David Casarett: A doctor's case for medical marijuana
デイビッド・カサレット: 医療大麻に対するある医師の経験
David Casarett asks: What if mainstream health care operated more like a medical marijuana dispensary? Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
about the most embarrassing thing
働いてきた年月の中で
of working as a palliative care physician.
皆さんにお話ししたいと思います
to see a woman in her 70s --
診るよう紹介されました
who had pancreatic cancer.
英語学の元教授でした
she had pain, nausea, vomiting ...
吐き気、嘔吐の症状を訴えていたからです
we talked about those symptoms
これらの症状について話をしました
that medical marijuana might help her.
効果があると思うかと尋ねました
about medical marijuana,
思い返しました
because I had learned absolutely nothing.
全く何も習っていなかったからです
had no benefits whatsoever.
役に立たないと答えました
into the handbag next to the bed,
置いてあったバッグに手を伸ばし
randomized controlled trials
医療大麻が有用性のある事を示す
marijuana has benefits
and pain and anxiety.
私に手渡し こう言いました
before offering an opinion ...
これを読むべきだと思いますよ…
and found a bunch more.
更にもう数編見つけました
there is some evidence
認めざるを得ず
大麻を試してみてはと言いました
really was interested,
retired English professor?
英語学の元教授が?
about six months ago.
「およそ6ヶ月前に試しましたよ
最高の物です
to discover this stuff. It's amazing."
何故73年もかかったのかしら」
about medical marijuana
現実と何の関わりも持たないので
学ぶ必要があったのだとー
in medical school
I started talking to researchers,
研究者に話を聞き始めました
I started listening to patients.
患者の話を聞き始めました
based on those conversations,
本を書き上げました
around three surprises --
基づいています
既に言及しましたが
to medical marijuana.
何らかの有用性があるという事です
as huge or as stunning
熱心な支持者が言っている程
of medical marijuana
ないかもしれませんが
何らかのリスクがある事です
as huge and as scary
言っている程
marijuana would have us believe,
ないかもしれませんが
that was most ...
最も大きいのですが...
of the patients I talked with
患者の多くに話を聴いた所では
marijuana for help,
医療大麻に向かったのは
because of its benefits
バランスの為でもなく
it was a wonder drug,
思ったからでもなく
control over their illness.
コントロール出来るからでした
患者の健康は 生産的で
身体に快適な方法で
let me tell you about another patient.
別の患者をご紹介しましょう
彼女は40代前半でしたが
like she was in her late 60s.
見えませんでした
for the last 20 years,
関節リウマチに苦しんでおり
on a wheelchair to get around.
頼らなければなりませんでした
そうであったかも知れません
cognitively, psychologically,
people I've ever met.
最も強靭な人でした
in Northern California
彼女の隣に座り
to medical marijuana,
どんな効き目があったか
from many patients before.
she slept better.
眠れるようになった
that I'd never heard before,
彼女は言ったのです
control over her life
コントロール出来るようになった―
効くと思われる
that worked for her.
薬を服用していました
then she could make changes.
それを変更してみます
anybody else's permission --
彼女は言いました
not a doctor's prescription,
for somebody with chronic illness,
それは些細な事のように思えますが
or lupus or cancer or diabetes,
SLE、がん、糖尿病
言った事に注目して下さい
will face a chronic serious illness
自分にはコントロール出来ない
直面するでしょう
some of us will see our cognition decline,
to care for ourselves,
出来なくなるでしょう
管理が出来なくなくなるのです
驚く程 恐ろしい事です
my palliative care patients,
that will end their lives,
死に至る病に直面し
constipation, fatigue,
便秘、倦怠感
more than anything else
彼らが恐れるのは
今から1ヶ月後にはきっと
control of their health,
dependent on others,
that patients like Robin,
ロビンのような患者が
some semblance of control.
何をしているのでしょう?
marijuana dispensaries --
医療大麻薬局で
back the sort of control that they need?
取り戻させることができるのでしょう?
medical hospitals and clinics,
出来なかったやり方で
真相を探る事にしました
in Venice Beach in California
いかがわしい診療所に行き
to be a medical marijuana patient.
医療大麻を買う事の出来る
that would let me buy medical marijuana.
手にした訳です
a resident of California --
カリフォルニアの住民ではないし
of recommendation to make a purchase,
麻薬の購入に使った事はありません
皆さん よろしく
make a purchase though,
使わなかったとしても
because it let me be a patient.
私が患者になれるんですから
what patients like Robin experience
医療大麻薬局に行った時と
marijuana dispensary.
of people like Robin --
many of these clinics and dispensaries,
入った瞬間から
at the outset about who I am,
どんな仕事をしているか
for a medical marijuana prescription,
何を優先するのか
what my preferences are,
役に立つかもしれないと
this might help me,
get asked all the time.
that make me confident
心底 私のためを思い
really has my best interests at heart
問うていると
in those clinics
2つ目の事は
behind the counter,
教育のみならず
from folks in the waiting room.
as I was sitting next to them --
ロビンのような
why they use medical marijuana,
医療大麻を使う理由
教えてくれて
a hive of interaction, advice and support.
