Linus Torvalds: The mind behind Linux
Линус Торвальдс: Разум, создавший Linux
In 1991, Linus Torvalds shared the Linux kernel with a few computer hobbyists. The operating system they built reshaped the software industry. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
a strange thing.
is in millions of computers,
на миллионах компьютеров,
Android devices out there.
работают под Android.
single one of them.
software headquarters driving all this.
штаб-квартира для всего этого.
when I saw a picture of it.
и был шокирован, увидев это.
doesn't look like much.
не особо круто.
part in my office
on the walls are this light green.
they use that on the walls.
делают такие же.
that really stimulates you.
you only see the screen,
так это компьютера, только монитор,
about in my computer is --
and powerful, although I like that --
хотя это мне нравится, —
small data center at home,
boring office you'll ever see.
technology empire --
технологической империей —
to the power of open source.
силы открытого ПО.
to understand open source
к пониманию открытого ПО
to the development of Linux.
as a collaborative project.
как совместный с кем-то проект.
in a series of many projects
enjoyed programming.
что я люблю писать код.
we still have not reached.
that I was looking for a project on my own
что я искал проект для себя,
really, on my radar at all.
я о таком не знал.
you want to show off to people.
показать его людям.
look at what I did!"
«Ух ты, смотрите, что я сделал!»
that great back then.
тогда он был не таким классным.
open source at that point.
but there was no intention
но у меня не было намерения
methodology that we think of today
открытого ПО
on this for half a year,
of the open source --
"free software" back then --
тогда это называлось «бесплатное ПО»,
to the notion that, hey,
licenses that had been around.
которые уже есть.
commercial interests coming in.
которые бы вступили в игру.
I think most people who start out have,
кто начинает что-то делать:
taking advantage of their work, right?
результатами моей работы?
some code that you thought,
I would not have thought of that.
Мне не приходило это в голову.
by people contributing code,
которые писали код,
started contributing ideas.
takes a look at your project --
что кто-то смотрит на ваш проект —
of other things, too,
для других случаев тоже,
takes an interest in your code,
вашим кодом,
give you feedback
дать обратную связь
for half my life, basically.
had been completely personal
были исключительно личными,
just started commenting,
когда люди стали комментировать,
giving code back,
moments where I said,
people on email,
and get involved in my project.
и участвуют в моём проекте.
when you saw what was being built
вы посмотрели на своё детище,
this actually could be something huge,
можно сделать что-то большое,
that I'm getting nice feedback on,
с классными комментариями,
in the whole technology world"?
для всего мира технологий»?
was not when it was becoming huge,
когда проект становился большим,
people being involved --
может, 100 человек, —
is not a big deal -- to me.
не такое уж большое дело, как по мне.
then it's a huge deal --
то это огромный рост —
a single point where I went like,
относительно долгий процесс.
that I talk to really credit you
с которыми я говорю, отмечают,
for software development.
and your role in that.
и о вашей роли.
or 100 people working on a project
выросла с 10 или 100 человек
where just on the kernel,
in every single release
и это над каждым релизом,
roughly two or three months.
who make small, small changes.
небольшие изменения.
you have to maintain it.
that do only source-code maintenance.
для управления исходным кодом.
the most commonly used,
and refused to touch it
и я отказался с ним работать
that was radical and interesting
совершенно другое и интересное,
who wanted to participate,
которые хотят участвовать,
I was the kind of break point,
переломный момент,
with thousands of people.
to maintain my first big project.
чтобы поддерживать мой первый проект.
for something meaningful
has been something I needed
это что-то нужное
and Git kind of arose
to work with too many people.
с большим количеством людей.
LT: Yeah.
ЛТ: Да.
who's transformed technology
который изменил технологии
and understand why it is.
with a Rubik's Cube.
programming since you were like 10 or 11,
с 10 или 11 лет,
genius, you know, übernerd,
компьютерных гениев, одержимых,
who could do everything?
the prototypical nerd.
я был классическим «ботаником».
in the Rubik's Cube
кубиком Рубика,
who's not in the picture,
like, a couple of cousins --
но пара двоюродных братьев у меня была, —
into the room she would say,
она говорила:
particularly exceptional.
was that I would not let go.
because that's interesting.
подробнее, это интересно.
a geek and being smart,
чтобы быть гиком или умным,
let's do something else --
давайте сделаем что-нибудь другое,
other parts in my life, too.
