Kate Stafford: How human noise affects ocean habitats
Kate Stafford: Hogyan hatnak az emberi zajok az óceán élővilágára?
Kate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
by Jacques Cousteau won
Arany Pálmát és Oscar-díjat is nyert
"Le Monde Du Silence,"
"Le Monde Du Silence",
the underwater world was a quiet world.
hogy a víz alatti világ csöndes.
is anything but silent.
csak nem csöndes.
are inaudible above water
nem hallhatók,
and the time of year,
as any jungle or rainforest.
mint egy dzsungelben vagy esőerdőben.
fish and marine mammals
halak és tengeri emlősök:
és áldozataikat.
to know something about their environment.
hogy tájékozódjanak környezetükben.
inhospitable place,
that I would rather be than the Arctic,
itt lennék legszívesebben,
and spring comes.
és kitavaszodik.
embodies this disconnect
képviseli a törésvonalat aközött,
and what's going on underwater.
és ami a víz alatt zajlik.
all white and blue and cold --
minden fehér, kék és hideg -
would at first amaze
nothing for kilometers but ice,
mást sem látunk, csak jeget,
are bowhead and beluga whales,
rozmárok és borjúfókák
and pops and groans,
roppan és morajlik,
or currents or winds change.
a szél, időjárás, áramlatok változásaitól.
in the dead of winter,
a teljesen befagyott jégtakaró alatt
we navigate our world.
and light transmit poorly,
alig hatolnak át,
over great distances.
is especially important,
mammals have to hear each other,
a sarkvidéki tengeri emlősöknek,
for cues in the environment
is figyelniük kell,
heavy ice ahead or open water.
vagy nyílt víz következik.
most of their lives underwater,
víz alatt töltik,
kell úszniuk levegőért.
for thin ice or no ice,
vagy jégmentes a terület,
and varied underwater soundscape.
gazdag és változatos hangvilágban élnek.
shifts or current changes,
alig vannak áramlatok,
of the lowest ambient noise levels
in seasonal sea ice,
az emberi tevékenységből eredő
greenhouse gas emissions.
a sarki vizekben gáz szabadul fel.
experiment with our planet.
vezeti bolygónkat.
decreases in seasonal sea ice
six weeks to four months.
referred to as an increase
olykor hosszabb ideig tart
the Arctic is navigable to vessels.
hajózhatók a sarkvidék vizei.
of ice changing,
is causing a loss of habitat
leszűkíti a rajta élő állatok
or walrus, or polar bears.
vagy a rozmárét és a jegesmedvéét.
increased erosion along coastal villages,
nagyobb az erózió a parti településeken,
for marine birds and mammals.
kevesebb táplálékot találnak maguknak.
soundscape of the Arctic.
is megváltoztatja.
on the oceans for a living
az óceán élővilágát,
the different contributors
a zajmezővel beazonosíthatók
of climate change.
a klímaváltozásnak.
from three fronts:
or a static in the background.
vagy sercegés a háttérben.
doesn't make it into the water column,
alig jutnak át a vízoszlopba,
between the atmosphere and the water.
a légkör és a víz között.
very low ambient noise levels.
viszonylag alacsony zajszintűek.
to this wave noise,
áramolhatnak szabadon,
and the intensity of storms in the Arctic
in a previously quiet ocean.
a korábban oly csöndes óceánban.
that is created by more open water.
a nyíltabb vizek előnyeit.
and swim in ice-covered waters,
vizekben úsztak,
off of your back is not very conducive
nem éppen előnyös,
animals from the ice.
of fin whales and humpback whales
delfinek hangját halljuk,
by subarctic species.
megszállják az Északi-sarkvidéket.
between Arctic and subarctic animals?
összecsap majd az élelemért?
diseases or parasites into the Arctic?
és új élősködőket fognak terjeszteni?
that they are producing
increased human use of the Arctic.
jut el az Északi-sarkra.
through the Northwest Passage --
az Észak-nyugati Átjárón -
between Europe and the Pacific.
Európát a Csendes-óceánnal.
humans to occupy the Arctic more often.
újabb sarkvidéki területek elfoglalását.
and gas exploration and extraction,
és gázfeltárásra, -kitermelésre,
levels of stress hormones in whales
emeli a bálnák stresszhormon-szintjét,
low-frequency "whoomps"
zajos, alacsony-frekvenciájú
behavior of whales.
are decreasing the acoustic space
korlátozzák az akusztikus teret,
can communicate.
egymással kommunikálnak.
are used to very high levels of noise
ezek az állatok
animals or from sea ice,
vagy a tengeri jégből ered.
with which they've evolved,
to their very survival.
are loud and they're alien.
és fülsiketítőek számukra.
in ways that we think we understand,
hogy azt hisszük, megértjük,
important sense for these animals.
a hallás a legfontosabb érzékszervük.
of the Arctic changing rapidly,
szűkül rohamosan,
from the quiet countryside
egy csöndes vidékről,
in the middle of rush hour.
egy nagyváros közepére.
from migrating north,
nem tudjuk megállítani,
is to slow down ships
in seasons and regions
a vándorlás, élelemgyűjtés
or feeding or migrating.
to explore the ocean bottom.
tárhatjuk fel az óceán mélyét.
working on this right now.
least decelerating
vagy legalább lelassítsuk
of a silent world underwater.
a csendes víz alatti világ képéhez.
swimming in the Arctic today,
az Északi-sarkvidék vizeiben,
like the bowhead whale
mint például a grönlandi.
two human lives --
a bálnák két emberöltőt élnek -
were alive in 1956,
amelyik már 1956-ban is élt,
we are creating in the oceans today,
jelenleg szennyező zajmennyiséget,
ABOUT THE SPEAKER
Kate Stafford - OceanographerKate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales.
Why you should listen
Dr. Kate Stafford has worked in marine habitats all over the world, from the tropics to the poles, and is fortunate enough to have seen (and recorded) blue whales in every ocean in which they occur. Stafford's current research focuses on the changing acoustic environment of the Arctic and how changes from declining sea ice to increasing industrial human use may be influencing subarctic and Arctic marine mammals.
Stafford is a Principal Oceanographer at the Applied Physics Lab and affiliate Associate Professor in the School of Oceanography at the University of Washington in Seattle. She has degrees in French literature and biology from the University of California at Santa Cruz and wildlife science (MS) and oceanography (PhD) from Oregon State University. Before going to graduate school, she lived as a Fulbright scholar for a year in Paris studying Medieval French literature. Stafford's research has been featured in Wild Blue: a Natural History of the World's Largest Animal by Dan Bortolotti, the New York Times "Scientist at Work" blog, The Planet magazine, and in Highlights for Children magazine. She has collaborated with artists around the world, providing sounds for multimedia art exhibits.
Kate Stafford | Speaker | TED.com