Yuval Noah Harari: Why fascism is so tempting -- and how your data could power it
Yuval Noah Harari: Dlaczego faszyzm jest tak kuszący – i jak mogą go wzmacniać twoje dane
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that humans will become digital,
że ludzkość stanie się cyfrowa,
in the audience today?
to clarify what fascism actually is,
czym właściwie jest faszyzm
have been among the most benevolent
ludzkich tworów.
of millions of strangers
milionów obcych sobie ludzi,
the eight million people
tych 8 milionów ludzi,
and cooperate effectively.
i efektywnie współpracować.
imagine that without nationalism,
wyobrażali sobie, że bez nacjonalizmu
we would have been living in tribal chaos.
w plemiennym chaosie.
and peaceful countries in the world,
pokojowo nastawionych krajach,
and Switzerland and Japan,
a very strong sense of nationalism.
a strong sense of nationalism,
tożsamości narodowej jest słabe,
is it different from nationalism?
i co różni go od nacjonalizmu?
that my nation is unique,
że mój naród jest wyjątkowy
towards my nation.
specjalne zobowiązania.
that my nation is supreme,
że mój naród przewyższa inne
obligations towards it.
or anything other than my nation.
ani niczym prócz własnego narodu.
people have many identities
mają wiele tożsamości
wobec różnych grup.
loyal to my country,
wiernym swojemu krajowi,
be loyal to my family,
wobec swojej rodziny,
identities and loyalties,
i wynikające z nich zobowiązania,
and complications.
konflikty i komplikacje.
that life was easy?
że życie będzie łatwe?
to ignore the complications
próbują ignorować komplikacje
zbyt prostych rozwiązań.
except the national identity
poza identyfikacją z narodem,
only towards my nation.
jest służba narodowi.
that I sacrifice my family,
abym poświęcił rodzinę,
that I kill millions of people,
abym zabił miliony ludzi,
that I betray truth and beauty,
abym zdradził idee prawdy i piękna,
a fascist evaluate art?
is a good movie or a bad movie?
jest dobry, a który zły?
the interests of the nation,
the interests of the nation,
z narodowym interesem,
what to teach kids in school?
nauczania dzieci stworzy faszysta?
the interests of the nation.
ma służyć interesom narodu.
i Holokaustu przypominają
and of the Holocaust remind us
of this way of thinking.
tego sposobu myślenia,
about the ills of fascism,
o wynaturzeniach faszyzmu,
as a hideous monster,
faszyzmu jako odpychającego monstrum,
what was so seductive about it.
na czym polega jego zgubny urok.
that depict the bad guys --
przedstawiające antybohaterów
or Darth Vader --
to their own supporters.
nad własnymi stronnikami.
I never understand --
nigdy nie mogłem zrozumieć,
a disgusting creep like Voldemort?
tak oślizgłej kreatury jak Voldemort?
is that in real life,
ze złem polega na tym,
Christianity knew very well,
as [opposed to] Hollywood,
odwrotnie niż w Hollywood,
as a gorgeous hunk.
powabny przystojniak.
to resist the temptations of Satan,
oprzeć się jego pokusom
to resist the temptations of fascism.
pokusom faszyzmu.
and most important thing in the world --
i najważniejszej rzeczy na świecie:
that fascism is ugly.
I see something very beautiful,
widzę coś niezwykle pięknego,
than you really are.
piękniejsze niż prawdziwy ty.
looked in the fascist mirror,
kiedy Niemcy spojrzeli w lustro faszyzmu,
beautiful thing in the world.
najpiękniejszy na świecie.
in the fascist mirror,
spojrzą w lustro faszyzmu,
beautiful thing in the world.
najpiękniejsza na świecie.
in the fascist mirror,
beautiful thing in the world.
najpiękniejszy na świecie.
facing a rerun of the 1930s.
że grozi nam powtórka lat 30.
of the 21st century.
asset in the world.
na świecie zasobem.
was the struggle to control land.
o kontrolę terytorium.
was owned by a single ruler
należały do jednego władcy
machines became more important than land.
maszyny stały się ważniejsze niż ziemia.
to control the machines.
stała się kontrola nad przemysłem.
became concentrated
or of a small elite.
both land and machines
wypierają i ziemię i przemysł
to control the flows of data.
nad przepływem informacji.
in the hands of the government
that now faces liberal democracy
zagrożeniem dla liberalnej demokracji
in information technology
more efficient than democracies.
w porównaniu z demokracjami.
defeated fascism and communism
pokonały faszyzm i komunizm,
at processing data and making decisions.