サポート等 本当に活気溢れた場所です
those people were
時として長時間を費やし
talking me through the nuances
順序立てて説明したかに驚きました―
塗り薬の違い―
making any purchase whatsoever.
you went to any hospital or clinic
診療所に行った時の事ー
explaining those sorts of things to you.
説明してくれた時の事を思い出して下さい
are going to these clinics,
そのような診療所へ行き
of personalized attention
教育、サービスを
to the healthcare system.
警鐘となるべきなのです
from mainstream medicine,
通常の医学に背を向け
向かっています
are giving them what they need.
彼らの必要とする物を与えてくれるからです
to the medical establishment,
警鐘だとしても
of my colleagues are either not hearing
聞きたくもないものでしょう
physicians in particular,
医療大麻の事を話すと
エビデンスが必要だ
we need more evidence about risks."
エビデンスがもっと必要だ」
それはもっともです
about the benefits of medical marijuana.
もっと多くのエビデンスが必要です
to reschedule marijuana to Schedule II,
合法とするよう求め直したり
to make that research possible.
取り扱い規定をすっかり変更し
into medical marijuana's risks.
更にもっと研究しなければなりません
the risks of recreational use,
良く知られていますが
about the risks of medical marijuana.
殆ど何も知られていません
必要になって来ます
リサーチは必要だが
to make any changes now
という主張は
aren't seeking out medical marijuana
医療大麻に手を出しているのは
it's entirely risk-free.
思っているからでもありません
in which it's delivered and administered
実際の状況によって
得られるからなのです
they need over their lives.
we really need to pay attention to.
注意を払う必要のある警鐘です
there are lessons we can learn today
医療大麻薬局から
we really should learn.
学ばねばならないものです
mom-and-pop operations
全く受けていない人々による
よくあります
and dispensaries are providing services
きちんと提供できていない―
healthcare systems aren't --
応えているのです
three lessons at least
from those small dispensaries.
学べるのです
to give patients more control
自己コントロールを出来る方法を見つけることは
重要なことです
いつ どのように
with healthcare providers,
in ways that work for them.
患者の役に立つのか
creative and flexible
in using drugs safely
症状と付き合っていけるような
are drugs like opioids or benzodiazepines
麻薬鎮痛剤や精神安定剤で
危険な可能性があります
危険もありますが
if they're not used in a way
合わなければ
what patients want and need.
if it's delivered safely,
その柔軟性は
for patients and their families.
非常に貴重な物となり得るのです
of those medical marijuana dispensaries
工夫を学び
a lot of physician time necessarily,
about what medications we're using
何で 何故使われているのか
再考する機会にもなります
to learn from each other.
起きている物事を
dispensary waiting rooms?
再現出来るでしょうか
how people share with each other.
情報交換をするのでしょうか
those medical marijuana dispensaries do,
患者を第一に扱い
legitimately like what they want,
胸を張って言えるようにすること
私達医療従事者が
their fears, their goals and preferences.
好みを尋ねるのです
hoping for and what they're afraid of.
恐れている事を聞いてみます
until they're chronically seriously ill,
死に近づく慢性的で深刻な
待つ必要はありません
until they're seeing a physician like me
「何を望んでいますか?」
that healthcare is delivered.
しっかりと組み込まれるべきです
and clinics all across the country
この事を理解しています
この事を理解しています
health systems are years behind.
彼等には分かっているのです
無視するのです
lots of letters after our name,
of a large healthcare system,
医療提供の責任者であり
about how to meet patients' needs.
知るべき事を全て知っているからです
a few medical marijuana dispensaries.
見に行く必要があるのです
行われているのかを理解し
why so many patients like Robin
marijuana dispensaries instead.
理解しなければなりません
what their tricks are,
彼等のツールが何なのかを
and I absolutely think we have to,
断固学ぶべきだと思いますが―
will have a much better experience.
より良い治療を体験できるのです
ABOUT THE SPEAKER
David Casarett - PhysicianDavid Casarett asks: What if mainstream health care operated more like a medical marijuana dispensary?
Why you should listen
In his third book, Stoned: A Doctor's Case for Medical Marijuana, palliative care physician David Casarett takes a first-person investigative journalist's approach to making sense of marijuana's therapeutic potential and adverse effects. He shares what he's learned about this chronically misunderstood drug -- including the control it gives patients over their health and the educational atmosphere of dispensaries -- and outlines what we still need to do to explore its potential health benefits.
Casarett is a professor of medicine at the Duke University School of Medicine and chief of palliative care for the Duke Health System. He is the author of more than 100 journal articles, numerous magazine articles, and Shocked, another nonfiction book about the science of resuscitation. Casarett's first novel in the Ethical Chiang Mai Detective Agency series, Murder at the House of Rooster Happiness, was published in September 2016. The next installment, The Missing Guests of the Magic Grove Hotel, will be published in the fall of 2017.
David Casarett | Speaker | TED.com