своей жизни.
company, in Silicon Valley,
в Силиконовой долине
is that people jump between jobs
что люди меняют работу как перчатки,
development of Linux itself,
you in conflict with other people.
к конфликтам с другими людьми.
the quality of what was being built?
для поддержки качества сделанного?
a people person," --
to other people's feelings,
say things that hurt other people.
которые ранят других людей.
that I should be nice.
что я должен быть вежлив.
that maybe you're nice,
что, возможно, ты вежлив,
is we are different.
I'm particularly proud of,
I really like about open source
в открытом ПО —
people to work together.
don't like each other.
не нравимся.
very heated arguments.
you can find things that --
in really different things.
в совершенно разных темах.
where I said earlier
taking advantage of your work,
заработают на моей работе.
quickly turned out,
were lovely, lovely people.
at all interested in doing,
мне были совершенно неинтересны,
that I just did not want to go.
где я не хотел это делать.
source they could do it,
и они могли это делать,
really beautifully together.
it works the same way.
the communicators,
коммуникаторы,
and get you into the community.
и принять в свою компанию.
даже под дулом пистолета.
was the make a pretty UI,
было бы сделать хороший интерфейс, —
I'm trying to explain.
other trait that you have,
particularly good taste in code,
стиля в коде,
когда-нибудь программировало?
a singly-linked list.
связанными списками.
good taste approach,
не есть хороший стиль —
when you start out coding.
когда мы начинаем программировать.
in a singly-linked list --
an existing entry from a list --
запись из списка,
between if it's the first entry
the pointer to the first entry.
переместить указатель к первой записи.
of a previous entry.
предыдущей записи.
why it doesn't have the if statement,
почему в нём нет оператора if,
a problem in a different way
можно посмотреть по-другому
a special case goes away
что особенный случай исчезает
although, details are important.
I really want to work with
с кем я хочу работать,
which is how ...
because it's too small.
seeing the big patterns
большие закономерности
what's the right way to do things.
как будет правильно.
the pieces together here now.
to software people.
для разработчиков.
to some people here.
для некоторых людей в зале.
of these grand visions of the future.
видеть изменения в будущем.
uncomfortable at TED
слегка неудобно на TED
of vision going on, right?
об изменении будущего.
happy with all the people
and just staring at the clouds
and saying, "I want to go there."
«Я хочу попасть туда».
that's right in front of me
прямо у себя под носом,
about these two guys.
двух человек.
do you relate to them?
of cliché in technology,
scientist and crazy idea man.
и человека с сумасшедшими идеями.
their companies after him.
for being kind of pedestrian
что он был слишком приземлённым,
and 99 percent perspiration."
и 99% пота».
grab these days,
таким уж интеллектуалом,
of an Edison than a Tesla.
что я больше Эдисон, чем Тесла.
this week is dreams --
others have made, arguably,
out of your software.
for several reasons.
по нескольким причинам.
open source and really letting go thing,
без его бесплатного распространения
какой он сейчас.
I don't really enjoy, public talking,
мне не нравится, например выступления,
this is an experience.
that make me a very happy man
fully realized now in the world,
реализована в полной мере?
works so well in code
так хорошо работает в коде,
and this is not done well.
room for arguments.
совсем немного.
open politics and things like that --
principles in some other areas
те же самые принципы в этой сфере,
turns into not just gray,
превращаются не просто в серое,
is making a comeback.
being pretty closed,
and some of that going on.
a comeback in science,
и открытых журналов.
thank you for the Internet,
спасибо за интернет,
and revealing so much of yourself.
и так открыто рассказали о себе.
ABOUT THE SPEAKER
Linus Torvalds - Software engineerIn 1991, Linus Torvalds shared the Linux kernel with a few computer hobbyists. The operating system they built reshaped the software industry.
Why you should listen
Fascinated by the economy and elegance of experimental operating system Minix, computer scientist Linus Torvalds wrote an operating system kernel and shared it with independent programmers. The system that they fleshed out and released in 1994 -- Linux -- was remarkable not only for its utility and efficiency but also for the collaboration of its community.
Now enjoying mainstream respectability (and the support of the computer industry), Linux runs on the servers of Amazon, Google, and much of the wired world. As the sole arbiter of code for the Linux Foundation (which he characteristically downplays by saying “the only power I have is to say ‘no’”), Torvalds quietly inspires open-source projects worldwide.
Linus Torvalds | Speaker | TED.com