Yuval Noah Harari: Why fascism is so tempting -- and how your data could power it
Yuval Noah Harari: Zašto je fašizam tako primamljiv -- i kako ga vaši podaci mogu osnažiti
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that humans will become digital,
da će ljudi postati digitalni,
dogoditi tako brzo
in the audience today?
to clarify what fascism actually is,
razjasniti što je fašizam zapravo
have been among the most benevolent
su među najbenevolentnijim oblicima
of millions of strangers
the eight million people
osam milijuna ljudi
and cooperate effectively.
i učinkovito surađivati.
imagine that without nationalism,
zamišljaju da će bez nacionalizma
we would have been living in tribal chaos.
živjeli u plemenskom kaosu.
and peaceful countries in the world,
i namiroljubivije zemlje u svijetu,
and Switzerland and Japan,
i Švicarske i Japana,
a very strong sense of nationalism.
vrlo jak nacionalni osjećaj.
a strong sense of nationalism,
nedostaje jak nacionalni osjećaj,
is it different from nationalism?
i kako se razlikuje od nacionalizma?
that my nation is unique,
da je moja nacija jedinstvena
towards my nation.
prema svojoj naciji.
that my nation is supreme,
da je moja nacija dominantna
obligations towards it.
prema njoj.
or anything other than my nation.
i ničemu osim moje nacije.
people have many identities
ljudi imaju mnogo identiteta
loyal to my country,
lojalan svojoj zemlji,
be loyal to my family,
biti lojalan svojoj obitelji,
identities and loyalties,
identitete i lojalnosti,
and complications.
i komplikacije.
that life was easy?
da je život jednostavan?
to ignore the complications
ljudi pokušavaju ignorirati komplikacije
except the national identity
osim nacionalnog identiteta
only towards my nation.
samo prema svojoj naciji.
that I sacrifice my family,
da žrtvujem svoju obitelj,
that I kill millions of people,
da ubijem milijune ljudi,
that I betray truth and beauty,
da izdam istinu i ljepotu,
a fascist evaluate art?
procjenjuje umjetnost?
is a good movie or a bad movie?
da li je neki film dobar ili loš?
the interests of the nation,
the interests of the nation,
what to teach kids in school?
što učiti djecu u školi?
the interests of the nation.
što služi interesima nacije.
and of the Holocaust remind us
podsjećaju nas
of this way of thinking.
takvog načina razmišljanja.
about the ills of fascism,
as a hideous monster,
kao odvratnog monstruma,
what was so seductive about it.
što je to tako zavodljivo u njemu.
that depict the bad guys --
koji prikazuju zločeste dečke --
or Darth Vader --
to their own supporters.
prema vlastitim pristalicama.
I never understand --
nikada mi nije jasno --
a disgusting creep like Voldemort?
odvratnu nakazu poput Voldemorta?
is that in real life,
Christianity knew very well,
as [opposed to] Hollywood,
za razliku od Hollywooda,
as a gorgeous hunk.
kao prekrasan 'komad'.
to resist the temptations of Satan,
odoljeti njegovim iskušenjima
to resist the temptations of fascism.
odoljeti iskušenjima fašizma.
da se oni vide
and most important thing in the world --
i najvažnije stvari na svijetu --
that fascism is ugly.
da je fašizam ružan.
I see something very beautiful,
ja vidim nešto prekrasno,
than you really are.
no što stvarno jeste.
looked in the fascist mirror,
gledali u fašističko ogledalo,
beautiful thing in the world.
kao najljepšu stvar na svijetu.
in the fascist mirror,
u fašističko ogledalo,
beautiful thing in the world.
stvar na svijetu.
in the fascist mirror,
u fašističko ogledalo,
beautiful thing in the world.
stvar na svijetu.
facing a rerun of the 1930s.
s ponavljanjem 1930.-tih.
of the 21st century.
21. stoljeća.
asset in the world.
prednost na svijetu.
was the struggle to control land.
borba za kontrolu zemlje.
was owned by a single ruler
u vlasništvu jednog vladara
machines became more important than land.
su postali važniji od zemlje.
to control the machines.
za kontrolu nad strojevima.
became concentrated
postalo koncentrirano
or of a small elite.
both land and machines
i zemlju i strojeve
to control the flows of data.
nad tokovima podataka.
in the hands of the government
u rukama vlade
that now faces liberal democracy
suočava liberalna demokracija
in information technology
informacijske tehnologije
more efficient than democracies.
od demokracija.
defeated fascism and communism
porazili su fašizam i komunizam
at processing data and making decisions.
