ABOUT THE SPEAKER
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com
TEDxChange

Melinda Gates: Let's put birth control back on the agenda

Melinda Gates: Mari kita kembali agendakan isu kontrasepsi

Filmed:
1,260,206 views

Kontrasepsi. Topik yang menjadi kontroversial di tahun-tahun belakangan ini. Haruskah begitu? Melinda Gates percaya bahwa perubahan sosial dunia bergantung pada kemampuan perempuan dalam mengontrol jumlah anak yang mereka miliki. Dalam seminar penting ini, ia menyarankan bagaimana dunia perlu mengkaji ulang masalah yang akan ia perjuangkan dalam dekade yang akan datang.
- Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:04
TodayHari ini, I'd like to talk with you
0
160
1695
Hari ini, saya ingin berbicara
tentang sesuatu yang seharusnya menjadi
topik yang sangat umum.
00:05
about something that should be
a totallysama sekali uncontroversialtidak kontroversial topictema.
1
1880
5296
00:11
But, unfortunatelysayangnya,
it's becomemenjadi incrediblyluar biasa controversialkontroversial.
2
7200
4920
Sayangnya, ia telah menjadi
sangat kontroversial.
00:17
This yeartahun, if you think about it,
3
13200
1572
Tahun ini, jika Anda pikirkan,
00:19
over a billionmilyar couplesPasangan
will have sexseks with one anotherlain.
4
15440
3480
lebih dari satu miliar pasangan
melakukan hubungan seksual.
00:23
CouplesPasangan like this one,
5
19640
1200
Pasangan seperti ini,
00:26
and this one,
6
22200
1200
dan ini,
00:27
and this one,
7
23960
1456
dan ini,
00:29
and, yes,
8
25440
1200
dan, ya,
00:31
even this one.
9
27080
1216
bahkan ini.
00:32
(LaughterTawa)
10
28320
1896
(Tertawa)
00:34
And my ideaide is this --
11
30240
1560
Ide saya begini --
00:36
all these menpria and womenwanita
should be freebebas to decidememutuskan
12
32640
4536
semua pria dan wanita ini
seharusnya bebas memutuskan
00:41
whetherapakah they do or do not
want to conceivehamil a childanak.
13
37200
3680
apakah mereka ingin
mempunyai anak atau tidak.
00:45
And they should be ablesanggup to use
one of these birthkelahiran controlkontrol methodsmetode
14
41680
3456
Dan mereka seharusnya dapat menggunakan
salah satu metode KB yang ada
00:49
to actbertindak on theirmereka decisionkeputusan.
15
45160
2280
tergantung pada keputusan mereka.
00:53
Now, I think you'dAnda akan have a hardkeras time
16
49040
2856
Kini, saya rasa Anda akan susah
00:55
findingtemuan manybanyak people
who disagreetidak setuju with this ideaide.
17
51920
3360
menemui beberapa orang
yang tidak setuju dengan ini.
01:00
Over one billionmilyar people use birthkelahiran controlkontrol
withouttanpa any hesitationragu-ragu at all.
18
56240
6000
Lebih dari 1 miliar orang menggunakan
alat KB tanpa ragu-ragu.
01:07
They want the powerkekuasaan
to planrencana theirmereka ownsendiri liveshidup
19
63400
3560
Mereka ingin mempunyai
kontrol dalam perencanaan keluarga mereka
01:11
and to raisemenaikkan healthierlebih sehat, better educatedberpendidikan
and more prosperousmakmur familieskeluarga.
20
67560
5080
dan untuk membesarkan keluarga yang lebih
sehat, pandai, dan sejahtera.
01:18
But, for an ideaide that is
so broadlyluas acceptedditerima in privatepribadi,
21
74200
5360
Namun, untuk sebuah ide yang dapat
diterima masyarakat luas secara personal,
01:24
birthkelahiran controlkontrol certainlypasti generatesmenghasilkan
a lot of oppositionoposisi in publicpublik.
22
80360
4360
KB menimbulkan banyak tentangan
dalam ranah publik.
01:29
Some people think
when we talk about contraceptionkontrasepsi
23
85520
3416
Beberapa orang merasa ketika
kita membicarakan kontrasepsi
01:32
that it's codekode for abortionaborsi,
24
88960
1520
sebagai kode tentang aborsi,
01:35
whichyang it's not.
25
91040
1200
yang mana tidak.
01:36
Some people -- let's be honestjujur --
26
92720
2376
Beberapa orang -- mari kita jujur --
01:39
they're uncomfortabletidak nyaman with the topictema
because it's about sexseks.
27
95120
3280
mereka tidak nyaman dengan topik ini
karena berhubungan dengan seks.
01:43
Some people worrykuatir
28
99320
1736
Beberapa khawatir
01:45
that the realnyata goaltujuan of familykeluarga planningperencanaan
is to controlkontrol populationspopulasi.
29
101080
4360
jika tujuan asli dari perencanaan keluarga
adalah untuk pengontrolan populasi.
01:50
These are all sidesisi issuesMasalah
30
106720
3816
Ini semua masalah sampingan
01:54
that have attachedterlampir themselvesdiri
to this coreinti ideaide that menpria and womenwanita
31
110560
5776
yang melekat pada ide awal
di mana pria dan wanita
02:00
should be ablesanggup to decidememutuskan
when they want to have a childanak.
32
116360
3720
seharusnya bisa memutuskan
kapan untuk mempunyai anak.
02:05
And as a resulthasil, birthkelahiran controlkontrol has
almosthampir completelysama sekali and totallysama sekali disappearedlenyap
33
121240
6576
Sebagai hasilnya,
KB sepenuhnya telah sirna
02:11
from the globalglobal healthkesehatan agendaJadwal acara.
34
127840
1600
dari agenda kesehatan global.
02:14
The victimskorban of this paralysiskelumpuhan
are the people of sub-SaharanSub-Sahara AfricaAfrika
35
130280
6216
Korban dari kelumpuhan ini adalah
penduduk sub-Sahara Afrika
02:20
and SouthSelatan AsiaAsia.
36
136520
1200
dan Asia Selatan.
02:23
Here in GermanyJerman, the proportionproporsi of people
that use contraceptionkontrasepsi
37
139040
4376
Di Jerman, proporsi masyarakat
yang menggunakan kontrasepsi
02:27
is about 66 percentpersen.
38
143440
1736
adalah sekitar 66%.
02:29
That's about what you'dAnda akan expectmengharapkan.
39
145200
2120
Sesuai dengan apa yang diharapkan.
02:31
In ElEl SalvadorSalvador, very similarserupa, 66 percentpersen.
40
147960
3400
Di El Salvador, sangat mirip, 66%.
02:35
ThailandThailand, 64 percentpersen.
41
151920
2520
Thailand, 64%.
02:39
But let's comparemembandingkan that to other placestempat,
42
155440
2336
Namun mari bandingkan dengan tempat lain,
02:41
like UttarUttar PradeshPradesh,
one of the largestterbesar statesnegara bagian in IndiaIndia.
43
157800
3696
seperti Uttar Pradesh,
salah satu provinsi terbesar di India.
02:45
In factfakta, if UttarUttar PradeshPradesh
was its ownsendiri countrynegara,
44
161520
3776
Sebenarnya, jika Uttar Pradesh
adalah sebuah negara sendiri,
02:49
it would be the fifthkelima largestterbesar
countrynegara in the worlddunia.
45
165320
3480
ia akan menjadi negara kelima
terbesar di dunia.
02:53
TheirMereka contraceptionkontrasepsi ratemenilai -- 29 percentpersen.
46
169840
3520
Tingkat kontrasepsi mereka -- 29%.
02:58
NigeriaNigeria, the mostpaling populouspadat
countrynegara in AfricaAfrika, 10 percentpersen.
47
174200
5640
Nigeria, negara paling padat
di Afrika, 10%
03:04
ChadChad, 2 percentpersen.
48
180680
2360
Chad, 2%.
03:09
Let's just take one countrynegara
in AfricaAfrika, SenegalSenegal.
49
185640
3136
Mari kita ambil satu negara
di Afrika, Senegal.
03:12
TheirMereka ratemenilai is about 12 percentpersen.
50
188800
2056
Tingkat kontrasepsi mereka
sekitar 12%.
03:14
But why is it so lowrendah?
51
190880
1800
Mengapa begitu rendah?
03:17
One reasonalasan is that the mostpaling popularpopuler
contraceptivesalat kontrasepsi are rarelyjarang availabletersedia.
52
193400
5480
Satu alasannya karena tipe kontrasepsi
yang paling populer jarang tersedia.
03:23
WomenPerempuan in AfricaAfrika will tell you
over and over again
53
199560
2896
Wanita di Afrika akan
memberitahu Anda sedemikian kali
03:26
that what they preferlebih suka todayhari ini
is an injectablesuntik.
