Michael Shellenberger: How fear of nuclear power is hurting the environment
마이클 셸렌버거(Michael Shellenberger): 원자력 에너지에 대한 공포가 환경에게 끼치는 해로움
Michael Shellenberger is a global thinker on energy, technology and the environment. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
일어나고 있다더군요.
with new solar panels going up,
새로운 지붕과
half its power from solar,
에너지에서 받기도 하고
to building 10 times more solar
발표했습니다.
making a comeback.
인기가 많아지는 것 같아요.
working with engineers,
기술자들과 일하고 있고
that are working together
reactor that runs on waste,
개발하고 노력하고 있습니다.
than anybody imagined?
풀릴 수 있을까요?
to take a deep dive into the data.
자료를 집중분석하기로 했습니다.
energy has been increasing.
증가하고 있습니다.
sources over the last 20 years.
청정에너지로 사용하는 전기인데요.
the percentage of global electricity
from 36 percent to 31 percent.
줄었음을 볼 수 있습니다.
from clean energy sources,
100%로 만들어야 한다는 것을
points of global electricity be?"
5% 포인트가 얼마나 큰 차이겠어?"
디아블로 캐니언의
California's last nuclear plant,
농장 중 하나이며
solar farms in the world,
달하는 에너지입니다.
that fossil fuels are increasing
청정 에너지 사용률보다
크게 작용합니다.
and dung and charcoal
사용하는 가난한 나라들이
벌어지고 있습니다.
sources in particular
in absolute terms,
사용량이 줄고 있다는 것입니다.
has declined seven percent
10년동안 원자력 사용량이
making huge strides,
기술이 놀랍게 발전하고 있고
about how it doesn't really matter,
충분히 대신 할 수 있어서
is going to make up the difference.
문제가 되지 않는다고도 합니다.
사실은 완전히 다릅니다.
from solar and wind,
만들어낸 전기를 모두 합쳐도
half of the decline from nuclear.
반도 채 되지 않습니다.
in the United States.
really 2013, 2014 --
특히 2013년과 2014년에는
four nuclear power plants.
replaced with fossil fuels,
거의 화석원료로 대체되었습니다.
was that we wiped out
패쇄로 인해 태양광 기술로 얻는
electricity that we get from solar.
미국에만 국한되지 않습니다.
as a clean energy and climate leader,
기후의 선두라 불리지만
than the national average,
가스 배기량 감소 속도는
쓰는 나라라고 알려져있죠.
been going up since 2009,
늘어나고 있음을 볼 수 있습니다.
who's going to tell you
이루기로 한 환경 보호 목표를
their climate commitments in 2020.
about 10 to 20 percent of the time,
시간만 사용이 가능한데
the sun's not shining,
공장에 전력이 필요합니다.
some really cool improvements lately,
멋진 발전을 보이고 있지만
going to be as efficient
효율적일 수 없습니다.
into a battery and take it out,
percent of the power.
낭비되기 때문이죠.
we've brought online --
of electricity from solar --
태양광 발전으로 이뤄집니다.
and people come home from work
and their TV sets,
가스 에너지가 필요합니다.
into the side of a mountain.
저장해 놓곤 했죠.
it sprung a leak.
사고가 발생했습니다.
half a million cars on the road.
내놓는 것과 같을 정도였습니다.
of our climate commitments for the year.
목표도 모두 무산되었죠.
to really get the right data,
돌아다녀야 하는 경우가 많죠.
인도를 다녀왔습니다.
solar, nuclear, the rest --
에너지 전문가들과 만났는데
more serious problems
훨씬 더 심각하다는 겁니다.
we don't have all the natural gas.
천연 가스도 없습니다.
to 100 gigawatts by 2022.
100기가와트라고 칩시다.
a closer look at nuclear.
Panel on Climate Change
of all these different fuels,
it's actually lower even than solar.
태양광보다도 낮았습니다.
provides a lot of power --
power 92 percent of the time.
에너지를 공급합니다.
when you look at countries
kinds of clean energies,
with the climate crisis.
몇 안된다는 것입니다.
a pretty good option,
좋은 방법 같습니다.
사용을 좋아하지 않습니다.
of people around the world,
전세계인을 대상으로 한
이뤄졌었습니다.
of the least popular forms of energy.
가장 낮은 편에 속한다는 것입니다.
선호도가 높았습니다.
edges out coal, the thing is,
선호도가 더 낮긴 했지만
in the same way they fear nuclear,
원자력을 두려워 하듯이
두려워 하는 걸까요?
of the plants themselves --
to melt down and cause damage;
사건사고가 있었으니까요.
and look for technological fixes.
기술적인 방식으로만 해결하려 하죠.
developing advanced reactors.
더 발전된 원자로를 개발중이고
are working on this problem.
문제를 해결하려 하는 것이죠.
가능성에 대해 기대가 많았습니다.
very excited about it.
논문까지 썼죠.
"How to Make Nuclear Cheap."
shows a lot of promise.
장래성이 많아 보입니다.
scientist, James Hansen,
연구하자고 했을 때
advanced nuclear program,
and UC Berkeley engineers.
