Christopher Soghoian: Your smartphone is a civil rights issue
Christopher Soghoian: O teu teléfono intelixente é un asunto de dereitos civís
Christopher Soghoian researches and exposes the high-tech surveillance tools that governments use to spy on their own citizens, and he is a champion of digital privacy rights. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and the Federal Bureau of Investigation
into its mobile products
nos seus produtos móbiles
from everyone but the owner.
contra calquera persoa agás o dono.
and yes, even governments
hackers e, si, incluso o goberno
this is a great thing.
é unha gran cousa.
a conscious decision
as difficult as possible
tan dificil como fose posible
smartphone operating systems
dos teléfonos intelixentes:
Android is made by Google.
Android desenvolveuno Google.
are as secure as possible.
fose tan seguro como fose posible.
stored on iPhones by default,
toda a información gardada nos iPhones;
Apple customer to another Apple customer
entre os seus clidentes
to take any actions.
cousa ningunha.
and it has a password,
e este ten un contrasinal,
getting any data off of it,
para extraer calquera información del,
just really isn't as good.
non é tan boa.
most of the Android phones
ou polo menos a maioria
a información gardada no dispositivo,
on the device by default,
in Android does not use encryption.
incorpora non usa encriptación.
un teléfono Android,
all the data they want
toda a información
companies in the world;
máis grandes do mundo;
of luxury goods to have products
de artigos de luxo tivese produtos
pode permitirse un iPhone.
really, really dominates:
para os mil cincocentos millóns de persoas
and a half people
has led to what I call
leva ao que eu chamo
unha distancia crecente
and security of the rich,
e a seguridade dos ricos,
that secure their data by default,
aseguran a información por defecto,
to protect them by default.
fan pouco por protexelos.
a doctor, a politician.
un médico, un político.
smartphones in their pockets
teñen nos petos teléfonos
their text messages,
as súas mensaxes,
to secure their information.
para asegurar a súa información
and the most vulnerable in our societies
e os máis vulnerables na nosa sociedade
completely vulnerable to surveillance.
completamente expostos á vixilancia.
to be seen as suspicious
de ser vistos como sospeitosos
by the state with surveillance.
de vixilancia por parte do Goberno.
are also disproportionately likely
tenden tamén desproporcionadamente
that do nothing at all
que non fai nada en absoluto
that surveillance is a tool.
é unha ferramenta.
are making it easy for people to encrypt,
lle faciliten á xente encriptar,
who can protect themselves
or a cybersecurity problem.
de privacidade ou ciberseguridade.
por defecto de Android
for the poor and vulnerable users
pobres e vulnerables
for our democracy.
para a nosa democracia
rely on technology --
dependen da tecnoloxía
to Occupy Wall Street.
á Primavera Árabe ou a Occupy Wall Street.
and the members of these movements
e os membros destes movementos
and coordinate with smartphones.
cada vez máis con teléfonos intelixentes.
that feel threatened by these movements
se senten ameazados por estes movementos
and their smartphones.
aos organizadores e aos seus teléfonos.
or a Mandela or a Gandhi
ou un Mandela ou un Gandhi
from government surveillance.
da vixiancia do Goberno.
$20 Android phone in their pocket.
un teléfono barato, de 20$, con Android.
to address the digital security divide,
a fenda de seguridade dixital,
that everyone in our society
que todo o mundo na nosa sociedade
from surveillance by the state,
da vixilancia do Estado,
be exposed to surveillance,
estarán expostos á vixilancia,
de dereitos civís poderán ser destruídos
movements may be crushed
their full potential.
o seu máximo potencial.
covers over his camera
cobre a súa cámara
with his headphone mic jack.
a personal question, which is:
unha pregunta persoal:
here, particularly myself,
particularmente de min,
actually, I like Band-Aids,
--en realidade, eu prefiro apósitos
and put them back on
a call or a Skype call.
ou usar Skype--.
you can do for your privacy
que podes facer pola túa privacidade
malicious software out there
programas por aí adiante
This is used by stalkers.
Úsanos acosadores.
on your ex-girlfriend" software online.
de "espía a túa ex-moza" por 19,99$.
it's used by governments.
a sexual violence component to this,
de violencia sexual nisto,
can be used most effectively
poder ser usada con máis efectividade
who can be shamed in our society.
ser avergonzadas na nosa sociedade.
que non tes nada que esconder,
you have nothing to hide,
children, teenagers in your lives,
rapaces na túa vida,
on their camera and protect them.
na camara e protexelos.
CS: Thank you.
CS: Grazas a ti.
ABOUT THE SPEAKER
Christopher Soghoian - Privacy researcher and activistChristopher Soghoian researches and exposes the high-tech surveillance tools that governments use to spy on their own citizens, and he is a champion of digital privacy rights.
Why you should listen
TED Fellow Christopher Soghoian is a champion of digital privacy rights, with a focus on the role that third-party service providers play in enabling governments to monitor citizens. As the principal technologist at the American Civil Liberties Union, he explores the intersection of federal surveillance and citizen's rights.
Before joining the ACLU, he was the first-ever technologist for the Federal Trade Commision's Division of Privacy and Identity Protection, where he worked on investigations of Facebook, Twitter, MySpace and Netflix. Soghoian is also the creator of Do Not Track, an anti-tracking device that all major web browsers now use, and his work has been cited in court.
Christopher Soghoian | Speaker | TED.com