54
202480
3096
bahwa mereka lebih memilih
KB suntik.
03:29
They get it in theirmereka armlengan --
and they go about fourempat timeswaktu a yeartahun,
55
205600
4016
Suntikan di lengan --
dan mereka disuntik 4 kali setahun,
03:33
they have to get it everysetiap threetiga monthsbulan --
to get theirmereka injectioninjeksi.
56
209640
3056
mereka harus disuntik setiap 3 bulan.
03:36
The reasonalasan womenwanita like it so much in AfricaAfrika
is they can hidemenyembunyikan it from theirmereka husbandssuami,
57
212720
5280
Mereka sangat menyukainya karena
mereka dapat menyembunyikannya dari suami,
03:42
who sometimesterkadang want a lot of childrenanak-anak.
58
218600
2000
yang terkadang ingin punya
banyak anak.
03:45
The problemmasalah is everysetiap other time
a womanwanita goespergi into a clinicklinik in SenegalSenegal,
59
221280
5496
Masalahnya adalah seringkali ketika mereka
pergi ke klinik di Senegal,
03:50
that injectioninjeksi is stockedditebar out.
60
226800
1760
stok suntikan habis.
03:53
It's stockedditebar out 150 dayshari out of the yeartahun.
61
229440
4360
Stok suntikan kosong selama
150 hari setiap tahunnya.
03:58
So can you imaginemembayangkan the situationsituasi --
62
234400
1856
Jadi Anda bisa bayangkan situasinya --
04:00
she walksberjalan all this way
to go get her injectioninjeksi.
63
236280
2896
ia berjalan jauh untuk mendapat suntikan.
04:03
She leavesDaun-daun her fieldbidang,
sometimesterkadang leavesDaun-daun her childrenanak-anak,
64
239200
3176
Ia meninggalkan ladangnya,
terkadang anak-anaknya,
04:06
and it's not there.
65
242400
1456
dan suntikannya habis.
04:07
And she doesn't know
when it's going to be availabletersedia again.
66
243880
2762
Ia tidak tahu kapan
suntikannya tersedia lagi.
04:11
This is the samesama storycerita
acrossmenyeberang the continentbenua of AfricaAfrika todayhari ini.
67
247440
4880
Berbagai tempat di benua Afrika
punya cerita yang sama.
04:16
And so what we'vekita sudah createddiciptakan as a worlddunia
has becomemenjadi a life-and-deathmemulakan crisiskrisis.
68
252880
4615
Dunia yang telah kita ciptakan
telah menjadi krisis hidup atau mati.
04:21
There are 100,000 womenwanita [perper yeartahun]
who say they don't want to be pregnanthamil
69
257519
5681
Ada 100 ribu wanita (per tahun)
yang tidak ingin mengandung
04:27
and they diemati in childbirthmelahirkan --
100,000 womenwanita a yeartahun.
70
263720
3720
dan mereka meninggal ketika
melahirkan -- 100 ribu wanita per tahun.
04:32
There are anotherlain 600,000 womenwanita [perper yeartahun]
71
268080
2416
Ada lagi 600 ribu wanita (per tahun)
04:34
who say they didn't want to be pregnanthamil
in the first placetempat,
72
270520
2816
yang tadinya tidak ingin hamil,
04:37
and they give birthkelahiran to a babybayi
73
273360
2096
dan mereka melahirkan
04:39
and her babybayi diesmati
in that first monthbulan of life.
74
275480
3200
dan bayinya meninggal
pada bulan pertama.
04:43
I know everyonesemua orang wants to savemenyimpan
these mothersibu and these childrenanak-anak.
75
279840
5920
Kita semua ingin menyelamatkan
para ibu dan bayi ini.
04:50
But somewhereentah di mana alongsepanjang the way,
we got confusedbingung by our ownsendiri conversationpercakapan.
76
286800
5816
Namun entah mengapa, kita
dibuat bingung di tengah jalan.
04:56
And we stoppedberhenti tryingmencoba to savemenyimpan these liveshidup.
77
292640
3040
Lalu kita berhenti menyelamatkannya.
05:01
So if we're going to make
progresskemajuan on this issueisu,
78
297160
2840
Apabila kita ingin membuat
kemajuan dalam masalah ini,
05:04
we have to be really clearbersih
about what our agendaJadwal acara is.
79
300640
3520
kita harus mengetahui benar
apa agenda kita.
05:08
We're not talkingpembicaraan about abortionaborsi.
80
304880
2336
Kita tidak berbicara
tentang aborsi.
05:11
We're not talkingpembicaraan
about populationpopulasi controlkontrol.
81
307240
2840
Kita tidak berbicara
tentang kontrol populasi.
05:14
What I'm talkingpembicaraan about is givingmemberi womenwanita
the powerkekuasaan to savemenyimpan theirmereka liveshidup,
82
310640
6496
Kita berbicara tentang membantu perempuan
menyelamatkan hidup mereka,
05:21
to savemenyimpan theirmereka children'sanak-anak liveshidup
83
317160
2096
hidup anak-anak mereka
05:23
and to give theirmereka familieskeluarga
the bestterbaik possiblemungkin futuremasa depan.
84
319280
3280
dan memberikan masa depan
yang lebih baik bagi keluarga.
05:28
Now, as a worlddunia,
85
324080
1856
Sebagai komunitas dunia,
05:29
there are lots of things we have to do
in the globalglobal healthkesehatan communitymasyarakat
86
325960
3256
ada banyak hal yang harus dilakukan
dalam komunitas kesehatan global
05:33
if we want to make the worlddunia
better in the futuremasa depan --
87
329240
2429
jika kita ingin memperbaiki
masa depan dunia kita --
05:36
things like fightpertarungan diseasespenyakit.
88
332360
1776
seperti memerangi penyakit.
05:38
So manybanyak childrenanak-anak todayhari ini diemati of diarrheadiare,
as you heardmendengar earliersebelumnya, and pneumoniapneumonia.
89
334160
4536
Begitu banyak anak yang meninggal
karena diare dan pneumonia.
05:42
They killmembunuh literallysecara harfiah
millionsjutaan of childrenanak-anak a yeartahun.
90
338720
2616
Jutaan anak meninggal
karenanya setiap tahun.
05:45
We alsojuga need to help smallkecil farmerspetani --
91
341360
2096
Kita juga harus membantu
petani kecil --
05:47
farmerspetani who plowmembajak
smallkecil plotsplot of landtanah in AfricaAfrika --
92
343480
3920
petani yang menggarap lahan
kecil di Afrika --
05:52
so that they can growtumbuh enoughcukup foodmakanan
to feedmakan theirmereka childrenanak-anak.
93
348000
2896
agar mereka dapat memberi makan
anaknya dari kebun sendiri.
05:54
And we have to make sure that
childrenanak-anak are educatedberpendidikan around the worlddunia.
94
350920
3320
Kita musti memastikan agar anak
di seluruh dunia mendapat pendidikan.
05:59
But one of the simplestpaling sederhana
and mostpaling transformativetransformatif things we can do
95
355040
5296
Satu contoh yang paling simpel dan
transformatif yang bisa kita lakukan
06:04
is to give everybodysemua orang accessmengakses
to birthkelahiran controlkontrol methodsmetode
96
360360
3856
adalah memberikan akses
metode KB pada semua orang
06:08
that almosthampir all GermansJerman have accessmengakses to
and all AmericansAmerika, at some pointtitik,
97
364240
5456
seperti kebanyakan orang
di Jerman dan Amerika
06:13
they use these toolsalat duringselama theirmereka life.
98
369720
2160
yang telah menggunakannya.
06:17
And I think as long as we're really clearbersih
about what our agendaJadwal acara is,
99
373000
6096
Selama kita jelas dengan agenda
yang kita miliki,
06:23
there's a globalglobal movementgerakan
waitingmenunggu to happenterjadi
100
379120
2616
ada gerakan global yang
akan terjadi
06:25
and readysiap to get behinddibelakang
this totallysama sekali uncontroversialtidak kontroversial ideaide.
101
381760
4880
dan siap mendukung ide yang
sama sekali tidak kontroversial ini.
06:32
When I grewtumbuh up,
I grewtumbuh up in a CatholicKatolik home.
102
388480
3296
Saya besar di keluarga Katolik.
06:35
I still considermempertimbangkan myselfdiri
a practicingberlatih CatholicKatolik.
103
391800
2840
Saya adalah seorang Katolik yang taat.
06:39
My mom'sibu great-unclekomik biografis mengenai kakeknya was a JesuitYesuit priestimam.
104
395280
4096
Paman buyut ibu saya
seorang pendeta Yesuit.
06:43
My great-auntBibi was a DominicanDominika nunbiarawati.
105
399400
3416
Bibi buyut saya seorang
biarawati Dominikan.
06:46
She was a schoolteacherguru sekolah
and a principalkepala sekolah her entireseluruh life.
