Linus Torvalds: The mind behind Linux
Linus Torvalds: La mente detrás de Linux
In 1991, Linus Torvalds shared the Linux kernel with a few computer hobbyists. The operating system they built reshaped the software industry. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
a strange thing.
is in millions of computers,
está en millones de computadoras,
gran parte de Internet.
Android devices out there.
dispositivos Android activos por ahí.
single one of them.
y cada uno de ellos.
software headquarters driving all this.
software dirigiendo todo esto.
when I saw a picture of it.
sorprendido cuando vi una foto de ello.
doesn't look like much.
no lo parece mucho.
part in my office
on the walls are this light green.
son de color verde claro.
they use that on the walls.
mentales que utilizan las mismas paredes.
that really stimulates you.
you only see the screen,
solo se ve la pantalla,
about in my computer is --
and powerful, although I like that --
aunque me gusta que...
es completamente silencioso.
small data center at home,
centro de datos en casa,
boring office you'll ever see.
más aburrida que jamás puedan ver.
los ventiladores del equipo.
technology empire --
este vasto imperio de tecnología
to the power of open source.
a la potencia del código abierto.
to understand open source
a entender el código abierto
to the development of Linux.
as a collaborative project.
como un proyecto de colaboración.
in a series of many projects
una serie de muchos proyectos
necesitaba el resultado final,
enjoyed programming.
disfrutaba la programación.
era sobre el final del viaje,
we still have not reached.
todavía no hemos alcanzado.
that I was looking for a project on my own
estaba buscando un proyecto por mi cuenta
really, on my radar at all.
en realidad, en mi radar en absoluto.
you want to show off to people.
que uno desea mostrar a la gente.
look at what I did!"
"¡Mira lo que hice!".
that great back then.
no era tan bueno en ese entonces.
open source at that point.
but there was no intention
abierta, pero no había ninguna intención
methodology that we think of today
código abierto que pensamos hoy
on this for half a year,
durante medio año,
of the open source --
de los de código abierto
"free software" back then --
principalmente en aquel entonces--
to the notion that, hey,
a la idea de que, bueno,
licenses that had been around.
de código abierto que han existido.
commercial interests coming in.
el interés comercial que llegaba.
I think most people who start out have,
tiene la mayoría de los que comienzan,
taking advantage of their work, right?
se aproveche de su trabajo, ¿verdad?
some code that you thought,
que pensaste,
I would not have thought of that.
yo no habría pensado en eso.
by people contributing code,
contribuyendo con código,
started contributing ideas.
takes a look at your project --
eche un vistazo a tu proyecto
para otras cosas, también,
of other things, too,
takes an interest in your code,
give you feedback
darte retroalimentación
así que era joven,
for half my life, basically.
para la mitad de mi vida, básicamente.
had been completely personal
había sido completamente personal
just started commenting,
empezó a comentarlo,
sobre tu código.
giving code back,
a dar vuelta código,
grandes momentos en los que he dicho,
moments where I said,
people on email,
and get involved in my project.
comenten y participen en mi proyecto.
when you saw what was being built
lo que se estaba construyendo
en realidad, esto podría ser algo enorme,
this actually could be something huge,
that I'm getting nice feedback on,
que recibe buena retroalimentación,
in the whole technology world"?
en todo el mundo de la tecnología"?
was not when it was becoming huge,
fue cuando se estaba convirtiendo enorme,
fue que no estaba solo
people being involved --
tal vez 100 personas involucradas...
todo lo demás fue muy gradual.
is not a big deal -- to me.
personas no es una gran cosa... para mí.
tal vez es si estás...
then it's a huge deal --
entonces es algo grande,
en la tecnología
en formar comunidad.
creció gradualmente.
a single point where I went like,
en el que fui como,
relativamente.
en realidad te dan crédito
that I talk to really credit you
en la forma de su trabajo.
for software development.
para el desarrollo de software.
and your role in that.
