Ella Al-Shamahi: The fascinating (and dangerous) places scientists aren't exploring
엘라 알샤마히(Ella Al-Shamahi): 과학자들이 탐구하지 않는 신비로운 장소들
Ella Al-Shamahi is a palaeoanthropologist specializing in fossil hunting in caves in unstable, hostile and disputed territories. In her spare time, she's a stand-up comic. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
slightly embarrassed to admit to.
부끄러운 비밀이 있습니다.
to study evolution
대학에 진학했습니다.
that I'm now an evolutionary biologist.
진화생물학자가 되고 말았죠.
I'm a National Geographic Explorer
내셔널 지오그래픽의 탐사자로
분쟁이 있는 지역들의
and disputed territories.
특화되어 있습니다.
if I was a guy and not a girl,
that would be a pick-up line.
작업멘트였겠네요.
I do not have a death wish.
does not happen as much
정치적으로 불안정한 지역에서
which the British Foreign Office
red zones, orange zones
모든 위험지역을 포함한 지도입니다.
of a threat warning about.
and say that it is a tragedy
최전방 탐사과학이
science in a huge portion of the planet.
배제한다는 건 비극이라는 것입니다.
가지고 있습니다.
of some of the most important places
가장 중요한 지역들 중
fascinating fossils to be found here.
거의 확정적으로 존재하고 있습니다.
I was repeatedly told
계속해서 들어왔습니다.
homo sapiens, or earlier species,
혹은 그 이전의 인류가
via the Sinai of Egypt.
아프리카를 떠났다고 말입니다.
probably tell from my accent,
저는 잉글랜드인입니다.
핏줄을 타고났습니다.
very, very Arab on the outside.
아주 아랍인스럽다고 말합니다.
외칠 것 같이 생겼죠.
so everybody irritates me.
모든 사람이 짜증납니다.
my family are Arab from Yemen,
아니라는 걸 알고 있었죠.
this really simple question:
제 자신에게 계속 되물었습니다.
could somehow cross the Atlantic Ocean,
대서양을 건넜는데
that tiny stretch of water?
건너지 못했을까?
to near virgin territory.
made the sheer potential for discovery
높은 과학적 발견 가능성에
start using Bab-el-Mandeb?
처음 사용하기 시작했을까?
besides ourselves made it to Yemen?
발을 디딘 건 어떤 인류였을까?
as yet unknown to science?
다른 종의 인류를 찾을 수 있지 않을까?
who had noticed Yemen's potential.
저 하나만이 아니라는 걸 알았습니다.
a few other academics out there.
they moved out, and so I moved in.
후퇴해야 했고, 따라서 제가 전진했죠.
are the original prime real estate.
뛰어난 주거지니까요.
for fossils in that kind of heat,
화석을 찾을 때
is always going to be caves.
언제나 동굴입니다.
a really sad turn for the worse,
예맨의 상황은 악화되어
before I was due to fly out to Yemen,
고작 며칠 전에
into a regional conflict,
확대되었습니다.
before I was born:
결심을 하셨죠.
with the best decision of my life.
한 일이 없습니다.
in my family have escaped,
도망쳤지만
are being been bombed
피폭되고 있습니다.
that make you detest your very existence.
자신이 증오스러웠습니다.
and it has led to a humanitarian crisis.
인도주의적 위기로까지 이어지고 있죠.
so not a natural famine,
that the UN has warned
유엔이 경고하길
the world has seen in a hundred years.
최악의 기근이 될 수도 있다고 합니다.
clear to me more than ever
외면당해서는 안된다는 사실을
deserve to get left behind.
and I was forming new collaborations
있는 팀들에 합류하여
to get back into Yemen,
마음이 간절했습니다.
of a project I could do in Yemen
what was going on there.
모두 실패하거나
because let's be honest,
서양의 연구팀에겐 너무 위험했죠.
for a Western team.
a Yemeni island,
소리를 들었습니다.
local and international academics
학자들 몇몇이
계속하고 있다는 걸 알게 됐죠.
proximity to Africa.
얼마나 근접해있는지 봐주십시오.
when humans arrived on that island.
건너갔는지는 아무도 모릅니다.
아시는 분들은 아시겠지만,
for a completely different reason.
알고 계실 겁니다.
as the Galapagos of the Indian Ocean,
알고 계실 거예요.
biodiverse places on this earth.
다양한 곳 중 하나이니까요.
섬세한 환경과 주민들이
environment and its people
최전선에 자리하고 있음에 따라
of both Middle Eastern politics
또한 알게 되었습니다.
that Socotra was my Yemen project.
그 문제들은 제게도 현실로 다가왔죠.
a huge multidisciplinary team.
다문학적인 팀이 필요했습니다.
on foot, camel and dhow boat
다리, 낙타, 다우선만으로 건너야 했죠.
once before, and it was in 1999.
단 한 번밖에 없었습니다.
an easy thing to pull off.
familiar with British English,
않으신 분들께 설명드리자면
expedition without a recce
without a Facebook stalk.
맞이하는 첫 데이트와 같죠.
그리 현명한 일은 아니잖아요?
knowing laughs in this room.
다들 해본 적 있나봐요.
were no strangers to unstable places,
다들 불안정 지역에 익숙했습니다.
is kind of important
솔직히 말해 중요했죠.
to a place between Yemen and Somalia,
중간 지역으로 가려고 했기 때문입니다.
what felt like a million favors,
느껴졌던 허락이 떨어지고
진전되기 시작했죠.
in the Indian Ocean
항해했지만 말입니다.
their worst toilet story?
