Christopher Soghoian: Your smartphone is a civil rights issue
Christopher Soghoian: Seu smartphone é uma questão de direitos civis
Christopher Soghoian researches and exposes the high-tech surveillance tools that governments use to spy on their own citizens, and he is a champion of digital privacy rights. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and the Federal Bureau of Investigation
into its mobile products
em seus aparelhos móveis,
from everyone but the owner.
de qualquer um, que não do próprio dono.
and yes, even governments
e sim, mesmo os governos,
this is a great thing.
uma ótima notícia.
a conscious decision
as difficult as possible
tão difícil quanto possível
smartphone operating systems
nos smartphones
Android is made by Google.
e o Android, pelo Google.
are as secure as possible.
fossem o mais seguros possível.
stored on iPhones by default,
armazenados nos iPhones por padrão
Apple customer to another Apple customer
de um cliente Apple para outro
to take any actions.
ação do usuário.
and it has a password,
e o aparelho tem uma senha,
getting any data off of it,
just really isn't as good.
simplesmente não é tão boa.
most of the Android phones
ou ao menos, a maioria deles
on the device by default,
criptografadas por padrão
in Android does not use encryption.
do Android não usa criptografia.
um telefone Android,
all the data they want
que queiram, de todo o aparelho.
empresas do mundo;
companies in the world;
nativa e outra que não o faz.
de produtos de luxo.
of luxury goods to have products
de produtos de luxo tenha produtos
really, really dominates:
and a half people
US$ 600 num telefone.
has led to what I call
levou ao que chamo
and security of the rich,
that secure their data by default,
que protegem os dados por padrão,
fazem pouco para proteger os dados.
to protect them by default.
a doctor, a politician.
um médico, um político
smartphones in their pockets
smartphones em seus bolsos
their text messages,
e as mensagens de texto,
to secure their information.
ação para proteger os dados.
and the most vulnerable in our societies
vulneráveis da nossa sociedade
completely vulnerable to surveillance.
completamente expostos à vigilância.
to be seen as suspicious
chances de serem vistos como suspeitos
by the state with surveillance.
alvos de vigilância do Estado.
desproporcionalmente mais chances
are also disproportionately likely
that do nothing at all
fazem para protegê-los da vigilância
that surveillance is a tool.
é uma ferramenta
are making it easy for people to encrypt,
facilitando a criptografia.
who can protect themselves
que podem se proteger
or a cybersecurity problem.
de privacidade ou cibersegurança.
por padrão do Android
for the poor and vulnerable users
para os usuários pobres e vulneráveis
for our democracy.
rely on technology --
dependem da tecnologia,
to Occupy Wall Street.
ao Occupy Wall Street.
and the members of these movements
e os seus membros
and coordinate with smartphones.
e se coordenam usando smartphones.
that feel threatened by these movements
ameaçados por esses movimentos
and their smartphones.
e seus smartphones.
Martin Luther King, Mandela ou Gandhi
or a Mandela or a Gandhi
from government surveillance.
da vigilância governamental.
$20 Android phone in their pocket.
de US$ 20 em seus bolsos.
to address the digital security divide,
a divisão da segurança digital,
that everyone in our society
que todos em nossa sociedade
benefícios de criptografia
from surveillance by the state,
de se protegerem da vigilância do governo,
be exposed to surveillance,
serão expostos à vigilância,
movements may be crushed
de direitos civis podem ser esmagados
their full potential.
seu pleno potencial.
covers over his camera
cobriu a câmera de seu notebook
with his headphone mic jack.
do seu fone de ouvido.
a personal question, which is:
uma pergunta pessoal que é:
here, particularly myself,
particularmente eu mesma,
actually, I like Band-Aids,
um adesivo, eu gosto de Band-Aids,
and put them back on
e colocá-los de novo
a call or a Skype call.
ou uma chamada Skype.
you can do for your privacy
a fazer para sua privacidade,
malicious software out there
programas maliciosos por aí
This is used by stalkers.
é usado por espiões.
on your ex-girlfriend" software online.
de US$ 19,99 para sua ex-namorada".
it's used by governments.
a sexual violence component to this,
de violência sexual nisso,
can be used most effectively
ser usada mais efetivamente
who can be shamed in our society.
que podem ser humilhadas na sociedade.
que não tem o que esconder,
you have nothing to hide,
children, teenagers in your lives,
adolescentes nas suas vidas,
on their camera and protect them.
na sua câmera e proteja-os.
CS: Thank you.
CS: Obrigado.
ABOUT THE SPEAKER
Christopher Soghoian - Privacy researcher and activistChristopher Soghoian researches and exposes the high-tech surveillance tools that governments use to spy on their own citizens, and he is a champion of digital privacy rights.
Why you should listen
TED Fellow Christopher Soghoian is a champion of digital privacy rights, with a focus on the role that third-party service providers play in enabling governments to monitor citizens. As the principal technologist at the American Civil Liberties Union, he explores the intersection of federal surveillance and citizen's rights.
Before joining the ACLU, he was the first-ever technologist for the Federal Trade Commision's Division of Privacy and Identity Protection, where he worked on investigations of Facebook, Twitter, MySpace and Netflix. Soghoian is also the creator of Do Not Track, an anti-tracking device that all major web browsers now use, and his work has been cited in court.
Christopher Soghoian | Speaker | TED.com