y tu papel en eso.
para empezar a aparecer,
or 100 people working on a project
o 100 personas trabajando en un proyecto
where just on the kernel,
la situación en la que solo en el núcleo,
in every single release
en cada lanzamiento
roughly two or three months.
más o menos dos o tres meses.
who make small, small changes.
pequeños cambios.
you have to maintain it.
en que hay que mantenerla.
that do only source-code maintenance.
solo mantenimiento del código fuente.
the most commonly used,
and refused to touch it
y rehusaba tocarlo
that was radical and interesting
que era radical e interesante
who wanted to participate,
que querían participar,
I was the kind of break point,
yo era el punto de ruptura,
con miles de personas.
with thousands of people.
to maintain my first big project.
para mantener mi primer gran proyecto.
for something meaningful
para algo significativo
has been something I needed
he hecho ha sido algo que necesitaba
and Git kind of arose
como Git surgió de algo así
to work with too many people.
que trabajar con mucha gente.
LT: Yeah.
LT: Sí.
who's transformed technology
que ha transformado la tecnología
and understand why it is.
de entender por qué es así
with a Rubik's Cube.
con un cubo de Rubik.
programming since you were like 10 or 11,
desde que eran como 10 u 11,
genius, you know, übernerd,
la informática, ya sabes, súper nerdo,
who could do everything?
que podría hacer todo?
the prototypical nerd.
era el nerdo prototípico.
in the Rubik's Cube
más interesado en el cubo de Rubik
who's not in the picture,
que no está en la imagen,
like, a couple of cousins --
como, un par de primos--
into the room she would say,
en la habitación diría,
particularly exceptional.
particularmente excepcional.
was that I would not let go.
era que no abandonaba.
because that's interesting.
porque eso es interesante.
a geek and being smart,
y ser inteligente,
let's do something else --
vamos a hacer algo más...
other parts in my life, too.
otras partes de mi vida, también.
durante siete años.
company, in Silicon Valley,
en Silicon Valley,
is that people jump between jobs
la gente salta entre puestos de trabajo
development of Linux itself,
de Linux en sí mismo,
you in conflict with other people.
con otras personas.
the quality of what was being built?
de calidad de lo que estabas construyendo?
a people person," --
"No soy una persona sociable",
to other people's feelings,
de los sentimientos de otras personas,
say things that hurt other people.
que perjudican a otras personas.
that I should be nice.
que debería ser agradable.
that maybe you're nice,
que tal vez usted es agradable,
is we are different.
particularmente orgulloso,
I'm particularly proud of,
I really like about open source
me gusta del código abierto
people to work together.
diferentes personas trabajen juntas.
don't like each other.
no nos agradamos.
very heated arguments.
hay discusiones muy, muy calientes.
you can find things that --
se pueden encontrar cosas que...
en estar en desacuerdo,
in really different things.
realmente diferentes cosas.
where I said earlier
en el que he dicho anteriormente
taking advantage of your work,
que se aprovechan de tu trabajo,
quickly turned out,
y muy pronto resultó que,
eran gente encantadora, de verdad.
were lovely, lovely people.
at all interested in doing,
estaba en absoluto interesado en hacer,
that I just did not want to go.
de una manera que yo no quería.
código abierto que podían hacer,
source they could do it,
really beautifully together.
muy bien juntos.
de la misma forma.
it works the same way.
the communicators,
los comunicadores,
and get you into the community.
y traerlo a la comunidad.
por la interfaz de usuario.
para salvar mi vida.
varado en una isla
was the make a pretty UI,
fuera una buena interfaz de usuario,
I'm trying to explain.
estoy tratando de explicar.
other trait that you have,
particularly good taste in code,
no particular buen gusto en el código,
realmente han codificado?
a singly-linked list.
una lista enlazada.
good taste approach,
muy buena aproximación de gusto,
when you start out coding.
cuando se empieza la codificación.
in a singly-linked list --
en una lista enlazada
an existing entry from a list --
una entrada existente de una lista--
between if it's the first entry
si es la primera entrada
the pointer to the first entry.
a la primera entrada.
de una entrada anterior.
of a previous entry.
completamente diferentes.
why it doesn't have the if statement,
por qué no tiene la sentencia "if",
a problem in a different way
un problema de forma diferente
a special case goes away
un caso especial desaparezca
although, details are important.
si bien, los detalles son importantes.