106
402840
3736
Beliau adalah seorang pendidik
selama masa hidupnya.
06:50
In factfakta, she's the one who taughtdiajarkan me
as a youngmuda girlgadis how to readBaca baca.
107
406600
3480
Bahkan beliau lah yang mengajari saya
membaca semasa saya kecil.
06:55
I was very closedekat to her.
108
411040
1400
Saya sangat dekat dengannya.
06:57
And I wentpergi to CatholicKatolik schoolssekolah
for my entireseluruh childhoodmasa kecil
109
413280
3216
Dan saya selalu bersekolah
di sekolah Katolik
07:00
untilsampai I left home to go to universityUniversitas.
110
416520
2240
sampai saya meninggalkan rumah
untuk kuliah.
07:03
In my hightinggi schoolsekolah, UrsulineUrsuline AcademyAkademi,
111
419800
2760
Di SMA saya, Akademi Ursulin,
07:07
the nunsbiarawati madeterbuat servicelayanan and socialsosial justicekeadilan
a hightinggi priorityprioritas in the schoolsekolah.
112
423200
5720
para biarawati menekankan pengabdian
dan keadilan sosial di sekolah.
07:14
TodayHari ini, in the [GatesGates] Foundation'sFoundation work,
113
430080
2336
Kini, dalam keseharian Gates Foundation,
07:16
I believe I'm applyingmenerapkan the lessonspelajaran
that I learnedterpelajar in hightinggi schoolsekolah.
114
432440
4160
saya percaya saya mengamalkan
apa yang saya pelajari di SMA.
07:22
So, in the traditiontradisi of CatholicKatolik scholarssarjana,
115
438120
2896
Sesuai dengan kebiasaan
cendekiawan Katolik,
07:25
the nunsbiarawati alsojuga taughtdiajarkan us
to questionpertanyaan receivedditerima teachingsajaran.
116
441040
5120
para suster mengajarkan untuk
kritis terhadap pelajaran yang diterima.
07:31
And one of the teachingsajaran that we girlsanak perempuan
and my peersrekan-rekan questionedmempertanyakan
117
447200
5256
Salah satu pelajaran yang kami
pertanyakan adalah
07:36
was is birthkelahiran controlkontrol really a sindosa?
118
452480
3560
apakah KB betul berdosa?
07:41
Because I think one of the reasonsalasan
119
457400
1736
Karena saya pikir salah satu alasan
07:43
we have this hugebesar discomfortketidaknyamanan
talkingpembicaraan about contraceptionkontrasepsi
120
459160
4336
ada suatu ketidaknyamanan ketika
kita membicarakan tentang kontrasepsi
07:47
is this lingeringberlama-lama concernperhatian
121
463520
1976
adalah kekhawatiran yang selalu ada
07:49
that if we separateterpisah sexseks from reproductionreproduksi,
we're going to promotememajukan promiscuitypersetubuhan.
122
465520
5320
jika kita memisahkan antara seks dan
reproduksi, kita menggalakkan seks bebas.
07:55
And I think that's a reasonablemasuk akal questionpertanyaan
to be askedtanya about contraceptionkontrasepsi --
123
471560
4256
Saya pikir itu pertanyaan yang wajar
tentang kontrasepsi --
07:59
what is its impactdampak on sexualseksual moralitymoralitas?
124
475840
3800
apa akibatnya terhadap
moralitas seksual?
08:05
But, like mostpaling womenwanita,
125
481160
1336
Seperti wanita pada umumnya,
08:06
my decisionkeputusan about birthkelahiran controlkontrol
had nothing to do with promiscuitypersetubuhan.
126
482520
4720
keputusan saya tentang KB tidak ada
hubungannya sama sekali dengan seks bebas.
08:11
I had a planrencana for my futuremasa depan.
I wanted to go to collegeperguruan tinggi.
127
487840
3456
Saya punya rencana untuk masa depan.
Saya ingin kuliah.
08:15
I studiedbelajar really hardkeras in collegeperguruan tinggi,
128
491320
2336
Saya belajar sangat keras selama kuliah,
08:17
and I was proudbangga to be one of the very fewbeberapa
femalewanita computerkomputer scienceilmu graduateslulusan
129
493680
4736
dan saya bangga menjadi salah satu
dari sedikit wisudawati ilmu komputer
08:22
at my universityUniversitas.
130
498440
1280
di universitas saya.
08:24
I wanted to have a careerkarier,
so I wentpergi on to businessbisnis schoolsekolah
131
500280
3336
Saya ingin mempunyai karir,
maka saya mengambil sekolah bisnis
08:27
and I becamemenjadi one of the youngesttermuda
femalewanita executivesEksekutif at MicrosoftMicrosoft.
132
503640
3480
dan menjadi salah satu eksekutif wanita
termuda di Microsoft.
08:33
I still rememberingat, thoughmeskipun,
when I left my parents'orang tua home
133
509040
3095
Saya masih ingat, ketika
meninggalkan rumah orang tua
08:36
to movepindah acrossmenyeberang the countrynegara
to startmulai this newbaru jobpekerjaan at MicrosoftMicrosoft.
134
512159
3481
untuk pindah dan memulai pekerjaan
baru di Microsoft.
08:40
They had sacrificeddikorbankan a lot
to give me fivelima yearstahun of higherlebih tinggi educationpendidikan.
135
516120
5240
Mereka telah berkorban banyak agar
saya bisa kuliah selama 5 tahun.
08:46
But they said, as I left home --
136
522120
1576
Mereka bilang,
ketika saya pergi
08:47
and I literallysecara harfiah wentpergi down the frontdepan stepstangga,
down the porchberanda at home --
137
523720
3336
tepat ketika saya keluar dari pintu
beranda rumah
08:51
and they said,
138
527080
1216
mereka berkata,
08:52
"Even thoughmeskipun you've had
this great educationpendidikan,
139
528320
2400
"Seberapa hebatnya pendidikan
yang kamu dapatkan,
08:55
if you decidememutuskan to get marriedmenikah
and have kidsanak-anak right away,
140
531400
4520
jika kamu putuskan untuk menikah
dan langsung punya anak,
09:00
that's OK by us, too."
141
536560
1680
kami pun tidak apa-apa."
09:03
They wanted me to do the thing
that would make me the very happiestpaling bahagia.
142
539080
5256
Mereka ingin saya melakukan
apa yang membuat saya bahagia.
09:08
I was freebebas to decidememutuskan what that would be.
143
544360
2936
Saya bebas menentukan itu.
09:11
It was an amazingmenakjubkan feelingperasaan.
144
547320
2160
Sungguh perasaan yang luar biasa.
09:14
In factfakta, I did want to have kidsanak-anak --
145
550680
3896
Sebenarnya, saya ingin mempunyai anak
09:18
but I wanted to have them
when I was readysiap.
146
554600
3240
namun saya ingin
ketika saya sudah siap.
09:22
And so now, BillBill and I have threetiga.
147
558520
2560
Dan sekarang, Bill dan saya
punya tiga anak.
09:26
And when our eldestsulung daughterputri was bornlahir,
148
562000
2200
Ketika anak perempuan kami lahir,
09:28
we weren'ttidak, I would say,
exactlypersis sure how to be great parentsorangtua.
149
564960
3696
kami tidak yakin sepenuhnya
bagaimana menjadi orang tua yang hebat.
09:32
Maybe some of you know that feelingperasaan.
150
568680
1960
Mungkin Anda tahu bagaimana rasanya.
09:35
And so we waitedmenunggu a little while
before we had our secondkedua childanak.
151
571240
3080
Maka kami menunggu beberapa waktu
sebelum memutuskan yang kedua.
09:39
And it's no accidentkecelakaan
that we have threetiga childrenanak-anak
152
575040
3656
Jadi bukan suatu kebetulan
kami punya tiga anak
09:42
that are spacedspasi threetiga yearstahun apartselain.
153
578720
2240
yang jaraknya masing-masing
tiga tahun.
09:45
Now, as a motheribu, what do I want
the very mostpaling for my childrenanak-anak?
154
581600
4880
Sebagai ibu, apa yang saya sangat
inginkan bagi anak-anak saya?
09:51
I want them to feel the way I did --
155
587520
2200
Saya ingin mereka rasakan
apa yang saya rasakan
09:54
like they can do anything
they want to do in life.
156
590240
3960
yaitu bisa melakukan apa pun
yang mereka inginkan dalam hidup mereka.
10:00
And so, what has struckmemukul me
157
596040
1616
Apa yang saya temui
10:01
as I've travelledbepergian the last decadedasawarsa
for the foundationdasar around the worlddunia
158
597680
4000
ketika saya berkeliling dunia untuk
yayasan ini sepuluh tahun terakhir
10:06
is that all womenwanita want that samesama thing.
159
602280
3960
adalah semua wanita menginginkan
hal yang sama.
