David Casarett: A doctor's case for medical marijuana
David Casarett: Liječnički slučaj s medicinskom konopljom
David Casarett asks: What if mainstream health care operated more like a medical marijuana dispensary? Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
about the most embarrassing thing
of working as a palliative care physician.
praksi kao liječniku palijativne njege.
posjetim ženu od 70-ak godina,
to see a woman in her 70s --
who had pancreatic cancer.
koja je imala tumor gušterače.
she had pain, nausea, vomiting ...
od boli, mučnine, povraćanja...
we talked about those symptoms
pričali smo o tim simptomima
that medical marijuana might help her.
pomoći medicinska konoplja.
about medical marijuana,
o medicinskoj konoplji,
because I had learned absolutely nothing.
jer nisam naučio apsolutno ništa.
had no benefits whatsoever.
nema baš nikakve koristi.
into the handbag next to the bed,
za svojom torbicom pored kreveta
randomized controlled trials
nasumično kontroliranih pokusa,
ima povoljne učinke
marijuana has benefits
and pain and anxiety.
bolova i tjeskobe.
before offering an opinion ...
prije negoli dajete svoje mišljenje,
and found a bunch more.
i našao još hrpu novih.
there is some evidence
kako postoji neki dokaz
really was interested,
ako je zaista zainteresirana,
retired English professor?
profesorica engleskog?
prije otprilike šest mjeseci.
about six months ago.
to discover this stuff. It's amazing."
da je otkrijem."
about medical marijuana
medicinskoj konoplji
in medical school
pripremao na fakultetu,
I started talking to researchers,
razgovarati s istraživačima,
I started listening to patients.
temelji na tim razgovorima,
based on those conversations,
around three surprises --
obradila tri iznenađenja,
to medical marijuana.
zaista daje neke povoljne učinke.
as huge or as stunning
toliko veliki ili zapanjujući,
predlagatelja medicinske konoplje
of medical marijuana
as huge and as scary
toliko veliki ili zastrašujući,
medicinske konoplje željeli da vjerujemo,
marijuana would have us believe,
bez obzira na sve.
that was most ...
of the patients I talked with
s kojima sam razgovarao,
marijuana for help,
medicinskoj konoplji radi pomoći,
because of its benefits
njezinih povoljnih učinaka,
između rizika i koristi,
da je ona čudotvoran lijek,
it was a wonder drug,
control over their illness.
kontrolu nad njihovom bolešću.
let me tell you about another patient.
40-im godinama kada sam je upoznao.
like she was in her late 60s.
u svojim kasnim 60-ima.
for the last 20 years,
preko 20 godina,
kako bi se kretala.
on a wheelchair to get around.
vjerojatno i bila takva,
cognitively, psychologically,
people I've ever met.
koje sam ikada upoznao.
medicinsku konoplju,
in Northern California
to medical marijuana,
uzimanju medicinske konoplje,
i kako joj je pomogla,
od mnogih pacijenata prije.
from many patients before.
počela je bolje spavati.
she slept better.
što još nikada nisam čuo,
that I'd never heard before,
kontrolu nad životom
control over her life
koliko joj je odgovaralo.
that worked for her.
then she could make changes.
mogla je to mijenjati.
anybody else's permission --
ničije dopuštenje,
not a doctor's prescription,
ni liječnički recept,
za nekoga tko ima kroničnu bolest,
for somebody with chronic illness,
kroničnom bolešću,
or lupus or cancer or diabetes,
tumor ili dijabetes,
'kada', a ne 'ako'.
will face a chronic serious illness
suočiti s ozbiljnom kroničnom bolešću,
some of us will see our cognition decline,
funkcije, kod nekih i kognitivne funkcije,
to care for ourselves,
my palliative care patients,
s palijativne njege,
that will end their lives,
od koje će umrijeti,
constipation, fatigue,
zatvor, umor,
more than anything else
control of their health,
dependent on others,
that patients like Robin,
da se pacijenti poput Robin,
some semblance of control.
izdaje medicinska konoplja
marijuana dispensaries --
back the sort of control that they need?
vraćaju kontrolu koja im je potrebna?
medical hospitals and clinics,
in Venice Beach in California
Venice Beach-u u Kaliforniji
to be a medical marijuana patient.
korištenje medicinske konoplje.
that would let me buy medical marijuana.
dozvoljava kupnju medicinske konoplje.
a resident of California --
of recommendation to make a purchase,
to pismo preporuke kako bih je kupio,
make a purchase though,
because it let me be a patient.
jer mi je omogućilo da postanem pacijent.
what patients like Robin experience
koje prolaze pacijenti poput Robin
marijuana dispensary.
medicinska konoplja.
of people like Robin --
many of these clinics and dispensaries,
u mnoge od tih klinika i ambulanti,
ta ambulanta, ta klinika,
at the outset about who I am,
o tome tko sam,
for a medical marijuana prescription,
za medicinsku marihuanu,
what my preferences are,
koji su moji prioriteti,
this might help me,
kako bi mi to moglo pomoći,
get asked all the time.
neprestano postavljaju.
that make me confident
really has my best interests at heart
iskreno radi u mojem najboljem interesu
in those clinics
u tim klinikama
behind the counter,
from folks in the waiting room.
as I was sitting next to them --
više nego srdačni, dok sam sjedio uz njih,
why they use medical marijuana,
zašto uzimaju medicinsku konoplju,
a hive of interaction, advice and support.