I really want to work with
que realmente quiere trabajar con esto
which is how ...
because it's too small.
porque es muy pequeño.
mucho más grande que esto.
seeing the big patterns
realmente los grandes patrones
what's the right way to do things.
la forma correcta de hacer las cosas.
the pieces together here now.
las piezas aquí ahora.
para la gente de software.
to software people.
to some people here.
para algunos aquí.
muy inteligente,
de estas grandes visiones del futuro.
of these grand visions of the future.
uncomfortable at TED
de visión dándose, ¿verdad?
of vision going on, right?
happy with all the people
Estoy muy feliz con todas las personas
and just staring at the clouds
solo miran a las nubes
and saying, "I want to go there."
y dicen, "quiero ir allá".
that's right in front of me
que está justo en frente de mí
about these two guys.
sobre estos dos chicos.
do you relate to them?
y cómo te relacionas con ellos?
of cliché in technology,
lugar común en la tecnología,
scientist and crazy idea man.
científico y el hombre de la idea loca.
their companies after him.
sus empresas por él.
for being kind of pedestrian
por ser especie de peatón
and 99 percent perspiration."
y 99 % de transpiración".
grab these days,
que atrapa en estos días,
una buena persona,
of an Edison than a Tesla.
un Edison que un Tesla.
this week is dreams --
esta semana son los sueños,
hacia abajo un poco, sí.
han hecho, podría decirse,
others have made, arguably,
out of your software.
con tu software.
for several reasons.
que los estoy haciéndolo bien.
open source and really letting go thing,
código abierto y realmente dejarlo ir,
I don't really enjoy, public talking,
no disfruto, hacerlas públicas,
this is an experience.
es una experiencia.
that make me a very happy man
que me hacen un hombre muy feliz
las decisiones correctas.
fully realized now in the world,
completamente realizada ahora en el mundo,
works so well in code
que el código abierto funciona tan bien
algo blanco y negro.
bastante buena de decidir,
and this is not done well.
y esto no está bien hecho.
room for arguments.
menos espacio para las discusiones.
a pesar de esto, ¿verdad?
open politics and things like that --
la política abierta y cosas por el estilo
principles in some other areas
en algunas otras áreas
turns into not just gray,
se torna en no solo gris,
is making a comeback.
en la ciencia está reapareciendo.
being pretty closed,
siendo bastante cerrada,
and some of that going on.
y algunos de los que pasa.
a comeback in science,
una reaparición en la ciencia,
hacerlo, ¿verdad?
thank you for the Internet,
and revealing so much of yourself.
y revelarnos tanto de ti.
ABOUT THE SPEAKER
Linus Torvalds - Software engineerIn 1991, Linus Torvalds shared the Linux kernel with a few computer hobbyists. The operating system they built reshaped the software industry.
Why you should listen
Fascinated by the economy and elegance of experimental operating system Minix, computer scientist Linus Torvalds wrote an operating system kernel and shared it with independent programmers. The system that they fleshed out and released in 1994 -- Linux -- was remarkable not only for its utility and efficiency but also for the collaboration of its community.
Now enjoying mainstream respectability (and the support of the computer industry), Linux runs on the servers of Amazon, Google, and much of the wired world. As the sole arbiter of code for the Linux Foundation (which he characteristically downplays by saying “the only power I have is to say ‘no’”), Torvalds quietly inspires open-source projects worldwide.
Linus Torvalds | Speaker | TED.com