przetwarzał dane i podejmował decyzje.
and concentrate too much data
gromadzić zbyt wielu danych
is always less efficient
informacji jest zawsze mniej wydajna
and machine learning,
inteligencji i uczenia maszynowego
enormous amounts of information
ogromnej ilości informacji
will be more efficient
przetwarzanie informacji
of authoritarian regimes
all the information in one place --
wszystkich informacji w jednym miejscu,
that threatens the future of democracy
wiszącą nad przyszłością demokracji
with biotechnology,
informatycznych z biotechnologią,
in the creation of algorithms
powstanie algorytmów,
o mnie więcej, niż ja sam.
przewidzieć moje decyzje,
my feelings, my emotions.
moimi odczuciami i emocjami.
to provide me with good health care,
zapewnić mi przyzwoitej opieki zdrowotnej,
to survive such a development
przetrwać w tych warunkach,
on human rationality;
na naszej racjonalności;
"What do you think?"
"How do you feel?"
"Jak się z tym czujesz?".
your emotions effectively,
skutecznie manipulować emocjami,
an emotional puppet show.
poruszanych emocjami.
the return of fascism
is: Who controls the data?
zadać jest: "Kto włada informacją?".
is at least as efficient
przynajmniej dorównują wydajnością
safeguard for democracy.
zabezpieczeniem dla demokracji.
who are not engineers,
nie będących inżynierami,
ourselves to be manipulated
they have a method.
znaleźli sposób.
and hate and vanity,
nienawiści i próżności.
democracy from within.
demokrację od środka.
żeby sprzedać swoje produkty.
in order to sell us products.
are using this very method
używają dokładnie tej samej metody,
nienawiścią i próżnością.
these feelings out of nothing.
preexisting weaknesses.
nasze wrażliwe punkty.
the responsibility of all of us
do not become a weapon
of the fascist mirror.
pułapki lustra faszyzmu.
fascism exploits our vanity.
faszyzm żeruje na naszej próżności.
as far more beautiful than we really are.
for this kind of flattery.
in front of your eyes
and makes you see yourself
and far more important
to two big dangers here.
wielkimi zagrożeniami.
of a seductive form of fascism,
zwodniczo atrakcyjnej formy faszyzmu
that may not exactly be fascistic,
nie wprost faszystowskiej,
nad dostępną informacją.
trzeciego zagrożenia,
have already expressed,
but big corporations control all our data.
kontrolują wszystkie dane.
there isn't such a big difference
nie ma wielkiej różnicy
and the governments,
Who controls the data?
"Kto włada informacją?".
or a government --
and it really controls the data,
kontroluje informacje,
is more apparent than real.
że jest jakaś różnica.
at least with corporations,
można wyobrazić sobie
where they can be taken down.
doprowadzić do jej upadku.
działać w ich interesie,
operating in their interest,
innemu uczestnikowi rynku.
gdzie obywatele obalają rząd,
and taking down a government
nie doszło, ale powtarzam,
knows you better than you know yourself --
więcej o tobie, niż ty sam,
your own deepest emotions and desires,
najgłębszymi emocjami i żądzami,
your authentic self.
you can rise against a corporation,
możesz zwrócić się przeciwko korporacji,
against a dictatorship.
zbuntować się przeciwko dyktaturze.
it is extremely difficult.
that this would be the century
przewidujesz, że żyjemy w stuleciu,
of artificial intelligence
sztucznej inteligencji,
system shift, collapse
lub upadku systemów politycznych
even more likely,
jeszcze bardziej prawdopodobne
that it will happen faster,
people are willing to take risks
ludzie chętniej podejmują ryzyko,
high-gain technologies.
przełomowych technologii.
might serve the same function
and dangerous technologies.
in the 21st century.
a little crazy to run too fast,
graniczy z szaleństwem,
inżynierii genetycznej,
and more crazy people
coraz więcej szaleńców
countries in the world,
w wielu krajach na świecie,
higher, not lower.
you've got this unique vision.
does humanity just somehow scrape through,
jakimś cudem przetrwa,
that was a close thing. We did it!"
"Mało brakowało. Daliśmy radę!",
to overcome all the previous crises.
wszystkie poprzednie kryzysy.
at liberal democracy
na liberalną demokrację,
things looked in 1938 or in 1968.
sprawy się miały w 1938 lub w 1968.
this is just a small crisis.
to tylko mały kryzysik.
underestimate human stupidity.
that shape history.
kształtujących historię.
to have you with us.
ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, authorIn his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.
Why you should listen
In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.
Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill Gates, Mark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.
Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.
Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com