10:11
Last yeartahun, I was in NairobiNairobi, in the slumskumuh,
in one calledbernama KorogochoKorogocho --
160
607520
4936
Tahun lalu, di Nairobi, di perkampungan
kumuh yang bernama Kogorocho
10:16
whichyang literallysecara harfiah meanscara when translatedditerjemahkan,
"standingkedudukan shoulderbahu to shoulderbahu."
161
612480
4560
yang artinya "dari bahu ke bahu."
10:21
And I spokeberbicara with this women'sperempuan groupkelompok
that's picturedgambar here.
162
617880
3016
Saya berbicara dengan kelompok ibu
yang ada di layar.
10:24
And the womenwanita talkedberbicara very openlyterbuka
about theirmereka familykeluarga life in the slumskumuh,
163
620920
4136
Mereka berbicara tentang keluarga mereka
di perkampungan kumuh dengan terbuka,
10:29
what it was like.
164
625080
1416
tentang bagaimana rasanya.
10:30
And they talkedberbicara quitecukup intimatelyintim
about what they did for birthkelahiran controlkontrol.
165
626520
3600
Mereka juga bicara tentang jenis KB
yang mereka gunakan.
10:34
MarianneMarianne, in the centerpusat of the screenlayar
in the redmerah sweatersweter,
166
630920
3136
Marianne, yang berbaju merah
dan duduk di tengah,
10:38
she summeddijumlahkan up that entireseluruh
two-hourdua jam conversationpercakapan
167
634080
3736
merangkum keseluruhan diskusi
yang berdurasi 2 jam tersebut
10:41
in a phrasefrasa that I will never forgetlupa.
168
637840
2320
dalam satu kalimat yang saya
tidak akan lupakan.
10:45
She said, "I want to bringmembawa
everysetiap good thing to this childanak
169
641240
6360
Katanya, "Saya ingin memberikan semua
yang terbaik untuk anak saya sebelum
10:52
before I have anotherlain."
170
648520
1400
yang berikutnya lahir."
10:55
And I thought -- that's it.
171
651120
2056
Dan saya pikir -- itulah.
10:57
That's universaluniversal.
172
653200
1640
Ia universal.
10:59
We all want to bringmembawa
everysetiap good thing to our childrenanak-anak.
173
655240
4600
Kita semua ingin memberikan yang
terbaik bagi anak kita.
11:04
But what's not universaluniversal is our abilitykemampuan
to providemenyediakan everysetiap good thing.
174
660960
4320
Namun apa yang tidak universal adalah
kemampuan kita untuk menyediakannya.
11:09
So manybanyak womenwanita suffermenderita
from domesticlokal violencekekerasan.
175
665960
2696
Begitu banyak wanita jadi
korban kekerasan rumah tangga.
11:12
And they can't even
broachBros the subjectsubyek of contraceptionkontrasepsi,
176
668680
3056
Mereka bahkan tidak boleh
membicarakan kontrasepsi
11:15
even insidedalam theirmereka ownsendiri marriagepernikahan.
177
671760
1840
dalam keluarga mereka.
11:18
There are manybanyak womenwanita
who lackkekurangan basicdasar educationpendidikan.
178
674240
2880
Banyak wanita yang tidak
punya pendidikan dasar.
11:21
Even manybanyak of the womenwanita
who do have knowledgepengetahuan and do have powerkekuasaan
179
677840
5000
Bahkan mereka yang terdidik
dan kuat dalam rumah tangga
11:27
don't have accessmengakses to contraceptivesalat kontrasepsi.
180
683440
2656
tidak punya akses KB.
11:30
For 250 yearstahun, parentsorangtua around the worlddunia
181
686120
5016
Selama 250 tahun, orang tua
di seluruh dunia
11:35
have been decidingmemutuskan
to have smallerlebih kecil familieskeluarga.
182
691160
2760
sedikit demi sedikit memutuskan
untuk punya keluarga kecil.
11:38
This trendkecenderungan has been steadymenenangkan
for a quarterperempat of a millenniumMilenium,
183
694960
4176
Tren ini konstan selama
seperempat milenia,
11:43
acrossmenyeberang culturesAntara siniRaswaRRRRRRRRRRRRR BagiRasRRRRRRRR BagiRas and acrossmenyeberang geographiesgeografis,
184
699160
2840
di berbagai kebudayaan
di berbagai tempat,
11:46
with the glaringmencolok exceptionpengecualian
of sub-SaharanSub-Sahara AfricaAfrika and SouthSelatan AsiaAsia.
185
702800
5480
dengan pengecualian wilayah
sub Sahara Afrika dan Asia Selatan.
11:53
The FrenchPrancis starteddimulai bringingmembawa down
theirmereka familykeluarga sizeukuran in the mid-pertengahan-1700s.
186
709920
4456
Prancis mulai mengurangi ukuran
keluarga di tengah tahun 1700-an.
11:58
And over the nextberikutnya 150 yearstahun,
this trendkecenderungan spreadpenyebaran all acrossmenyeberang EuropeEurope.
187
714400
5920
Selama 150 tahun berikutnya, tren ini
menyebar di seluruh Eropa.
12:05
The surprisingmengejutkan thing to me,
as I learnedterpelajar this historysejarah,
188
721000
3576
Hal yang mengejutkan bagi saya,
ketika saya pelajari sejarahnya,
12:08
was that it spreadpenyebaran not alongsepanjang socioeconomicsosial ekonomi
linesgaris but around culturalkultural linesgaris.
189
724600
6816
adalah ia tidak menyebar pada level
sosial ekonomi, namun kultural.
12:15
People who spokeberbicara the samesama languagebahasa
madeterbuat that changeperubahan as a groupkelompok.
190
731440
3856
Mereka yang bicara satu bahasa
melakukan perubahan secara bersamaan.
12:19
They madeterbuat the samesama choicepilihan
for theirmereka familykeluarga,
191
735320
2576
Mereka membuat keputusan
yang sama dalam keluarga,
12:21
whetherapakah they were richkaya
or whetherapakah they were poormiskin.
192
737920
3000
baik mereka kaya ataupun miskin.
12:26
The reasonalasan that trendkecenderungan
towardterhadap smallerlebih kecil familieskeluarga spreadpenyebaran
193
742400
3216
Alasan tren keluarga kecil menyebar
12:29
was that this wholeseluruh way
was drivendidorong by an ideaide --
194
745640
3200
adalah karena satu ide
yang menggerakkannya --
12:33
the ideaide that couplesPasangan
can exerciseolahraga conscioussadar controlkontrol
195
749320
5016
bahwa pasangan memiliki kontrol
akan jumlah anak
12:38
over how manybanyak childrenanak-anak they have.
196
754360
1920
yang mereka punya.
12:41
This is a very powerfulkuat ideaide.
197
757640
3560
Ini adalah ide yang sangat kuat.
12:45
It meanscara that parentsorangtua have
the abilitykemampuan to affectmempengaruhi the futuremasa depan,
198
761680
4240
Ia berarti orang tua mempunyai kemampuan
untuk merencanakan masa depan,
12:50
not just acceptmenerima it as it is.
199
766400
3240
dan tidak hanya menerima saja.
12:54
In FrancePrancis, the averagerata-rata familykeluarga sizeukuran
wentpergi down everysetiap decadedasawarsa
200
770960
4056
Di Prancis, ukuran suatu keluarga
menurun tiap dekadenya
12:59
for 150 yearstahun in a rowbaris
untilsampai it stabilizedstabil.
201
775040
3720
selama 150 tahun berturut-turut
sampai ia akhirnya stabil.
13:03
It tookmengambil so long back then because
the contraceptivesalat kontrasepsi weren'ttidak that good.
202
779440
4320
Ia berlangsung cukup lama karena
kontrasepsi yang ada belum begitu bagus.
13:08
In GermanyJerman, this transitiontransisi starteddimulai
in the 1880s, and it tookmengambil just 50 yearstahun
203
784480
6216
DI Jerman, transisi ini bermula di
tahun 1880an, hanya butuh 50 tahun
13:14
for familykeluarga sizeukuran
to stabilizemenstabilkan in this countrynegara.
204
790720
2640
untuk menstabilkan ukuran keluarga
di negara itu.
13:18
And in AsiaAsia and LatinLatin AmericaAmerika,
the transitiontransisi starteddimulai in the 1960s,
205
794120
4616
Di Asia dan Amerika Latin, transisi
bermula di tahun 1960an,
13:22
and it happenedterjadi much fasterlebih cepat
because of modernmodern contraceptionkontrasepsi.
206
798760
4120
dan berlangsung lebih cepat
karena kontrasepsi modern.
13:29
I think, as we go throughmelalui this historysejarah,
it's importantpenting to pauseberhenti sebentar for a momentsaat
207
805160
5816
Saya pikir, berdasarkan sejarah yang ada,
penting untuk berhenti sejenak
13:35
and to rememberingat why this has becomemenjadi
suchseperti itu a contentiouskontensius issueisu.
