Kate Stafford: How human noise affects ocean habitats
کیت استافورد: چگونه سر و صدای انسان برزیستگاههای اقیانوس تاثیر می گذارد
Kate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
by Jacques Cousteau won
"Le Monde Du Silence,"
اسم گذاری شد
the underwater world was a quiet world.
دنیای زیر آب، یک جهان صامت بود.
is anything but silent.
بجز دنیای صامت.
are inaudible above water
غیرقابل شنیدن هستند
and the time of year,
و در چه زمانی از سال هستید،
as any jungle or rainforest.
پر سر و صداتر از هر جنگلی باشد.
fish and marine mammals
و پستانداران دریایی
استفاده میکنند.
to know something about their environment.
آنچه در محیطشان هست استفاده میکنند.
inhospitable place,
غیرقابل زندگی شناخته میشود.
شرح داده میشود،
پوشیده از یخ بوده است.
that I would rather be than the Arctic,
قطب شمال ترجیح نمیدهم.
and spring comes.
و بهار آغاز میشود.
embodies this disconnect
مجسم میکند که
and what's going on underwater.
و آنچه در زیر آب اتفاق میافتد.
all white and blue and cold --
تماما سفید و آبی و سرد
would at first amaze
که در ابتدا شگفت زده خواهید شد
nothing for kilometers but ice,
چیزی بجز یخ نمیبیند،
are bowhead and beluga whales,
نهنگ های قطبی و سفید،
and pops and groans,
و میترکند و ناله میکنند.
or currents or winds change.
بهم برخورد میکنند و ساییده میشوند.
in the dead of winter,
در زمستانِ مرده
we navigate our world.
جهت یابی در جهان ما است.
and light transmit poorly,
و جابجایی نور ضعیف عمل میکنند،
over great distances.
خیلی دور شنیده میشود.
is especially important,
این موضوع به طور خاص اهمیت دارد.
mammals have to hear each other,
باید صدای یکدیگر را بشنوند،
for cues in the environment
سیگنالهای محیط را بشنوند.
heavy ice ahead or open water.
پیش رو است یا آب آزاد.
most of their lives underwater,
بیشتر زندگیشان را زیرآب سپری میکنند،
for thin ice or no ice,
یا قسمتهای بدون یخ گوش میدهند،
and varied underwater soundscape.
زیرآبی غنی و متنوعی زندگی میکنند.
shifts or current changes,
و تغییرات جریانات نباشد،
of the lowest ambient noise levels
سطوح سر و صدای محیطی را
in seasonal sea ice,
کاهش یخهای فصلی دریایی است،
greenhouse gas emissions.
توسط انسان است.
experiment with our planet.
روی سیارهمان انجام میدهیم.
decreases in seasonal sea ice
کاهش یخهای فصلی
six weeks to four months.
referred to as an increase
گاهی اوقات به افزایش در
the Arctic is navigable to vessels.
قطب شمال قابل کشتیرانی است.
of ice changing,
is causing a loss of habitat
باعث از بین رفتن محیط زندگی
میشود،
or walrus, or polar bears.
یا خرسهای قطبی.
increased erosion along coastal villages,
افزایش فرسایش در دهکدههای ساحلی
for marine birds and mammals.
و پستانداران دریایی را تغییر میدهد.
soundscape of the Arctic.
قطب شمال را دگرگون میکند.
on the oceans for a living
به اصوات گوش میکنند
the different contributors
این پهنه صدایی را
of climate change.
from three fronts:
or a static in the background.
یا یک صدای ایستا در پس زمینه است.
doesn't make it into the water column,
وارد ستون آب نمیشود،
between the atmosphere and the water.
بین اتمسفر و آب عمل میکند.
very low ambient noise levels.
سر و صداهای محیطی داشته باشد.
to this wave noise,
سر و صداهای امواج باز است،
and the intensity of storms in the Arctic
در قطب شمال
in a previously quiet ocean.
در اقیانوسی است که سابقا ساکت بوده.
