Michael Shellenberger: How fear of nuclear power is hurting the environment
מייקל שלנברגר: איך הפחד מכוח גרעיני פוגע בסביבה
Michael Shellenberger is a global thinker on energy, technology and the environment. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
with new solar panels going up,
שעליו מותקנת מערכת תאים סולריים,
half its power from solar,
חצי מההספק החשמלי שלה מסולרי,
to building 10 times more solar
פי 10 יותר תחנות סולריות
making a comeback.
working with engineers,
that are working together
reactor that runs on waste,
את הכור הראשון שרץ על פסולת,
than anybody imagined?
to take a deep dive into the data.
energy has been increasing.
sources over the last 20 years.
ב-20 השנים האחרונות.
the percentage of global electricity
from 36 percent to 31 percent.
from clean energy sources,
ממקורות אנרגיה ירוקים,
points of global electricity be?"
מהאנרגיה הגלובלית?"
California's last nuclear plant,
הכור הגרעיני האחרון של קליפורניה,
solar farms in the world,
that fossil fuels are increasing
משום שהשימוש בדלקים מאובנים גדל
and dung and charcoal
sources in particular
in absolute terms,
has declined seven percent
ירד בשבעה אחוזים
making huge strides,
about how it doesn't really matter,
על איך שזה לא ממש משנה,
is going to make up the difference.
from solar and wind,
half of the decline from nuclear.
על חצי מהירידה של הכוח הגרעיני.
in the United States.
really 2013, 2014 --
four nuclear power plants.
replaced with fossil fuels,
was that we wiped out
electricity that we get from solar.
לזו שאנחנו מקבלים מסולרי.
as a clean energy and climate leader,
כמובילת אוויר נקי ומובילת אקלים,
than the national average,
לאט יותר מהממוצע הארצי,
been going up since 2009,
who's going to tell you
their climate commitments in 2020.
about 10 to 20 percent of the time,
בערך 10 עד 20 אחוז מהזמן,
the sun's not shining,
some really cool improvements lately,
חלו כמה שיפורים מגניבים בסוללות,
going to be as efficient
into a battery and take it out,
percent of the power.
we've brought online --
עם כל מערכות החשמל הסולריות שהפעלנו --
of electricity from solar --
10 אחוז מהחשמל מסולרי --
and people come home from work
and their TV sets,
into the side of a mountain.
it sprung a leak.
half a million cars on the road.
לחצי מיליון מכוניות על הכביש.
of our climate commitments for the year.
כל התחייבויות האקלים שלנו לשנה.
to really get the right data,
כדי באמת לקבל את הנתונים הנכונים,
solar, nuclear, the rest --
סולרי, גרעיני, השאר --
more serious problems
we don't have all the natural gas.
to 100 gigawatts by 2022.
ל-100 גיגוואט עד 2022.
a closer look at nuclear.
Panel on Climate Change
of all these different fuels,
it's actually lower even than solar.
הוא למעשה נמוך יותר מסולרי.
provides a lot of power --
power 92 percent of the time.
לספק חשמל 92 אחוז מהזמן.
when you look at countries
kinds of clean energies,
with the climate crisis.
a pretty good option,
of people around the world,
of the least popular forms of energy.
ממקורות האנרגיה הכי פחות פופולריים.
edges out coal, the thing is,
in the same way they fear nuclear,
באותו אופן שהם מפחדים מגרעיני,
of the plants themselves --
to melt down and cause damage;
and look for technological fixes.
ומחפשים פתרונות טכנולוגיים.
developing advanced reactors.
are working on this problem.
very excited about it.
"How to Make Nuclear Cheap."
shows a lot of promise.
scientist, James Hansen,
advanced nuclear program,
and UC Berkeley engineers.
ואוניברסיטת ברקלי.
to do with nuclear
reactors on assembly lines,
על פסי יצור,
and send them around the world.
ולשלוח אותם מסביב לעולם.
very exciting and very promising;
that they're working on.
and a bunch of us were excited.
ההתרגשות עלתה.
they got to the timeline,
a thorium molten salt reactor
of a climate crisis right now.
polluted, by the way."
about our thorium program,
על תוכנית התוריום שלנו,
hasn't been particularly forthcoming
have on testing reactors."
where you're demonstrating that reactor?
בהן אתם מדגימים את הכור הזה?
to commercializing it.
looked at me and said,
been demonstrated before?"
