave noise,
открыта шуму волн,
and the intensity of storms in the Arctic
in a previously quiet ocean.
в ранее тихом океане.
that is created by more open water.
образованной более открытыми водами.
как у этого гренландского,
and swim in ice-covered waters,
жизни и плавания в покрытых льдом водах,
off of your back is not very conducive
передвижению сквозь лёд
animals from the ice.
животных из полярной среды.
of fin whales and humpback whales
финвалов, горбатых китов
by subarctic species.
between Arctic and subarctic animals?
животные конкурировать за пищу?
diseases or parasites into the Arctic?
принести болезни или паразитов в Арктику?
that they are producing
которые они производят,
increased human use of the Arctic.
большее использование Арктики человеком.
through the Northwest Passage --
прошёл через Северо-Западный проход,
between Europe and the Pacific.
между Европой и Тихим океаном.
humans to occupy the Arctic more often.
большему завладеванию Арктики людьми.
and gas exploration and extraction,
добычи нефти и газа,
levels of stress hormones in whales
что шум кораблей увеличивает
и может нарушить их питание.
low-frequency "whoomps"
громкие низкочастотные хлопки
behavior of whales.
и голосовое поведение китов.
are decreasing the acoustic space
уменьшают акустическое пространство,
can communicate.
млекопитающие могут общаться.
are used to very high levels of noise
привыкли к высоким уровням шума
animals or from sea ice,
животными или морским льдом.
with which they've evolved,
эволюционировали,
to their very survival.
для их выживания.
are loud and they're alien.
in ways that we think we understand,
нам кажется предсказуемым,
и неизвестным нам образом.
important sense for these animals.
чувство для этих животных.
of the Arctic changing rapidly,
Арктики стремительно изменяется,
from the quiet countryside
из их тихой сельской местности
in the middle of rush hour.
во время часа пик.
from migrating north,
субарктических животных на север,
вызванного деятельностью человека.
is to slow down ships
более тихий корабль.
in seasons and regions
во время сезонов и в районах,
or feeding or migrating.
питания или миграции животных.
в приглушении кораблей
to explore the ocean bottom.
исследования дна океана.
working on this right now.
над этим уже сейчас.
least decelerating
атмосферных изменений.
of a silent world underwater.
тихого подводного мира.
swimming in the Arctic today,
сегодня в Арктике китов,
like the bowhead whale
таких как гренландский кит,
two human lives --
могут прожить две человеческие жизни,
were alive in 1956,
были живы в 1956 году,
we are creating in the oceans today,
который мы создаём в океанах сегодня,
«Безмолвный мир».
ABOUT THE SPEAKER
Kate Stafford - OceanographerKate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales.
Why you should listen
Dr. Kate Stafford has worked in marine habitats all over the world, from the tropics to the poles, and is fortunate enough to have seen (and recorded) blue whales in every ocean in which they occur. Stafford's current research focuses on the changing acoustic environment of the Arctic and how changes from declining sea ice to increasing industrial human use may be influencing subarctic and Arctic marine mammals.
Stafford is a Principal Oceanographer at the Applied Physics Lab and affiliate Associate Professor in the School of Oceanography at the University of Washington in Seattle. She has degrees in French literature and biology from the University of California at Santa Cruz and wildlife science (MS) and oceanography (PhD) from Oregon State University. Before going to graduate school, she lived as a Fulbright scholar for a year in Paris studying Medieval French literature. Stafford's research has been featured in Wild Blue: a Natural History of the World's Largest Animal by Dan Bortolotti, the New York Times "Scientist at Work" blog, The Planet magazine, and in Highlights for Children magazine. She has collaborated with artists around the world, providing sounds for multimedia art exhibits.
Kate Stafford | Speaker | TED.com