Linus Torvalds: The mind behind Linux
Linus Torvalds: Creierul din spatele Linux
In 1991, Linus Torvalds shared the Linux kernel with a few computer hobbyists. The operating system they built reshaped the software industry. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
a strange thing.
is in millions of computers,
e în milioane de computere,
o mare parte a Internetului
Android devices out there.
de dispozitive Android.
single one of them.
software headquarters driving all this.
să coordonezi toate astea.
when I saw a picture of it.
când am văzut o fotografie a acestuia.
doesn't look like much.
din această imagine,
part in my office
a biroului meu
on the walls are this light green.
they use that on the walls.
se folosește în ospicii.
that really stimulates you.
you only see the screen,
puteți vedea numai monitorul,
about in my computer is --
mă interesează la computerul meu e --
and powerful, although I like that --
deși mi-ar plăcea asta --
lucrează pentru Google,
small data center at home,
mic server acasă,
boring office you'll ever see.
birou pe care-l veți vedea vreodată.
technology empire --
vast imperiu tehnologic—
to the power of open source.
a puterii pe care open source o are.
to understand open source
să înțelegi ce înseamnă open source
to the development of Linux.
la dezvoltarea Linux-ului.
mă îmbrac frumos,
as a collaborative project.
un proiect de echipă.
in a series of many projects
dintr-o serie de mai multe proiecte
pentru uz personal,
enjoyed programming.
îmi plăcea să programez.
despre sfârșitul călătoriei,
we still have not reached.
încă nu l-am atins.
that I was looking for a project on my own
despre a avea un proiect al meu
really, on my radar at all.
de open source.
you want to show off to people.
cu care vrei să te lauzi.
look at what I did!"
„Uau, uite ce am făcut!”
that great back then.
atât de grozav pe atunci.
open source at that point.
but there was no intention
dar nu exista nicio intenție
methodology that we think of today
open-source la care ne gândim azi
on this for half a year,
of the open source --
implicat în open source --
"free software" back then --
to the notion that, hey,
licenses that had been around.
open-source.”
commercial interests coming in.
intereselor comerciale ce apăruseră.
I think most people who start out have,
pe care le au mai toți întreprinzătorii,
taking advantage of their work, right?
de pe urma lor, nu-i așa?
some code that you thought,
cu un cod despre care ai gândit:
I would not have thought of that.
nu m-aș fi gândit la asta.
by people contributing code,
ale oamenilor la cod,
started contributing ideas.
au început să vină cu idei.
takes a look at your project --
se uită la proiectul tău --
of other things, too,
și în alte domenii,
takes an interest in your code,
de software-ul tău,
give you feedback
ca să îți dea sugestii
eram tânăr,
for half my life, basically.
jumătate din viață.
had been completely personal
fusese strict personal
just started commenting,
oamenii au început să comenteze,
feedback privind codul.
giving code back,
să contribuie la cod,
moments where I said,
a fost când am zis:
people on email,
cu alți oameni pe mail,
and get involved in my project.
și se implică în proiect.
when you saw what was being built
când ai realizat ce se „construia”,
să ia amploare
this actually could be something huge,
asta chiar ar putea fi ceva grandios,
that I'm getting nice feedback on,
cu sugestii drăguțe,
in the whole technology world"?
în întreaga lume tehnologică”?
was not when it was becoming huge,
mare lucru când devenea enorm,
că nu mai eram singur
people being involved --
poate 100 de oameni --
is not a big deal -- to me.
nu e mare lucru -- pentru mine.
then it's a huge deal --
da, e un lucru enorm—
a single point where I went like,
să-mi fi spus:
destul de mult.
that I talk to really credit you
am discutat consideră
for software development.
pentru dezvoltarea sofware-ului.
and your role in that.
și despre rolul tău.
până a început să apară,
or 100 people working on a project
care lucrează la un proiect
where just on the kernel,
în situația ca numai la nucleu
in every single release
la fiecare versiune
roughly two or three months.
cam la 2 sau 3 luni.
nu fac foarte multe.
who make small, small changes.
care fac schimbări mărunte.
you have to maintain it.
în care trebuie să-l gestionezi.
that do only source-code maintenance.
create pentru mentenanța codului.
the most commonly used,
and refused to touch it
și refuzam să-l ating
that was radical and interesting
radical și interesant,
who wanted to participate,
dornice să contribuie,
I was the kind of break point,
eu eram într-un impas,
with thousands of people.
to maintain my first big project.
ca să întreţin primul mare proiect.
for something meaningful
pentru ceva util,
has been something I needed
a fost o necesitate pentru mine
and Git kind of arose
s-au dezvoltat
to work with too many people.
lucra cu prea mulţi oameni.
LT: Yeah.
LT: Mda.
who's transformed technology
care a transformat tehnologia
and understand why it is.
să înţelegem de ce.
with a Rubik's Cube.
cu un cub Rubik.
programming since you were like 10 or 11,
de la vârsta de 10 - 11 ani,
genius, you know, übernerd,
supertocilar,
who could do everything?
care putea face orice?
the prototypical nerd.
in the Rubik's Cube
de cubul Rubik decât de fratele meu.
who's not in the picture,
(nu e în fotografie),
like, a couple of cousins --
dar avem vreo doi veri --
into the room she would say,
particularly exceptional.
was that I would not let go.
era că nu mă dădeam bătut.
because that's interesting.
pentru că e interesant.
a geek and being smart,
a fi tocilar sau a fi deştept,
let's do something else --
hai să fac altceva...
other parts in my life, too.
ale vieţii mele.
company, in Silicon Valley,
în Silicon Valley,
is that people jump between jobs
e că oamenii schimbă slujbele,
development of Linux itself,
dezvoltării Linux-ului,
you in conflict with other people.