שמעולם לא הודגמה לפני כן?"
now, they're starting to sell it.
הם מתחילים למכור אותו.
that's part of the safety,
it's going to ever get cheaper
שהוא אי פעם יהיה זול יותר
are really cool ideas, but the truth is,
הם רעיון מאוד מגניב, אבל האמת היא,
actually make more waste,
that if you're including
machine a lot more expensive,
of that we're going to do.
בנוגע לכמה מזה אנחנו נעשה.
about the nuclear program.
ושאלנו על התוכנית הגרעינית.
before the Paris climate talks
like 30 new nuclear plants.
כמו 30 כורים גרעיניים חדשים.
and interviewed people
they're going to do about five.
לבנות בערך חמישה.
especially the rich world,
about building new reactors.
about taking reactors down
its neighbors to do that.
על שכניה לעשות זאת.
over the next 15 years,
ב-15 השנים הבאות,
of the emissions reductions
מהפחתת פליטות הגז הרעיל
under the Clean Power Plan.
all their nuclear plants offline,
את כל הכורים הגרעיניים שלהם,
natural gas, oil burning,
online about a third to two-thirds.
רק כשליש עד שני שלישים.
China and India bringing online
of being taken offline --
the world is actually at risk
than we lost over the last 10 years.
משאיבדנו ב-10 השנים האחרונות.
in a clean energy revolution;
במהפכת אנרגיה ירוקה;
would look for a technical fix
that these are big challenges to do,
שיש הרבה אתגרים לפתור,
a long time to solve,
really going to solve people's fears?
באמת יפתרו את הפחדים של אנשים?
to make nuclear power much safer.
את הכוח הגרעיני בטוח יותר.
journal that looks at it --
from the British journal, "Lancet,"
מכתב העת הבריטי, "לאנסט,"
journals in the world --
to make reliable power.
ליצור חשמל אמין.
finds the same thing:
is caused by people panicking,
נגרם מאנשים שנכנסים לפאניקה,
because they're afraid.
isn't actually caused by the machines
thing about the waste
we've ever made in the United States,
שאי פעם יצרנו בארצות הברית,
people or doing something --
או עושה משהו --
there, it's just being monitored.
פשוט מנטרים אותה.
control from energy production --
אנחנו לא שולטים מיצור אנרגיה --
seven million people a year,
והיא הורגת שבעה מיליון אנשים בשנה,
levels of global warming.
של התחממות גלובלית.
good at using that waste as fuel,
בשימוש בפסולת כדלק,
some fuel left over.
people that think it's a big problem
שחושבים שזו בעיה גדולה,
as much to do with the actual waste
is that we can't find any examples
שאנחנו לא יכולים למצוא דוגמאות
שהדרך היחידה שאנחנו מכירים
of nuclear weapons
the world rid of nuclear weapons,
את העולם מכלי נשק גרעיניים,
a lot more nuclear power.
kind of pulled me aside,
משך אותי הצידה,
I appreciate your interest
אני מעריך את ההתעניינות שלך
supply technologies,
enough global demand.
these machines on assembly lines,
את ייצור המכונות האלו,
people that want them."
and efficiency and conservation.
ושמירה על איכות הסביבה.
nuclear programs.
of money we're spending on it.
את כמות הכסף שאנחנו מוציאים על זה.
the climate crisis,
of the clean energy crisis
ABOUT THE SPEAKER
Michael Shellenberger - Climate policy expertMichael Shellenberger is a global thinker on energy, technology and the environment.
Why you should listen
Michael Shellenberger is co-founder and Senior Fellow at the Breakthrough Institute, where he was president from 2003 to 2015, and a co-author of the Ecomodernist Manifesto.
Over the last decade, Shellenberger and his colleagues have constructed a new paradigm that views prosperity, cheap energy and nuclear power as the keys to environmental progress. A book he co-wrote (with Ted Nordhaus) in 2007, Break Through: From the Death of Environmentalism to the Politics of Possibility, was called by Wired magazine "the best thing to happen to environmentalism since Rachel Carson's Silent Spring," while Time magazine called him a "hero of the environment." In the 1990s, he helped protect the last significant groves of old-growth redwoods still in private hands and bring about labor improvements to Nike factories in Asia.
Michael Shellenberger | Speaker | TED.com