شمال حرکت میکنند،
that is created by more open water.
آب آزاد ایجاد شده است، استفاده میکنند.
and swim in ice-covered waters,
آبهای پوشیده از یخ رشد کردهاند.
off of your back is not very conducive
چندان مساعد برای
animals from the ice.
حیوانات را از یخ بیرون بکشد.
of fin whales and humpback whales
by subarctic species.
توسط گونههای نیمه قطبی می شنویم.
between Arctic and subarctic animals?
بین حیوانات قطبی و نیمه قطبی است؟
diseases or parasites into the Arctic?
بیماریهای جدیدی به قطب شمال بیاورند؟
that they are producing
چگونه است؟
increased human use of the Arctic.
انسان از قطب شمال است.
through the Northwest Passage --
از وسط گذرگاه شمال غربی،
between Europe and the Pacific.
اروپا و اقیانوس آرام، انتخاب کرد.
humans to occupy the Arctic more often.
می دهد قطب شمال را بیشتر تصرف کنند.
and gas exploration and extraction,
افزایش پیدا کند،
levels of stress hormones in whales
هورمونهای استرس را در والها بالا میبرد،
low-frequency "whoomps"
صداهای مهیب با بسامد کم
behavior of whales.
are decreasing the acoustic space
can communicate.
را کاهش میدهد.
are used to very high levels of noise
به سر و صدای زیاد در زمانهای
animals or from sea ice,
یا از یخهای دریا است،
with which they've evolved,
با آنها رشد کردهاند،
to their very survival.
برای بقای حتمی آنها حیاتی است.
are loud and they're alien.
بیگانه هستند.
in ways that we think we understand,
که ما فکر میکنیم میدانیم،
قرار میدهند.
important sense for these animals.
این پستانداران است.
of the Arctic changing rapidly,
بلکه زیستگاه آکوستیک نیز،
from the quiet countryside
ییلاقات آرام جدا کردهایم،
in the middle of rush hour.
ساعت شلوغی انداختهایم.
from migrating north,
شمال دور نگه داریم.
انسانها در زیرآب، کار کنیم.
is to slow down ships
کاهش سرعت کشتی هایی است که
in seasons and regions
or feeding or migrating.
را محدود کنیم.
هوشمندانهتر عمل کنیم
to explore the ocean bottom.
در زیر اقیانوسها پیدا کنیم.
working on this right now.
روی این موضوع کار میکنند.
least decelerating
of a silent world underwater.
دنیای زیرآب خاموش.
swimming in the Arctic today,
امروز در قطب شمال شنا میکنند،
like the bowhead whale
مانند نهنگ قطبی
two human lives --
میتواند دو برابر انسان عمر کند ---
were alive in 1956,
we are creating in the oceans today,
ما امروزه در اقیانوسها تولید می کنیم،
ABOUT THE SPEAKER
Kate Stafford - OceanographerKate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales.
Why you should listen
Dr. Kate Stafford has worked in marine habitats all over the world, from the tropics to the poles, and is fortunate enough to have seen (and recorded) blue whales in every ocean in which they occur. Stafford's current research focuses on the changing acoustic environment of the Arctic and how changes from declining sea ice to increasing industrial human use may be influencing subarctic and Arctic marine mammals.
Stafford is a Principal Oceanographer at the Applied Physics Lab and affiliate Associate Professor in the School of Oceanography at the University of Washington in Seattle. She has degrees in French literature and biology from the University of California at Santa Cruz and wildlife science (MS) and oceanography (PhD) from Oregon State University. Before going to graduate school, she lived as a Fulbright scholar for a year in Paris studying Medieval French literature. Stafford's research has been featured in Wild Blue: a Natural History of the World's Largest Animal by Dan Bortolotti, the New York Times "Scientist at Work" blog, The Planet magazine, and in Highlights for Children magazine. She has collaborated with artists around the world, providing sounds for multimedia art exhibits.
Kate Stafford | Speaker | TED.com