208
811000
5056
dan mengingat mengapa masalah
ini sering diperdebatkan.
13:40
It's because some familykeluarga planningperencanaan programsprogram
209
816080
2656
Ia dikarenakan beberapa program KB
13:42
resortedterpaksa to unfortunatedisayangkan incentivesinsentif
and coercivekoersif policieskebijakan.
210
818760
4840
menggunakan insentif yang buruk
dan kebijakan yang memaksa.
13:48
For instancecontoh, in the 1960s, IndiaIndia
adopteddiadopsi very specificspesifik numericnumerik targetstarget
211
824480
6856
Contohnya, tahun 1960-an, India mengadopsi
target numerik yang sangat spesifik
13:55
and they paiddibayar womenwanita to acceptmenerima
havingmemiliki an IUDIUD placedditempatkan in theirmereka bodiestubuh.
212
831360
4280
dan mereka membayar para ibu untuk
mau menggunakan IUD.
14:00
Now, IndianIndia womenwanita were
really smartpintar in this situationsituasi.
213
836200
3376
Para wanita di India sangat
cerdik dalam situasi ini.
14:03
When they wentpergi to get an IUDIUD inserteddimasukkan,
they got paiddibayar sixenam rupeesRupee.
214
839600
3496
Ketika mereka mau dipasangi IUD,
mereka dibayar 6 rupee.
14:07
And so what did they do?
215
843120
1200
Apa yang mereka lakukan?
14:08
They waitedmenunggu a fewbeberapa hoursjam or a fewbeberapa dayshari,
216
844960
2016
Mereka tunggu beberapa
jam atau hari,
14:11
and they wentpergi to anotherlain servicelayanan providerpenyedia
and had the IUDIUD removeddihapus for one rupeeRupee.
217
847000
5200
dan mereka pergi ke tempat lain
dan minta IUD dilepas dengan 1 rupee.
14:18
For decadesdekade in the UnitedInggris StatesSerikat,
218
854200
2560
Selama beberapa dekade di
Amerika Serikat,
14:21
African-AmericanAfrika-Amerika womenwanita
were sterilizeddisterilkan withouttanpa theirmereka consentpersetujuan.
219
857280
4680
wanita keturunan Afrika-Amerika
disterilisasi dengan paksa.
14:26
The procedureprosedur was so commonumum
220
862880
2216
Prosedurnya sangat umum
14:29
it becamemenjadi knowndikenal as
the MississippiMississippi appendectomyusus buntu --
221
865120
3520
sampai dikenal dengan sebutan
apendektomi Mississippi --
14:33
a tragictragis chapterbab in my country'snegara historysejarah.
222
869200
3000
sungguh sejarah tragis di negara saya.
14:37
And as recentlybaru saja as the 1990s, in PeruPeru,
223
873400
2776
Pada tahun 1990-an di Peru
14:40
womenwanita from the AndesAndes regionwilayah
were givendiberikan anesthesiaanestesi
224
876200
3496
wanita dari daerah Andes
diberikan anestesi
14:43
and they were sterilizeddisterilkan
withouttanpa theirmereka knowledgepengetahuan.
225
879720
2920
dan mereka disterilkan
tanpa mereka sadari.
14:48
The mostpaling startlingmengejutkan thing about this
226
884200
2616
Yang lucunya adalah
14:50
is that these coercivekoersif policieskebijakan
weren'ttidak even neededdibutuhkan.
227
886840
2736
semua kebijakan paksa ini
tidaklah perlu.
14:53
They were carrieddibawa out in placestempat
228
889600
1816
Mereka dilakukan di daerah di mana
14:55
where parentsorangtua alreadysudah
wanted to lowermenurunkan theirmereka familykeluarga sizeukuran.
229
891440
4120
orang tua ingin ukuran keluarga
mereka mengecil.
15:00
Because in regionwilayah after regionwilayah,
again and again,
230
896120
3296
Karena di berbagai tempat,
sesungguhnya,
15:03
parentsorangtua have wanted
to have smallerlebih kecil familieskeluarga.
231
899440
2920
mereka sudah menginginkan
keluarga yang lebih kecil.
15:07
There's no reasonalasan to believe
232
903600
1776
Tidak ada alasan untuk percaya
15:09
that AfricanAfrika womenwanita
have innatelybawaan differentberbeda desireskeinginan.
233
905400
3600
bahwa wanita di Afrika menginginkan
sesuatu yang berbeda.
15:13
GivenDiberikan the optionpilihan,
they will have fewerlebih sedikit childrenanak-anak.
234
909520
3680
Jika diberi pilihan, mereka
akan memilih punya anak lebih sedikit.
15:18
The questionpertanyaan is:
235
914080
1496
Pertanyaannya:
15:19
will we investmenginvestasikan in helpingmembantu
all womenwanita get what they want now?
236
915600
5480
apakah kita mau berinvestasi dalam
membantu apa yang mereka inginkan?
15:25
Or, are we going to condemnmengutuk them
to some century-longabad ke-panjang struggleperjuangan,
237
921880
4696
Ataukah kita akan membiarkan mereka
dalam perjuangan berabad-abad,
15:30
as if this was still revolutionaryrevolusioner FrancePrancis
238
926600
2736
seakan-akan ini masih Prancis
jaman revolusi
15:33
and the bestterbaik methodmetode
was coituscoitus interruptusinterruptus?
239
929360
2800
dan metode yang terbaik adalah
tidak berhubungan seksual?
15:39
EmpoweringMemberdayakan parentsorangtua --
it doesn't need justificationpembenaran.
240
935320
4280
Memberdayakan orang tua --
tidak memerlukan pembenaran.
15:44
But here'sini the thing -- our desirekeinginan
to bringmembawa everysetiap good thing to our childrenanak-anak
241
940560
6856
Keinginan kita untuk memberikan
yang terbaik bagi anak-anak kita
15:51
is a forcememaksa for good throughoutsepanjang the worlddunia.
242
947440
2840
adalah kekuatan positif di dunia ini.
15:54
It's what propelsmendorong societiesmasyarakat forwardmeneruskan.
243
950640
2480
Itulah apa yang menggerakkan
masyarakat untuk maju.
15:58
In that samesama slumkumuh in NairobiNairobi,
I metbertemu a youngmuda businesswomanpengusaha,
244
954600
3936
Di kampung kumuh yang sama di Nairobi,
saya bertemu seorang pengusaha wanita,
16:02
and she was makingmembuat backpacksransel
out of her home.
245
958560
2216
ia membuat ransel di rumahnya.
16:04
She and her youngmuda kidsanak-anak
would go to the locallokal jeansjeans factorypabrik
246
960800
3336
Ia dan anak-anaknya yang masih kecil
pergi ke pabrik jeans setempat
16:08
and collectmengumpulkan scrapspotongan-potongan of denimdenim.
247
964160
1736
mengumpulkan sisa
bahan kain denim.
16:09
She'dDia akan createmembuat these backpacksransel
and resellmenjual kembali them.
248
965920
2536
Ia membuat ransel dari bahan ini
dan menjualnya.
16:12
And when I talkedberbicara with her,
she had threetiga childrenanak-anak,
249
968480
2381
Saya berbicara dengannya,
ia punya tiga anak,
16:14
and I askedtanya her about her familykeluarga.
250
970885
1576
saya tanya tentang keluarganya.
16:16
And she said she and her husbandSuami decidedmemutuskan
251
972485
2091
Ia bilang ia dan suaminya memutuskan
16:18
that they wanted to stop
havingmemiliki childrenanak-anak after theirmereka thirdketiga one.
252
974600
3016
untuk berhenti punya anak
setelah anak mereka yang ketiga.
16:21
And so when I askedtanya her why,
she simplysecara sederhana said,
253
977640
2656
Ketika saya tanya kenapa,
ia bilang,
16:24
"Well, because I couldn'ttidak bisa runmenjalankan
my businessbisnis if I had anotherlain childanak."
254
980320
3496
"Karena saya tidak bisa menjalankan
bisnis kalau saya punya anak lagi."
16:27
And she explainedmenjelaskan the incomependapatan
that she was gettingmendapatkan out of her businessbisnis
255
983840
3239
Ia menjelaskan bahwa pemasukan bisnisnya
16:31
affordeddiberikan her to be ablesanggup to give
an educationpendidikan to all threetiga of her childrenanak-anak.
256
987103
3720
dapat membuatnya bisa
menyekolahkan ketiga anaknya.
16:35
She was incrediblyluar biasa optimisticoptimis
about her family'skeluarga futuremasa depan.
257
991280
4280
Ia sangat optimistik akan
masa depan anak-anaknya.
16:41
This is the samesama mentalmental calculusKalkulus
258
997160
2536
Ini adalah perhitungan yang sama
16:43
that hundredsratusan of millionsjutaan
of menpria and womenwanita have gonepergi throughmelalui.