출신 기술자들을 만났습니다.
to do with nuclear
reactors on assembly lines,
and send them around the world.
버클리에 살고 있는
very exciting and very promising;
가능성 있어 보였습니다.
that they're working on.
and a bunch of us were excited.
저희는 굉장히 기대했습니다.
they got to the timeline,
얘기가 나왔는데
a thorium molten salt reactor
준비가 될 거라고 했죠.
of a climate crisis right now.
환경 오염 문제에 시달리고 있고
polluted, by the way."
오염되있지 않습니까."
무슨 이야기를 들으셨는지는 모르겠지만
about our thorium program,
hasn't been particularly forthcoming
당신들이 갖고 있는 데이타를
have on testing reactors."
where you're demonstrating that reactor?
쓰인다고 했잖아요?
to commercializing it.
looked at me and said,
처다보며 말했어요.
been demonstrated before?"
자동차를 구입하시겠어요?"
now, they're starting to sell it.
시작한 발전소가 있는데요.
that's part of the safety,
it's going to ever get cheaper
싸질 리 없다고 믿고 있습니다.
are really cool ideas, but the truth is,
발전소도 굉장한 아이디어지만
actually make more waste,
많이 생길 가능성도 있고
that if you're including
처리 과정까지 생각하면
machine a lot more expensive,
복잡해 진다고 말합니다.
of that we're going to do.
현실적인 질문입니다.
about the nuclear program.
대해서 질문을 했죠.
before the Paris climate talks
like 30 new nuclear plants.
발전소를 짓겠다고 말했죠.
and interviewed people
they're going to do about five.
especially the rich world,
about building new reactors.
about taking reactors down
its neighbors to do that.
철거하라고 요구하고 있죠.
over the next 15 years,
반을 철거할 가능성이 높고
of the emissions reductions
감소를 40% 줄일 것입니다.
under the Clean Power Plan.
원자력 발전을 중단하고
all their nuclear plants offline,
natural gas, oil burning,
online about a third to two-thirds.
가동할 계획이랍니다.
China and India bringing online
얼만큼의 원자력을 가동할 것인가
of being taken offline --
가능성이 높은지를요.
the world is actually at risk
than we lost over the last 10 years.
청정 에너지를 잃어버릴 거라는 겁니다.
in a clean energy revolution;
would look for a technical fix
기술적 해결책을 찾아서
줄이려는 것은 당연하죠.
that these are big challenges to do,
a long time to solve,
걸릴 것을 생각해도
really going to solve people's fears?
공포심을 사라지게 만들까요?
to make nuclear power much safer.
만들 방법은 딱히 없어요.
journal that looks at it --
from the British journal, "Lancet,"
하나인 영국의 란셋의
journals in the world --
안정적인 에너지원 입니다.
to make reliable power.
finds the same thing:
is caused by people panicking,
공황상태 빠져서 생긴답니다.
because they're afraid.
isn't actually caused by the machines
방사선이 끼치는게 아니고
thing about the waste
나온 전체 폐기물입니다.
we've ever made in the United States,
경기장 위에 쌓아 올려도
올라가지 않을 것입니다.
people or doing something --
끼치거나 뭔가 한다고 하지만
there, it's just being monitored.
그 자리에 가만히 있습니다.
control from energy production --
seven million people a year,
7백만 명의 목숨을 앗아가고
levels of global warming.
온난화도 일으키고 있죠.
good at using that waste as fuel,
사용할 수 있게 되어도
some fuel left over.
people that think it's a big problem
많지도 않은 폐기물과
as much to do with the actual waste
이게 아주 큰 문제라고
is that we can't find any examples
나라들 중에 기술이 생기자
아무도 없다는 것입니다.
of nuclear weapons
the world rid of nuclear weapons,
a lot more nuclear power.
방법이 가장 효과적입니다.
kind of pulled me aside,
다시 저에게 연락 하더군요.
I appreciate your interest
원자력 기술에 대한 관심은 감사하지만
supply technologies,
enough global demand.
these machines on assembly lines,
people that want them."
사람이 없다는 것이죠."
and efficiency and conservation.
효율성, 환경 보호와
nuclear programs.
of money we're spending on it.
the climate crisis,
of the clean energy crisis
우리에게 있다는 겁니다.
ABOUT THE SPEAKER
Michael Shellenberger - Climate policy expertMichael Shellenberger is a global thinker on energy, technology and the environment.
Why you should listen
Michael Shellenberger is co-founder and Senior Fellow at the Breakthrough Institute, where he was president from 2003 to 2015, and a co-author of the Ecomodernist Manifesto.
Over the last decade, Shellenberger and his colleagues have constructed a new paradigm that views prosperity, cheap energy and nuclear power as the keys to environmental progress. A book he co-wrote (with Ted Nordhaus) in 2007, Break Through: From the Death of Environmentalism to the Politics of Possibility, was called by Wired magazine "the best thing to happen to environmentalism since Rachel Carson's Silent Spring," while Time magazine called him a "hero of the environment." In the 1990s, he helped protect the last significant groves of old-growth redwoods still in private hands and bring about labor improvements to Nike factories in Asia.
Michael Shellenberger | Speaker | TED.com