u obradi podataka i donošenju odluka.
and concentrate too much data
koncentrirati previše podataka
is always less efficient
uvijek manje učinkovita
and machine learning,
i strojnog učenja
enormous amounts of information
ogromne količine informacija
will be more efficient
biti učinkovitija
of authoritarian regimes
autoritarnih režima
all the information in one place --
sve informacije na jednom mjestu --
that threatens the future of democracy
koja prijeti budućnosti demokracije
with biotechnology,
sa biotehnologijom,
in the creation of algorithms
u stvaranju algoritama
my feelings, my emotions.
mojim osjećajima, mojim emocijama.
to provide me with good health care,
osigurati dobru zdravstvenu skrb,
postići da ga volim
to survive such a development
preživjeti takav razvoj
on human rationality;
na ljudskoj racionalnosti;
"What do you think?"
"How do you feel?"
your emotions effectively,
manipulirati vašim osjećajima,
an emotional puppet show.
emocionalna lutkarska predstava.
the return of fascism
da spriječimo povratak fašizma
is: Who controls the data?
je: Tko kontrolira podatke?
da previše podataka
is at least as efficient
u najmanju ruku jednako učinkovita
safeguard for democracy.
who are not engineers,
koji nismo inženjeri,
ourselves to be manipulated
da budemo manipulirani
they have a method.
oni imaju metodu.
ne naše bankovne račune --
and hate and vanity,
straha i mržnje i sujete
democracy from within.
demokracije iznutra.
in order to sell us products.
kako bi nam prodala proizvode.
are using this very method
koriste tu istu metodu
these feelings out of nothing.
stvoriti iz ničega.
preexisting weaknesses.
vlastite prvobitne slabosti
the responsibility of all of us
do not become a weapon
of the fascist mirror.
zamku fašističkog ogledala.
fascism exploits our vanity.
fažizam eksploatira našu sujetu.
as far more beautiful than we really are.
no što stvarno jesmo.
for this kind of flattery.
in front of your eyes
and makes you see yourself
i čini da sebe vidite
and far more important
to two big dangers here.
na dvije velike opasnosti.
of a seductive form of fascism,
zavodljivog oblika fašizma,
that may not exactly be fascistic,
koje ne moraju biti baš fašističke,
have already expressed,
but big corporations control all our data.
korporacije kontroliraju sve podatke.
u vezi s tim?
there isn't such a big difference
nema tako velike razlike
and the governments,
Who controls the data?
Tko kontrolira podatke?
or a government --
and it really controls the data,
i ona stvarno kontrolira podatke,
is more apparent than real.
nego stvarna.
at least with corporations,
bar u slučaju korporacija,
where they can be taken down.
kojima se one mogu srušiti.
operating in their interest,
u njihovom interesu,
and taking down a government
i ruše vladu
knows you better than you know yourself --
poznaje bolje no što vi poznajete sebe --
your own deepest emotions and desires,
vašim najdubljim emocijama i željama,
your authentic self.
vaša autentična ličnost.
you can rise against a corporation,
možete se dignuti protiv korporacija,
against a dictatorship.
dignuti protiv diktature.
it is extremely difficult.
that this would be the century
da će ovo biti stoljeće
of artificial intelligence
system shift, collapse
političkog sustava, kolapsa,
even more likely,
čak još vjerojatnijom
that it will happen faster,
da će se dogoditi brže,
people are willing to take risks
ljudi su spremni poduzimati rizike
high-gain technologies.
visoko-dobitnih tehnologija.
might serve the same function
možda mogu služiti istoj funkciji
u 20.-tom stoljeću.
and dangerous technologies.
in the 21st century.
u 21. stoljeću.
a little crazy to run too fast,
da prebrzo jurite,
and more crazy people
više i više ludih ljudi
countries in the world,
higher, not lower.
vi imate tu jedinstvenu viziju.
you've got this unique vision.
does humanity just somehow scrape through,
hoće li se čovječanstvo nekako izvući,
that was a close thing. We did it!"
to je bilo blizu. Uspjeli smo!"
to overcome all the previous crises.
prevladati sve prethodne krize.
at liberal democracy
liberalnu demokraciju
things looked in 1938 or in 1968.
stvari izgledale 1938. ili 1968. godine.
this is just a small crisis.
ovo je samo mala kriza.
underestimate human stupidity.
ljudsku glupost.
that shape history.
koje oblikuju povijest.
biti s vama.
to have you with us.
ovaj virtualni izlet.
ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, authorIn his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.
Why you should listen
In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.
Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill Gates, Mark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.
Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.
Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com