259
999720
4176
yang ada di benak ratusan juta
pria dan wanita di seluruh dunia.
16:47
And evidencebukti provesmembuktikan
that they have it exactlypersis right.
260
1003920
3800
Dan banyak bukti bahwa
mereka benar.
16:52
They are ablesanggup to give theirmereka childrenanak-anak
more opportunitieskesempatan
261
1008320
3896
Mereka dapat memberikan anak
mereka kesempatan lebih baik
16:56
by exercisingberolahraga controlkontrol
over when they have them.
262
1012240
3280
dengan mengontrol jumlah
anak yang mereka punya.
17:01
In BangladeshBangladesh,
263
1017280
1296
Di Bangladesh,
17:02
there's a districtdistrik calledbernama MatlabMatlab.
264
1018600
1936
ada distrik bernama Matlab.
17:04
It's where researcherspeneliti have collecteddikumpulkan datadata
on over 180,000 inhabitantspenduduk sincesejak 1963.
265
1020560
6736
Di mana ilmuwan mengumpulkan data
dari 180.000 penduduk sejak 1963.
17:11
In the globalglobal healthkesehatan communitymasyarakat,
266
1027319
1537
Di komunitas kesehatan global,
17:12
we like to say it's one of the longestterpanjang
piecespotongan of researchpenelitian that's been runningberlari.
267
1028880
3696
kita sering menyebutnya salah satu riset
terlama yang tengah berlangsung.
17:16
We have so manybanyak great healthkesehatan statisticsstatistik.
268
1032599
2177
Ada banyak statistik
kesehatan yang bagus.
17:18
In one of the studiesstudi, what did they do?
269
1034800
2536
Apa salah satu risetnya?
17:21
HalfSetengah the villagerspenduduk desa
were chosenterpilih to get contraceptivesalat kontrasepsi.
270
1037359
4096
Sebagian penduduk desa
memilih untuk KB.
17:25
They got educationpendidikan
and accessmengakses to contraceptionkontrasepsi.
271
1041480
3176
Mereka mendapatkan pengetahuan
dan akses terhadap alat KB.
17:28
TwentyDua puluh yearstahun laterkemudian,
followingberikut those villagesdesa,
272
1044680
3176
20 tahun kemudian,
mengikuti perkembangan mereka,
17:31
what we learnedterpelajar is that they had a better
qualitykualitas of life than theirmereka neighborstetangga.
273
1047880
4016
kami pelajari bahwa mereka punya kualitas
hidup lebih baik dari tetangga mereka.
17:35
The familieskeluarga were healthierlebih sehat.
274
1051920
1696
Keluarga mereka lebih sehat.
17:37
The womenwanita were lesskurang likelymungkin
to diemati in childbirthmelahirkan.
275
1053640
3136
Lebih sedikit wanitanya yang
meninggal ketika melahirkan.
17:40
TheirMereka childrenanak-anak were lesskurang likelymungkin
to diemati in the first thirtytigapuluh dayshari of life.
276
1056800
4016
Lebih sedikit anak-anak yang mati
dalam 30 hari pertama hidupnya.
17:44
The childrenanak-anak were better nourishedgizi.
277
1060840
2296
Gizi anak-anak lebih baik.
17:47
The familieskeluarga were alsojuga wealthierkaya.
278
1063160
2016
Keluarga di sana lebih kaya.
17:49
The adultdewasa women'sperempuan wagesupah were higherlebih tinggi.
279
1065200
2496
Penghasilan para wanita lebih tinggi.
17:51
HouseholdsRumah tangga had more assetsaktiva --
things like livestockternak or landtanah or savingstabungan.
280
1067720
4520
Keluarga punya aset lebih --
seperti ternak, tanah, atau tabungan.
17:56
FinallyAkhirnya, theirmereka sonsanak-anak and daughtersanak perempuan
had more schoolingsekolah.
281
1072800
3520
Dan anak-anak mereka
bersekolah lebih layak.
18:01
So when you multiplyberkembang biak these typesjenis
of effectsefek over millionsjutaan of familieskeluarga,
282
1077480
5520
Jadi ketika Anda mengalikan efek ini
dengan jutaan keluarga yang ada,
18:07
the productproduk can be large-scaleberskala besar
economicekonomis developmentpengembangan.
283
1083440
3280
hasilnya adalah pertumbuhan ekonomi
skala besar.
18:11
People talk about the AsianAsia
economicekonomis miraclekeajaiban of the 1980s --
284
1087560
4056
Orang bicara tentang keajaiban ekonomi
di Asia tahun 1980-an --
18:15
but it wasn'ttidak really a miraclekeajaiban.
285
1091640
2056
namun ia bukanlah suatu keajaiban semata.
18:17
One of the leadingterkemuka causespenyebab
of economicekonomis growthpertumbuhan acrossmenyeberang that regionwilayah
286
1093720
3536
Satu penyebab utama pertumbuhan ekonomi
di wilayah tersebut
18:21
was this culturalkultural trendkecenderungan
towardsmenuju smallerlebih kecil familieskeluarga.
287
1097280
3840
adalah tren budaya membentuk
keluarga kecil.
18:26
SweepingMenyapu changesperubahan startmulai
at the individualindividu familykeluarga leveltingkat --
288
1102600
3896
Perubahan bermula dari
level keluarga --
18:30
the familykeluarga makingmembuat a decisionkeputusan
about what's bestterbaik for theirmereka childrenanak-anak.
289
1106520
4440
Keluarga memutuskan apa yang terbaik
bagi anak-anak mereka.
18:35
When they make that changeperubahan
and that decisionkeputusan,
290
1111760
3016
Ketika mereka membuat perubahan
dan keputusan tersebut,
18:38
those becomemenjadi sweepingluas
regionalregional and nationalNasional trendstren.
291
1114800
3720
ia menjadi tren regional
dan nasional.
18:43
When familieskeluarga in sub-SaharanSub-Sahara AfricaAfrika
are givendiberikan the opportunitykesempatan
292
1119160
4136
Ketika keluarga di sub Sahara Afrika
diberikan pilihan
18:47
to make those decisionskeputusan for themselvesdiri,
293
1123320
2360
untuk membuat keputusan sendiri,
18:50
I think it will help sparkSpark
a virtuousSaleh cyclesiklus of developmentpengembangan
294
1126280
3256
saya pikir ia akan mencetuskan
siklus pertumbuhan yang baik
18:53
in communitiesmasyarakat acrossmenyeberang the continentbenua.
295
1129560
2760
di masyarakat di seluruh benua tersebut.
18:58
We can help poormiskin familieskeluarga
buildmembangun a better futuremasa depan.
296
1134000
3856
Kita dapat membantu mereka
membangun masa depan lebih baik.
19:01
We can insistbersikeras that all people
have the opportunitykesempatan
297
1137880
3696
Kita dapat meyakinkan bahwa semua
punya kesempatan
19:05
to learnbelajar about contraceptivesalat kontrasepsi
298
1141600
1936
untuk mempelajari tentang kontrasepsi
19:07
and have accessmengakses
to the fullpenuh varietyvariasi of methodsmetode.
299
1143560
3280
dan mempunyai akses ke
seluruh metode KB.
19:12
I think the goaltujuan here is really clearbersih:
300
1148040
2856
Saya pikir tujuan kita
sangat jelas:
19:14
universaluniversal accessmengakses to birthkelahiran controlkontrol
that womenwanita want.
301
1150920
4880
akses KB universal
yang para ibu inginkan.
19:20
And for that to happenterjadi, it meanscara that
bothkedua richkaya and poormiskin governmentspemerintah alikesama
302
1156360
5296
Agar dapat berhasil, semua pemerintah
baik yang kaya dan miskin
19:25
mustharus make contraceptionkontrasepsi a totaltotal priorityprioritas.
303
1161680
3520
musti memprioritaskan kontrasepsi.
19:29
We can do our partbagian,
in this roomkamar and globallysecara global,
304
1165760
3976
Kita dapat ikut serta,
baik di sini maupun secara global,
19:33
by talkingpembicaraan about the hundredsratusan
of millionsjutaan of familieskeluarga
305
1169760
3256
dengan berbicara tentang
ratusan juta keluarga
19:37
that don't have accessmengakses
to contraceptionkontrasepsi todayhari ini
306
1173040
2896
yang tidak punya akses
terhadap KB
19:39
and what it would do to changeperubahan
theirmereka liveshidup if they did have accessmengakses.
307
1175960
3720
dan perubahan hidup seperti apa yang
mereka bisa dapatkan jika ada akses KB.
19:44
I think if MarianneMarianne
and the membersanggota of her women'sperempuan groupkelompok
308
1180680
3736
Saya pikir jika Marianne dan anggota
dari kelompok wanitanya
19:48
can talk about this openlyterbuka
309
1184440
2296
dapat berbicara tentang hal ini
secara terbuka
19:50
and have this discussiondiskusi
out amongstdiantara themselvesdiri and in publicpublik,
310
1186760
3400
dan dapat berdiskusi
baik internal maupun secara publik,
19:54
we can, too.