în conflict cu alţi oameni.
the quality of what was being built?
ca să menţii calitatea proiectului?
a people person," --
to other people's feelings,
de sentimentele altora
say things that hurt other people.
să spui lucruri ce îi rănesc pe alţii.
that I should be nice.
că ar trebui să fiu amabil,
that maybe you're nice,
că poate tu eşti prea amabil,
din partea mea.
is we are different.
I'm particularly proud of,
I really like about open source
cu adevărat la open-source
people to work together.
să lucreze împreună.
don't like each other.
unul pe altul.
very heated arguments.
foarte, foarte aprinse.
you can find things that --
accepta dezacordul.
in really different things.
cu totul alte lucruri.
where I said earlier
mai devreme,
taking advantage of your work,
de munca mea oameni mercantili,
quickly turned out,
were lovely, lovely people.
erau oameni absolut fermecători.
at all interested in doing,
de care eu nu eram interesat
that I just did not want to go.
pe care eu nu vroiam să le abordez,
source they could do it,
au putut s-o facă
really beautifully together.
it works the same way.
the communicators,
and get you into the community.
şi să te aducă în comunitate.
nici dacă mi-ar depinde viaţa de ea.
dacă aş naufragia pe o insulă
was the make a pretty UI,
ar fi să fac o interfaţă drăguţă,
I'm trying to explain.
other trait that you have,
o altă trăsătură a ta care
particularly good taste in code,
de stil de programare mai puţin bun
au programat ceva?
a singly-linked list.
listă simplu înlănţuită.
good taste approach,
when you start out coding.
când debutezi în programare
in a singly-linked list --
an existing entry from a list --
o intrare dintr-o listă—
between if it's the first entry
dacă e prima intrare
the pointer to the first entry.
la primul element.
of a previous entry.
elementului anterior.
why it doesn't have the if statement,
de ce nu are condiţionala,
a problem in a different way
din unghiuri diferite
a special case goes away
să dispară un caz special
although, details are important.
deşi detaliile sunt importante.
I really want to work with
cu care chiar vreau să lucrez
which is how ...
aşa încât...
because it's too small.
pentru că e prea mic.
seeing the big patterns
cu adevărat tiparele
what's the right way to do things.
calea cea mai bună de urmat.
the pieces together here now.
to software people.
pentru programatori.
to some people here.
şi pentru unii spectatori.
of these grand visions of the future.
mari viziuni despre viitor.
uncomfortable at TED
puţin stânjenit la TED
of vision going on, right?
la multe viziuni, nu-i aşa?
happy with all the people
cu oamenii
and just staring at the clouds
and saying, "I want to go there."
„Vreau să ajung acolo.”
that's right in front of me
din faţa mea
about these two guys.
despre aceşti doi tipi.
do you relate to them?
of cliché in technology,
scientist and crazy idea man.
vizionar, omul ideilor îndrăzneţe.
their companies after him.
companiile după el.
for being kind of pedestrian
ca fiind un neinspirat
and 99 percent perspiration."
şi 99% transpiraţie.”
grab these days,
atrage în zilele noastre,
of an Edison than a Tesla.
un Edison decât un Tesla.
this week is dreams --
tema este visele --
others have made, arguably,
multe altele au făcut, probabil,
out of your software.
din softul tău.
for several reasons.
din câteva motive.
open source and really letting go thing,
și fără să cedez controlul,
niciodată ce e acum.
I don't really enjoy, public talking,
nu-mi prea plac: vorbitul în public,
this is an experience.
asta e o experienţă.
that make me a very happy man
care mă fac un om foarte fericit
fully realized now in the world,
la apogeu în lume,
works so well in code
open source merge aşa bine în programare
and this is not done well.
şi asta nu e făcută bine.
room for arguments.
pentru diferende.
open politics and things like that --
politică şi altele de genul ăsta --
principles in some other areas
în alte domenii
turns into not just gray,
nu se transformă doar în gri,
is making a comeback.
a open source-ului în ştiinţă.
being pretty closed,
destul de închisă,
and some of that going on.
şi lucruri de genul ăsta.
a comeback in science,
thank you for the Internet,
mulţumim pentru Internet,
and revealing so much of yourself.
şi ne-ai dezvăluit atâtea despre tine.
ABOUT THE SPEAKER
Linus Torvalds - Software engineerIn 1991, Linus Torvalds shared the Linux kernel with a few computer hobbyists. The operating system they built reshaped the software industry.
Why you should listen
Fascinated by the economy and elegance of experimental operating system Minix, computer scientist Linus Torvalds wrote an operating system kernel and shared it with independent programmers. The system that they fleshed out and released in 1994 -- Linux -- was remarkable not only for its utility and efficiency but also for the collaboration of its community.
Now enjoying mainstream respectability (and the support of the computer industry), Linux runs on the servers of Amazon, Google, and much of the wired world. As the sole arbiter of code for the Linux Foundation (which he characteristically downplays by saying “the only power I have is to say ‘no’”), Torvalds quietly inspires open-source projects worldwide.
Linus Torvalds | Speaker | TED.com