Clint Smith: How to raise a black son in America
Clint Smith: Come crescere un figlio di colore in America
Double-click the English transcript below to play the video.
mi facevano seguire le loro regole.
follow the rules that they did.
have to mow the lawn?
dovevo tagliare il prato?
in my oatmeal?
le caramelle nei cereali?
with questions like this.
di domande come questa.
and realizing that sometimes,
e rendersi conto che talvolta,
even when I didn't exactly understand why.
anche quando non capivo perché.
me to think critically.
farmi pensare in modo critico.
di conciliare la tensione
to reconcile the tension
understand the realities of the world,
la realtà del mondo
the status quo as inevitable.
lo status quo come inevitabile.
in and of itself,
molto significativa.
Brazilian author and scholar Paulo Freire,
e studioso brasiliano Paulo Freire,
about the need for education
del bisogno di usare
awakening and shared humanity.
per un risveglio critico
"Pedagogy of the Oppressed,"
"Pedagogia degli Oppressi",
authentically human
autenticamente umano
lately, this idea of humanity,
all'idea di umanità,
is afforded the privilege
può permettersi il privilegio
come completamente umano.
the past several months,
as unarmed black men, and women,
mentre uomini e donne di colore disarmati
at the hands of police and vigilante.
has transpired after them
che è accaduto dopo
about raising a black boy in America
nel crescere un ragazzo nero in America
understand in the way that I do now.
non ho sempre capito come ora.
how profoundly unfair it must have felt
deve essere stato difficile,
deve esser stato
to strip away parts of my childhood
parte della mia infanzia
tornare a casa la sera.
overnight field trip to another city,
di un paio di giorni in un'altra città,
delle pistole ad acqua
into our own water-filled battle zone.
nel nostro campo di battaglia.
lay between the streetlights,
across the pavement.
grabbed me by my forearm
with an unfamiliar grip.
con una stretta insolita.
made me look in front of my friends,
stupido di fronte agli amici,
fear consuming his face,
as your white friends.
come i tuoi amici bianchi.
other than your own teeth."
che non siano i tuoi denti."
into the empty of the night,
cadere preda della notte,
avrebbe potuto scambiare quell'acqua
all of this away.
per lavare via tutto.
inundated with my entire life:
che hanno invaso tutta la mia vita:
can see them, don't move too quickly,
non ti muovere rapidamente,
quando scende la sera.
in an armor of advice,
me e i miei fratelli
wouldn't steal the breath from our lungs,
potesse toglierci il fiato dai polmoni,
a memory of this skin.
un ricordo.
not casket or concrete.
non casse da morto o cemento.
would make us better than anyone else
che questo ci avrebbe reso migliori,
to keep us alive.
che vivessimo.
sono stati cresciuti
with the same message,
when we became old enough
quando eravamo grandi abbastanza
to be hammered to the ground,
pronto da piantare a terra,
synonymous with something to be feared.
come sinonimo di qualcosa da temere.
cannot simply be a child?
semplicemente un bambino?
sono troppo pericolosi per il tuo respiro,
are too dangerous for your breath,
semplicemente curioso,
of making a mistake,
il lusso di fare errori,
wake up in the morning.
per cui non ti alzerai la mattina.
questo a definirci.
who raised us to understand
che ci hanno cresciuti per capire
for the backside of a bullet,
per le pallottole,
and laughing until our stomachs burst.
saltare la corda e ridere a crepapelle.
how to raise our hands in class,
come alzare la mano in classe,
aren't worthy of this world.
di questo mondo.
della gente di colore contano,
it's not because others don't,
are worthy of existing without fear,
di vivere senza paura,
in cui mio figlio
the moment he is born,
nel momento in cui nasce,
for anything other than a toy.
non venga preso per altro che un gioco.
di questo mondo qualcosa di nuovo,
build this world into something new,
il nome di un bambino
on a t-shirt, or a tombstone,
su una maglietta, o su una tomba,
than the fact that they had lungs,
che dal fatto che ha dei polmoni,
one of us can breathe.
ABOUT THE SPEAKER
Clint Smith - Poet, educatorClint Smith's work blends art and activism.
Why you should listen
Clint Smith is a writer, teacher and doctoral candidate at Harvard University studying education, incarceration and inequality. Previously, he taught high school English in Prince George’s County, Maryland where, in 2013, he was named the Christine D. Sarbanes Teacher of the Year by the Maryland Humanities Council.
Clint is a 2014 National Poetry Slam champion, an Individual World Poetry Slam Finalist, and author of the poetry collection Counting Descent. He has received fellowships from the National Science Foundation, Cave Canem and the Callaloo Creative Writing Workshop. His writing has appeared in The New Yorker, The Guardian, Boston Review, American Poetry Review, Harvard Educational Review and elsewhere. He was born and raised in New Orleans, LA.
Clint Smith | Speaker | TED.com