311
1190800
1360
kita pun bisa.
19:56
And we need to startmulai now.
312
1192760
1480
Dan kita musti mulai sekarang.
19:59
Because like MarianneMarianne, we all want
to bringmembawa everysetiap good thing to our childrenanak-anak.
313
1195480
6560
Karena seperti Marianne, kita semua
menginginkan yang terbaik bagi anak kita.
20:06
And where is the controversykontroversi in that?
314
1202800
2640
Dan di mana letak kontroversinya?
20:10
Thank you.
315
1206160
1216
Terima kasih.
20:11
(ApplauseTepuk tangan)
316
1207400
2736
(Tepuk tangan)
20:14
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you.
317
1210160
1240
C. Anderson: Terima kasih.
20:22
I have some questionspertanyaan for MelindaMelinda.
318
1218360
3976
Saya punya pertanyaan untuk Melinda.
20:26
(ApplauseTepuk tangan endsberakhir)
319
1222360
1296
(Tepuk tangan berhenti)
20:27
Thank you for your couragekeberanian
and everything elselain.
320
1223680
2960
Terima kasih untuk keberanian Anda
dan semuanya.
20:31
So, MelindaMelinda, in the last fewbeberapa yearstahun
321
1227480
2496
Melinda, dalam beberapa tahun terakhir
20:34
I've heardmendengar a lot of smartpintar people
say something to the effectefek of,
322
1230000
3720
saya banyak mendengar
orang pandai yang bilang,
20:39
"We don't need to worrykuatir
about the populationpopulasi issueisu anymorelagi.
323
1235400
3456
"Kita tidak perlu mengkhawatirkan
masalah populasi lagi.
20:42
FamilyKeluarga sizesukuran are comingkedatangan down
naturallytentu saja all over the worlddunia.
324
1238880
3496
Ukuran keluarga turun secara alami
di setiap belahan dunia.
20:46
We're going to peakpuncak
at ninesembilan or 10 billionmilyar. And that's it."
325
1242400
2960
Puncaknya adalah 9 atau 10 miliar.
Itu saja."
20:50
Are they wrongsalah?
326
1246720
1216
Apakah mereka salah?
20:51
MelindaMelinda GatesGates: If you look
at the statisticsstatistik acrossmenyeberang AfricaAfrika,
327
1247960
2776
M. Gates: Jika Anda lihat statistik
yang ada di Afrika,
20:54
they are wrongsalah.
328
1250760
1216
mereka salah.
20:56
And I think we need to look at it,
thoughmeskipun, from a differentberbeda lenslensa.
329
1252000
3056
Saya pikir kita perlu melihatnya
dari berbagai sudut pandang.
20:59
We need to look at it
from the groundtanah upwardske atas.
330
1255080
2176
Kita perlu melihatnya dari bawah.
21:01
I think that's one of the reasonsalasan
we got ourselvesdiri in so much troublekesulitan
331
1257280
3256
Itulah salah satu alasan mengapa
ada begitu banyak masalah
21:04
on this issueisu of contraceptionkontrasepsi.
332
1260560
1696
dalam topik kontrasepsi.
21:06
We lookedtampak at it from toppuncak down
333
1262280
1381
Kita melihatnya dari atas
21:07
and said we want to have differentberbeda
populationpopulasi numbersangka over time.
334
1263685
3531
dan berkata seiring waktu kita ingin
jumlah populasi berubah.
21:11
Yes, we carepeduli about the planetplanet.
Yes, we need to make the right choicespilihan.
335
1267240
3296
Ya, kita peduli pada planet ini
dan musti membuat keputusan tepat.
21:14
But the choicespilihan have to be madeterbuat
at the familykeluarga leveltingkat.
336
1270560
2576
Namun keputusan itu musti dibuat
di level keluarga.
21:17
And it's only by givingmemberi people accessmengakses
and lettingmembiarkan them choosememilih what to do
337
1273160
4336
Hanya dengan memberikan mereka akses
dan membiarkan mereka memilih sendiri lah
21:21
that you get those sweepingluas changesperubahan
that we have seenterlihat globallysecara global --
338
1277520
3056
Anda dapatkan perubahan menyeluruh
yang kita lihat secara global
21:24
exceptkecuali for sub-SaharanSub-Sahara AfricaAfrika and those
placestempat in SouthSelatan AsiaAsia and AfghanistanAfghanistan.
339
1280600
4680
kecuali di sub Sahara Afrika dan beberapa
tempat di Asia Selatan dan Afghanistan.
21:31
CACA: Some people on the right in AmericaAmerika
340
1287920
2096
CA: Orang-orang sayap kanan di Amerka
21:34
and in manybanyak conservativekonservatif culturesAntara siniRaswaRRRRRRRRRRRRR BagiRasRRRRRRRR BagiRas
around the worlddunia
341
1290040
3400
dan di beberapa kebudayaan konservatif
di seluruh dunia
21:39
mightmungkin say something like this:
342
1295360
1816
mungkin bilang seperti ini:
21:41
"It's all very well to talk about savingpenghematan
liveshidup and empoweringmemberdayakan womenwanita and so on.
343
1297200
3667
"Boleh saja bicara tentang menyelamatkan
nyawa dan pemberdayaan wanita.
21:44
But, sexseks is sacredsuci.
344
1300891
1960
Namun seks itu sakral.
21:48
What you're proposingmengusulkan
is going to increasemeningkat the likelihoodkemungkinan
345
1304000
4016
Apa yang Anda usulkan akan
memperbesar kemungkinan
21:52
that lots of sexseks happensterjadi outsidedi luar marriagepernikahan.
346
1308040
2216
seks di luar nikah akan meningkat.
21:54
And that is wrongsalah."
347
1310280
1440
Dan itu salah."
21:56
What would you say to them?
348
1312600
2056
Apa yang akan Anda katakan?
21:58
MGMG: I would say
that sexseks is absolutelybenar sacredsuci.
349
1314680
3256
MG: Saya akan bilang bahwa
memang seks itu sakral.
22:01
And it's sacredsuci in GermanyJerman,
and it's sacredsuci in the UnitedInggris StatesSerikat,
350
1317960
3096
Sakral di Jerman,
sakral di Amerika Serikat,
22:05
and it's sacredsuci in FrancePrancis
and so manybanyak placestempat around the worlddunia.
351
1321080
3096
sakral di Prancis
dan di seluruh dunia.
22:08
And the factfakta that 98 percentpersen of womenwanita
in my countrynegara who are sexuallysecara seksual experiencedberpengalaman
352
1324200
4896
Fakta bahwa 98 persen wanita di negara
saya yang pernah berhubungan seksual
22:13
say they use birthkelahiran controlkontrol
doesn't make sexseks any lesskurang sacredsuci.
353
1329120
4176
mengatakan bahwa menggunakan KB
tidak berarti seks jadi kurang sakral.
22:17
It just meanscara that they're gettingmendapatkan
to make choicespilihan about theirmereka liveshidup.
354
1333320
3256
KB berarti mempunyai pilihan
akan hidup mereka.
22:20
And I think in that choicepilihan,
355
1336600
1296
Saya pikir pilihan tersebut
22:21
we're alsojuga honoringmenghormati
the sacrednesskesucian of the familykeluarga
356
1337920
2896
juga menghargai kesakralan
dari sebuah keluarga
22:24
and the sacrednesskesucian of the mother'sibu life
357
1340840
2256
dan nyawa seorang ibu
22:27
and the childrens'anak-anak' liveshidup
by savingpenghematan theirmereka liveshidup.
358
1343120
2256
dan nyawa anak-anaknya
dengan menyelamatkannya.
22:29
To me, that's incrediblyluar biasa sacredsuci, too.
359
1345400
2280
Bagi saya, hal itu juga sangat sakral.
22:32
CACA: So what is your foundationdasar
doing to promotememajukan this issueisu?
360
1348760
4736
CA: Jadi apa yang yayasan Anda lakukan
untuk menggalakkan masalah ini?
22:37
And what could people here
and people listeningmendengarkan on the webweb --
361
1353520
4016
Apa yang kita di sini dan para netizen
yang mendengarkan ini
22:41
what would you like them to do?
362
1357560
1536
bisa lakukan?
22:43
MGMG: I would say this --
joinikut the conversationpercakapan.
363
1359120
2143
MG: Ikut serta dalam perbincangan
tentang KB.
22:45
We'veKami telah listedterdaftar the websitesitus web up here.
JoinBergabung the conversationpercakapan.
364
1361287
4169
Kami telah membuat daftar website di sini.
Ikutlah serta di dalamnya.