za interakciju, savjete i podršku.
those people were
koliko su ti ljudi bili željni
talking me through the nuances
pričajući mi o nijansama
making any purchase whatsoever.
you went to any hospital or clinic
otišli u neku bolnicu illi kliniku
explaining those sorts of things to you.
jedan sat, objašnjavajući vam ovako nešto.
are going to these clinics,
poput Robin idu u te klinike,
of personalized attention
prilagođene pažnje
to the healthcare system.
sustavu zdravstvene skrbi.
from mainstream medicine,
službenoj medicini,
za medicinsku konoplju,
are giving them what they need.
to the medical establishment,
medicinskom sustavu,
of my colleagues are either not hearing
mnogi moji kolege ili ne čuju,
naročito s liječnicima,
physicians in particular,
we need more evidence about risks."
učincima te više dokaza o rizicima.'
about the benefits of medical marijuana.
povoljnim učincima medicinske konoplje.
to reschedule marijuana to Schedule II,
da prebaci konoplju u skupinu II,
to make that research possible.
kako bi se omogućilo istraživanje.
into medical marijuana's risks.
o rizicima medicinske konoplje.
the risks of recreational use,
rekreativne uporabe,
o rizicima medicinske konoplje.
about the risks of medical marijuana.
to make any changes now
i nešto promijeniti,
aren't seeking out medical marijuana
medicinsku konoplju
it's entirely risk-free.
in which it's delivered and administered
isporučuje te njome upravlja
they need over their lives.
koja im je potrebna nad njihovim životom.
we really need to pay attention to.
trebamo posvetiti pažnju.
there are lessons we can learn today
koje danas možemo naučiti
medicinsku konoplju.
trebamo usvojiti.
we really should learn.
mom-and-pop operations
bez medicinskog obrazovanja.
and dispensaries are providing services
pružaju usluge i podršku,
healthcare systems aren't --
vrijedni milijarde dolara to ne čine,
three lessons at least
from those small dispensaries.
od tih malih ambulanti.
to give patients more control
da pacijentima damo više kontrole
s medicinskim djelatnicima,
with healthcare providers,
s medicinskim djelatnicima,
in ways that work for them.
a da im oni koriste.
kreativniji i fleksibilniji
creative and flexible
in using drugs safely
lijekove na siguran način,
are drugs like opioids or benzodiazepines
poput opioida ili benzodiazepina,
ako se premaši doza.
ako se premaši doza,
ako se ne koriste na način,
if they're not used in a way
pacijenti žele i trebaju.
what patients want and need.
if it's delivered safely,
ako je pružena na siguran način,
for patients and their families.
za pacijente i njihove obitelji.
koje izdaju medicinsku konoplju,
of those medical marijuana dispensaries
a lot of physician time necessarily,
mnogo vremena od strane liječnika,
about what medications we're using
koje lijekove koristimo
to learn from each other.
da uče jedni od drugih.
ono što se događa
dispensary waiting rooms?
i medicinskih ambulanti?
how people share with each other.
kako ljudi međusobno dijele iskustva.
those medical marijuana dispensaries do,
kao što to rade te male ambulante,
legitimately like what they want,
da imaju pravo na ono što žele
their fears, their goals and preferences.
strahove, ciljeve i prioritete.
hoping for and what they're afraid of.
čemu se nadaju i čega se boje.
da postanu teško, kronično bolesni,
until they're chronically seriously ill,
until they're seeing a physician like me
posjete liječnika poput mene,
that healthcare is delivered.
što zdravstvena skrb pruža.
and clinics all across the country
koje izdaju medicinsku konoplju
health systems are years behind.
zdravstveni sustavi zaostaju godinama.
lots of letters after our name,
i titula iza svog imena,
of a large healthcare system,
u velikom sustavu zdravstvene skrbi,
about how to meet patients' needs.
kako zadovoljiti potrebe pacijenata.
koje izdaju medicinsku konoplju.
a few medical marijuana dispensaries.
why so many patients like Robin
toliko pacijenata poput Robin
marijuana dispensaries instead.
gdje se izdaje medicinska konoplja.
what their tricks are,
and I absolutely think we have to,
i apsolutno mislim da moramo,
will have a much better experience.
imati mnogo bolje iskustvo.
ABOUT THE SPEAKER
David Casarett - PhysicianDavid Casarett asks: What if mainstream health care operated more like a medical marijuana dispensary?
Why you should listen
In his third book, Stoned: A Doctor's Case for Medical Marijuana, palliative care physician David Casarett takes a first-person investigative journalist's approach to making sense of marijuana's therapeutic potential and adverse effects. He shares what he's learned about this chronically misunderstood drug -- including the control it gives patients over their health and the educational atmosphere of dispensaries -- and outlines what we still need to do to explore its potential health benefits.
Casarett is a professor of medicine at the Duke University School of Medicine and chief of palliative care for the Duke Health System. He is the author of more than 100 journal articles, numerous magazine articles, and Shocked, another nonfiction book about the science of resuscitation. Casarett's first novel in the Ethical Chiang Mai Detective Agency series, Murder at the House of Rooster Happiness, was published in September 2016. The next installment, The Missing Guests of the Magic Grove Hotel, will be published in the fall of 2017.
David Casarett | Speaker | TED.com