하나쯤은 다들 있잖아요.
with dolphins before.
that I am genuinely less stressed
제가 해적들이 근처에 있다는 걸로는
느끼지 않는다는 겁니다.
스트레스보다는요.
three raised platforms to sleep on,
접이식 단이 세개 있었는데
let's say there was four team members,
a raised platform to sleep on,
with a few cockroaches during the night,
싸우며 잘 수 있었지만
good luck to you.
행운을 빌게요.
and the whole ship,
유일한 여자라
sleeping on the floor.
면할 수 있었죠.
the fourth or fifth night,
다섯번째 밤에
"Ella, Ella I really believe in equality."
절 빤히 쳐다보다가 하는 말이
cement cargo ship for three days,
삼일동안 항해하다보니
순간이었습니다.
like that start of an expedition.
세상에는 존재하지 않는 것이었어요.
you jump out of a jeep
there's this possibility,
있을 것 같은 가능성이 말입니다.
of who we are and where we come from.
대한 상식을 흔들어 놓을 뭔가를요.
that so many scientists have
많은 과학자들이 느끼지만
거의 느낄 수 없는 감정이죠.
are discouraged or all-out barred
일하지 못하게 되어있거든요.
and blow themselves into outer space.
우주에 자신을 내던집니다.
working in an unstable place
불안정 지역에서 일하는 것이
wasn't brought up on adventure stories?
읽지 않으며 자란 사람이 있을까요?
were actually scientists and academics.
과학자나 학자였습니다.
into the unknown.
나아가는 것이었습니다.
even if there were risks.
관한 것이었습니다.
to make it difficult for science to happen
불안정 지역에서 배제되는 것을
that all scientists should go off
일해야 한다고 말하고 있는 게 아닙니다.
열광적인 사명감이 아니에요.
understand security protocol
보안 의전을 이해한
is an active war zone
전쟁이 일어나고 있다고 해도
일어나고 있는 것은 아닙니다.
into active war zones.
하고 있는 게 아니에요.
very different from Fallujah.
팔루자는 전혀 다릅니다.
after I couldn't get into Yemen,
were actually working in Iraqi Kurdistan,
이라크 쿠르디스탄에서 일하고 있었는데
known as Shanidar 1.
네안데르탈인을 토해냈습니다.
we actually brought Shanidar 1 to life,
샤니다르 1을 복원시켰습니다.
Ned the Neanderthal.
가장 흥미로운 점은
보고 있다는 거죠.
that Ned was severely disabled.
신체장애가 있었습니다.
there is no way he could have survived
다른 네알데르탈인들의 도움 없이는
of Neanderthals at this time,
이 네알데르탈인 집단이
those who couldn't look after themselves.
돌봤다는 것을 증명했습니다.
because we're not looking?
이루지 못하고 있을까요?
they deserve narratives of hope,
받을 자격이 있습니다.
can be a part of that.
그 일부가 되겠지요.
that it can tangibly aid development,
큰 도움을 줄 수 있습니다.
become a huge source of local pride.
그 지역들의 자랑거리가 될 거예요.
why science has a geography problem.
지리적 문제점을 다시 한 번 해결해줄겁니다.
local academics, do we?
키워낼 수 있을 거예요.
of paleoanthropology
고인류학의 특정 분야는
너무나 적습니다.
are full of students and academics
협력을 간절히 원하는
안전한 조건에서 일할 수 있습니다.
it's not a hostile environment;
적진이 아닌 집이라는 걸
with local collaborators
함께하는 연구는
hoping upon hope to do in Socotra.
일어나길 바라는 일입니다.
이질적인 장소라고 하는데
and Rhys Thwaites-Jones could see why.
라이스 뜨웨이트 존스는 왜인지 알겠더군요.
they're not write-offs,
무가치해 보이시나요.
of science and exploration.
exist here and nowhere else on earth,
다른 곳에는 존재하지 않습니다.
of dragon's blood tree,
some of them still live in caves,
생활하는 사람들이 있습니다.
is prime real estate this century,
여전히 주거지라면
마찬가지였을 거예요.
the fossils, the stone tools,
화석이나 석기 유물같은 자료가 필요합니다.
have teamed up with other scientists,
like Ahmed Alarqbi,
to shed a light on this place
조명하려고 합니다.
need to get back
가지고 있기 때문입니다.
a really lovely audience.
ABOUT THE SPEAKER
Ella Al-Shamahi - Paleoanthropologist, stand-up comicElla Al-Shamahi is a palaeoanthropologist specializing in fossil hunting in caves in unstable, hostile and disputed territories. In her spare time, she's a stand-up comic.
Why you should listen
Ella Al-Shamahi sometimes calls herself an "adventure-scientist" -- but to her, it's less about the adventure of working in places like Yemen, Iraq, the Nagorno-Karabakh and northern Cyprus. She believes in using expeditions to shed light on some of the most misunderstood and disadvantaged people and places on earth.
Al-Shamahi is a TV presenter and stand-up comic, partly because she realized that it was an incredible way to communicate science. She performs stand-up and nerdy-science stand-up in the UK and internationally. She was named a 2015 National Geographic Emerging Explorer.
Ella Al-Shamahi | Speaker | TED.com