22:49
Tell your storycerita about how contraceptionkontrasepsi
has eitherantara changedberubah your life
365
1365480
3816
Ceritakan bagaimana kontrasepsi
telah mengubah hidup Anda
22:53
or somebody'sseseorang life that you know.
366
1369320
2016
atau hidup seseorang yang
Anda kenal.
22:55
And say that you're for this.
367
1371360
1381
Dan katakan jika Anda setuju.
22:56
We need a groundswellgelombang
of people sayingpepatah, "This makesmembuat sensemerasakan.
368
1372765
2715
Kita perlu orang-orang berkata,
"Ini masuk akal.
22:59
We'veKami telah got to give all womenwanita accessmengakses --
no mattermasalah where they livehidup."
369
1375504
3392
Kita musti memberi akses pada semua wanita
di mana pun mereka berada."
23:02
And one of the things
that we're going to do
370
1378920
2096
Salah satu hal yang akan
kita lakukan
23:05
is do a largebesar eventperistiwa JulyJuli 11 in LondonLondon,
371
1381040
3176
adalah membuat satu event besar,
11 Juli di London,
23:08
with a wholeseluruh hosttuan rumah of countriesnegara,
a wholeseluruh hosttuan rumah of AfricanAfrika nationsbangsa,
372
1384240
3376
dengan berbagai orang
dari negara Afrika
23:11
to all say we're puttingmenempatkan this back
on the globalglobal healthkesehatan agendaJadwal acara.
373
1387640
3136
yang akan mengutamakan KB
dalam agenda kesehatan global.
23:14
We're going to commitmelakukan resourcessumber daya to it,
374
1390800
1856
Kita akan mengusahakan
sumber daya
23:16
and we're going to do planningperencanaan
from the bottombawah up with governmentspemerintah
375
1392680
3136
dan perencanaan dari bawah
ke atas dengan pemerintah
23:19
to make sure that womenwanita are educatedberpendidikan --
376
1395840
2096
agar perempuan bisa
mendapat pendidikan --
23:21
so that if they
want the toolalat, they have it,
377
1397960
2456
agar jika mereka mau,
mereka bisa mendapatkannya,
23:24
and that they have
lots of optionspilihan availabletersedia
378
1400440
2096
dan bisa ada banyak
pilihan yang tersedia
23:26
eitherantara throughmelalui
theirmereka locallokal healthcarekesehatan workerpekerja
379
1402560
2096
baik melalui pekerja
kesehatan setempat
23:28
or theirmereka locallokal communitymasyarakat ruralpedesaan clinicklinik.
380
1404680
1880
maupun klinik
pedesaan lokal.
23:31
CACA: MelindaMelinda, I'm guessingmenebak that some
of those nunsbiarawati who taughtdiajarkan you at schoolsekolah
381
1407920
4576
CA: Melinda, saya tebak para suster
yang mengajar Anda di sekolah
23:36
are going to see
this TEDTED Talk at some pointtitik.
382
1412520
2640
suatu saat akan menyaksikan
seminar TED ini.
23:39
Are they going to be horrifiedngeri,
or are they cheeringsorak-sorai you on?
383
1415960
2896
Apakah mereka akan terkejut
atau mendukung Anda?
23:42
MGMG: I know they're going
to see the TEDTED Talk
384
1418880
2096
MG: Saya tahu mereka
akan menyaksikannya
23:45
because they know that I'm doing it
and I planrencana to sendKirim it to them.
385
1421000
3136
karena mereka tahu sebelumnya
dan saya akan kirimkan videonya.
23:48
And, you know, the nunsbiarawati who taughtdiajarkan me
were incrediblyluar biasa progressiveprogresif.
386
1424160
3136
Tahukah Anda para suster yang
mengajar saya sangat progresif.
23:51
I hopeberharap that they'llmereka akan be very proudbangga of me
387
1427320
1896
Saya harap mereka akan
bangga akan saya
23:53
for livinghidup out what they taughtdiajarkan us
about socialsosial justicekeadilan and servicelayanan.
388
1429240
3936
karena mengamalkan ajaran mereka
tentang pengabdian dan keadilan sosial.
23:57
I have come to feel
incrediblyluar biasa passionatebergairah about this issueisu
389
1433200
3896
Saya merasakan semangat yang
luar biasa tentang masalah ini
24:01
because of what I've seenterlihat
in the developingmengembangkan worlddunia.
390
1437120
2776
karena apa yang saya saksikan
di negara-negara berkembang.
24:03
And for me, this topictema
has becomemenjadi very closedekat to heartjantung
391
1439920
4856
Bagi saya, topik ini sangat dekat
dengan hati saya
24:08
because you meetmemenuhi these womenwanita
and they are so oftensering voicelessafrikat.
392
1444800
3056
karena saya menemui para wanita ini
dan mereka tidak punya suara.
24:11
And yetnamun they shouldn'ttidak seharusnya be --
393
1447880
1336
Seharusnya tidak begitu --
24:13
they should have a voicesuara,
they should have accessmengakses.
394
1449240
2536
mereka seharusnya bisa protes,
mempunyai akses.
24:15
And so I hopeberharap they'llmereka akan feel
395
1451800
1256
Saya harap mereka merasa
24:17
that I'm livinghidup out
what I've learnedterpelajar from them
396
1453080
2816
bahwa saya mengamalkan
apa yang saya pelajari dari mereka
24:19
and from the decadesdekade of work
that I've alreadysudah doneselesai at the foundationdasar.
397
1455920
3286
dan dari yang saya pelajari
dari yayasan ini selama bertahun-tahun.
24:24
CACA: So, you and your teamtim broughtdibawa togetherbersama
todayhari ini an amazingmenakjubkan groupkelompok of speakersspeaker
398
1460200
4376
CA: Anda dan tim telah membawa pembicara
yang hebat pada hari ini
24:28
to whomsiapa we're all gratefulberterimakasih.
399
1464600
2560
dan kami sangat berterima kasih.
24:31
Did you learnbelajar anything?
400
1467680
1816
Apa yang Anda pelajari?
24:33
(LaughterTawa)
401
1469520
1216
(Tertawa)
24:34
MGMG: Oh my goshAstaga, I learnedterpelajar so manybanyak things.
I have so manybanyak follow-uptindak lanjut questionspertanyaan.
402
1470760
3816
MG: Banyak sekali. Saya punya
banyak pertanyaan lanjutan.
24:38
And I think a lot
of this work is a journeyperjalanan.
403
1474600
2256
Menurut saya proyek ini
adalah suatu perjalanan.
24:40
You heardmendengar the discussiondiskusi
about the journeyperjalanan throughmelalui energyenergi,
404
1476880
3856
Anda dengar diskusi tentang
perjalanan energi,
24:44
or the journeyperjalanan throughmelalui socialsosial designDesain,
405
1480760
2336
atau tentang desain sosial,
24:47
or the journeyperjalanan in the comingkedatangan and sayingpepatah,
406
1483120
1920
atau tentang hal yang lain dan berkata,
24:49
"Why aren'ttidak there any womenwanita
on this platformperon?"
407
1485064
2152
"Kenapa tidak ada perempuan
di dalamnya?"
24:51
And I think for all of us who work
on these developmentpengembangan issuesMasalah,
408
1487240
3376
Saya pikir semua yang bergerak
di masalah perkembangan ini belajar
24:54
you learnbelajar by talkingpembicaraan to other people.
409
1490640
1776
dari diskusi dengan orang lain.
24:56
You learnbelajar by doing.
You learnbelajar by tryingmencoba and makingmembuat mistakeskesalahan.
410
1492440
2856
Belajar dengan mengamalkan.
Dengan mencoba dan salah.
24:59
And it's the questionspertanyaan you askmeminta.
411
1495320
1496
Dari apa yang kita tanyakan.
25:00
SometimesKadang-kadang it's the questionspertanyaan you askmeminta
that helpsmembantu leadmemimpin to the answermenjawab
412
1496840
3376
Terkadang apa yang kita tanyakanlah
yang mengarahkan pada jawaban
25:04
the nextberikutnya personorang
that can help you answermenjawab it.
413
1500240
2096
yang dapat orang lain
bantu jawab.
25:06
So I have lots of questionspertanyaan
for the panelistspanelis from todayhari ini.
414
1502360
2696
Jadi saya punya banyak pertanyaan
untuk panelis hari ini.
25:09
And I thought it was just an amazingmenakjubkan day.
415
1505080
2056
Sungguh suatu hari yang menakjubkan.
25:11
CACA: MelindaMelinda, thank you for invitingmengundang
all of us on this journeyperjalanan with you.
416
1507160
3334
CA: Melinda, terima kasih telah
berbagi pengalaman dengan kami semua.
25:14
Thank you so much.
MGMG: Great. ThanksTerima kasih, ChrisChris.
417
1510518
2048
Terima kasih.
MG: Terima kasih, Chris.
Translated by Gita Arimanda
Reviewed by Arinta Puspitasari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee