Linus Torvalds: The mind behind Linux
リーナス・トーバルズ: Linuxの背後にある精神
In 1991, Linus Torvalds shared the Linux kernel with a few computer hobbyists. The operating system they built reshaped the software industry. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
a strange thing.
何百万というコンピュータの中にあり
is in millions of computers,
動かしています
Android端末が
Android devices out there.
あなたのソフトウェアが入っています
single one of them.
さぞ大層な施設なんだろうなと思っていたので
software headquarters driving all this.
when I saw a picture of it.
びっくりしましたよ
見えませんよね
doesn't look like much.
part in my office
興味深いものですが
していると思います
なくしたいんです
on the walls are this light green.
分かるでしょう
they use that on the walls.
言われましたけど
that really stimulates you.
you only see the screen,
ディスプレイしかありませんが
about in my computer is --
主に気にかけるのは
それはそれでいいんですが
and powerful, although I like that --
必要があります
知人がいて
small data center at home,
持っていたりしますが
boring office you'll ever see.
およそ退屈なものです
静かに座っています
聞くのはいいですが
聞きたくありません
とも呼ぶべきものを
technology empire --
というのは
to the power of open source.
見事な証明と言えるでしょう
to understand open source
理解するようになり
to the development of Linux.
繋がったのでしょうか?
独りで仕事しています
カメラマンが来たので
働いてきました
as a collaborative project.
始めたわけではありません
in a series of many projects
1つとして始めたものです
作ろうとしてのことですが
enjoyed programming.
楽しんでいました
we still have not reached.
たどり着いていませんが
that I was looking for a project on my own
プロジェクトを探していたのであって
really, on my radar at all.
私の視野には入っていませんでした
人に見せたくなりました
you want to show off to people.
look at what I did!"
というのに近く
that great back then.
ありませんでした
オープンソースではありませんでした
open source at that point.
but there was no intention
改良していくために
methodology that we think of today
という意図はありませんでした
on this for half a year,
きたんだけど
というものでした
寄ってきました
of the open source --
と呼ばれていた
"free software" back then --
友人がいて
to the notion that, hey,
そういうのが既にありましたから
licenses that had been around.
考えていました
commercial interests coming in.
懸念していたんです
I think most people who start out have,
不安の1つは
taking advantage of their work, right?
されるんじゃないかということです
「どうとでもなれ」と
some code that you thought,
こんなの予想してなかった
I would not have thought of that.
by people contributing code,
ソースコードではなく
started contributing ideas.
見てくれるというだけでも —
takes a look at your project --
of other things, too,
そうだと思いますが
takes an interest in your code,
誰かが興味を示し
give you feedback
返せるくらいに
大したことだったんです
プログラミングをしていました
for half my life, basically.
had been completely personal
完全に個人的なもので
just started commenting,
フィードバックをもらえるというのは
giving code back,
受け取るようになる前に
moments where I said,
大きな瞬間があって
と思ったんです
良い人間なんかじゃありません
というわけではありません
メールを使うのを好みます
people on email,
なってくれるので
and get involved in my project.
コメントし協力してくれる人は好きです
ずっと大きなものになったんです
when you saw what was being built
あったんですか?
軌道に乗り始めるのを目にして
this actually could be something huge,
個人プロジェクトというのに留まらず
that I'm getting nice feedback on,
爆発的に発展するような
in the whole technology world"?
なるかもしれないぞ」という
was not when it was becoming huge,
それが巨大なものになったときではなく
なったときでした
関わるようになった —
people being involved --
大きな変化でした
徐々に起きたことで
is not a big deal -- to me.
大したことではありませんでした
しれませんが
思っていたなら
then it's a huge deal --
テクノロジーや
大きな部分で
ゆっくり成長していきました
a single point where I went like,
と思う時点が
かかっているわけですし
that I talk to really credit you
技術畑の人はみんな
あなたのことを高く評価しています
for software development.
システムです
教えてください
and your role in that.
現れ始めたことですが
or 100 people working on a project
取り組んでいるところから
成長するというのは —
where just on the kernel,
in every single release
千人が携わっていて
roughly two or three months.
しない人もいます
who make small, small changes.
沢山いるんです
you have to maintain it.
that do only source-code maintenance.
プロジェクトがいろいろあります
the most commonly used,
使われていたものでしたが
and refused to touch it
触るのも拒否し
that was radical and interesting
面白いやり方を試みましたが
何千人もいるのに
who wanted to participate,
ブレークポイントになり
I was the kind of break point,
まずい状況でした
作業できるほど
なかったんです
with thousands of people.
大プロジェクトですが
to maintain my first big project.
維持管理するために作ったんです
仕事の仕方なんです
書くこともありますが
作りたいんです
for something meaningful
has been something I needed
ものでした
and Git kind of arose
済むようにしたいという
結果だったわけですね
to work with too many people.
LT: Yeah.
(リーナス) まったく
who's transformed technology
1度ならず
and understand why it is.
知りたいですね
もらいましたが —
with a Rubik's Cube.
ルービックキューブをやっています
programming since you were like 10 or 11,
ということでしたが
genius, you know, übernerd,
というかオタクだったのか
who could do everything?
学校の人気者だったのか
the prototypical nerd.
オタクだったと思います
ありませんでした
in the Rubik's Cube
関心がありました
who's not in the picture,
写っていませんが
like, a couple of cousins --
従兄弟が2人いたくらいですが
心の準備をさせたものです
into the room she would say,
particularly exceptional.
思いません
私の最も非凡な点は —
was that I would not let go.
because that's interesting.
面白そうだ
a geek and being smart,
頭が良いということでもなく
なんでしょうか?
let's do something else --
イカしたものをやろう」
other parts in my life, too.
他の面でもそうです
7年住んでいて
company, in Silicon Valley,
同じ会社で働いています
そういう所ではありません
is that people jump between jobs
人が職から職へと跳び回って
人間ではないんです
development of Linux itself,
you in conflict with other people.
摩擦を生じることも あったわけですね
the quality of what was being built?
それは不可欠なことなんでしょうか?
どういうことなんでしょう?
a people person," --
という話に戻りますが
to other people's feelings,
「ド近眼」になることがあり
say things that hurt other people.
言うこともあります
思っていません
that I should be nice.
言ってくる人がいるので
that maybe you're nice,
もっと押しが強くなった方がいいよと言うと
is we are different.
人は違うということです
I'm particularly proud of,
思っていませんが
I really like about open source
本当に好きな点は
people to work together.
してくれるということです
don't like each other.
こともあります
very heated arguments.
することもあります
you can find things that --
認め合ってさえなく
in really different things.
関心があるということです
where I said earlier
食い物にする
taking advantage of your work,
という話をしましたが
quickly turned out,
実に感じの良い人たちだということです
were lovely, lovely people.
at all interested in doing,
様々なことをやり
目的を持っています
that I just did not want to go.
やり方は気に入りませんでしたが
source they could do it,
彼らはやることができて
見事に機能するんです
really beautifully together.
it works the same way.
the communicators,
人付き合いの上手い人たち
温かくてフレンドリーな
and get you into the community.
迎え入れてくれるような人々です
関心がある人もいます
やれませんが
小綺麗なユーザインタフェースを作ることだとしたら
was the make a pretty UI,
のたれ死ぬでしょう
いるということです
I'm trying to explain.
説明しようとしているだけです
other trait that you have,
触れていて
思ったんですが
あまりセンスが良くない例で
particularly good taste in code,
センスが良いのは
何なのでしょう?
どれくらいいますか?
a singly-linked list.
good taste approach,
教わるものです
when you start out coding.
理解できなくて構いません
in a singly-linked list --
an existing entry from a list --
削除しようとしているんですが
between if it's the first entry
最初以外かで
the pointer to the first entry.
書き換えなければなりませんが
of a previous entry.
書き換える必要があります
2つのケースがあるわけです
why it doesn't have the if statement,
a problem in a different way
書き換えることで
a special case goes away
あるということです
重要なものではありません
although, details are important.
I really want to work with
目印になるのは
which is how ...
ということです
because it's too small.
ありませんが
もっと大きなものです
seeing the big patterns
大きなパターンを見て取って
what's the right way to do things.
分かるということです
the pieces together here now.
意味を持つような
to software people.
to some people here.
わかる人はいるはずですよ!
非常に聡明で
何かあるはずです
of these grand visions of the future.
お持ちなんだと思います
uncomfortable at TED
感じていました
of vision going on, right?
たくさんされていますが
持っていません
happy with all the people
and just staring at the clouds
一緒にいるのは
and saying, "I want to go there."
地面を見ていて
that's right in front of me
どうにかしたいと思っています
about these two guys.
話を伺いましたが
do you relate to them?
どのようにお考えなんでしょう?
of cliché in technology,
テスラ対エジソンというのは
言い古された感がありますが
scientist and crazy idea man.
すごいアイデア・マンとして見られていて
their companies after him.
人たちもいます
for being kind of pedestrian
悪く言われることが多いです
言葉というのが あの
and 99 percent perspiration."
好きでないかもしれませんが
心を掴んでいますが
grab these days,
どちらでしょう?
なかったかもしれません
ないかもしれません
of an Edison than a Tesla.
エジソンに近いと思います
this week is dreams --
大いなる「夢」ですが
引き戻そうとしています
others have made, arguably,
何十億ドルも儲けています
out of your software.
for several reasons.
open source and really letting go thing,
自由に使えるようにしていなければ
なかったということです
I don't really enjoy, public talking,
ことになりました 人前で話すとか
経験だと思っています
this is an experience.
that make me a very happy man
沢山のことが起きていて
したと思うわけです
fully realized now in the world,
現在の世界ですっかり実現されているのか
works so well in code
こうも上手く機能するのは
だからだと思います
というのを判断できる
and this is not done well.
多いのです
どちらかで
room for arguments.
あまりありません
議論していますが
open politics and things like that --
議論されていますが
適用できるとは
principles in some other areas
turns into not just gray,
グレーになるだけでなく
is making a comeback.
復活しているようです
being pretty closed,
and some of that going on.
なんかがあります
a comeback in science,
のようなものによって
復活しつつあります
世界を変えました
しかし私は —
ビジョナリーではないので
ないでしょう
あなた方でしょう?
thank you for the Internet,
インターネットをありがとう
話していただき 感謝しています
and revealing so much of yourself.
ABOUT THE SPEAKER
Linus Torvalds - Software engineerIn 1991, Linus Torvalds shared the Linux kernel with a few computer hobbyists. The operating system they built reshaped the software industry.
Why you should listen
Fascinated by the economy and elegance of experimental operating system Minix, computer scientist Linus Torvalds wrote an operating system kernel and shared it with independent programmers. The system that they fleshed out and released in 1994 -- Linux -- was remarkable not only for its utility and efficiency but also for the collaboration of its community.
Now enjoying mainstream respectability (and the support of the computer industry), Linux runs on the servers of Amazon, Google, and much of the wired world. As the sole arbiter of code for the Linux Foundation (which he characteristically downplays by saying “the only power I have is to say ‘no’”), Torvalds quietly inspires open-source projects worldwide.
Linus Torvalds | Speaker | TED.com