Ella Al-Shamahi: The fascinating (and dangerous) places scientists aren't exploring
Ella Al-Shamahi: Bilim insanlarının keşfetmediği büyüleyici yerler
Ella Al-Shamahi is a palaeoanthropologist specializing in fossil hunting in caves in unstable, hostile and disputed territories. In her spare time, she's a stand-up comic. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
slightly embarrassed to admit to.
to study evolution
that I'm now an evolutionary biologist.
evrimsel biyolog oldum.
I'm a National Geographic Explorer
ve National Geographic kaşifi olarak
bölgelerin mağaraların fosil avlamak.
and disputed territories.
if I was a guy and not a girl,
eğer ben bir erkek olsaydım
that would be a pick-up line.
bir kız tavlama cümlesi olurdu.
I do not have a death wish.
canıma falan susamadım.
does not happen as much
which the British Foreign Office
İngiltere Dışişleri Bakanlığı'nın
red zones, orange zones
of a threat warning about.
bulunan bölgeleri içeriyor.
and say that it is a tragedy
gezegenin büyük bir kısmında
science in a huge portion of the planet.
bir trajedi olduğunu söylüyorum.
bir coğrafya sorunu yaşıyor.
of some of the most important places
fascinating fossils to be found here.
kesinlikle ilginç fosiller vardır.
I was repeatedly told
bana sürekli insanların,
homo sapiens, or earlier species,
ister daha önceki türleri olsun,
via the Sinai of Egypt.
terk ettikleri söylendi.
probably tell from my accent,
anlayabilirsiniz muhtemelen
tam bir Arap olduğumu düşünüyorum.
very, very Arab on the outside.
Seni seviyorum!" gibi.
so everybody irritates me.
içten içe herkesten rahatsız olurum.
my family are Arab from Yemen,
this really simple question:
sorup durdum:
could somehow cross the Atlantic Ocean,
Atlantik Okyanusu'nu geçebildiyse
that tiny stretch of water?
su sahasını geçemesin?
to near virgin territory.
bir bölge sayılabilir.
made the sheer potential for discovery
keşfin en safi potansiyelini
start using Bab-el-Mandeb?
ilk ne zaman başladık?
besides ourselves made it to Yemen?
ilk hangi insan türü Yemen'e ulaştı?
as yet unknown to science?
bulma ihtimalimiz var mı?
who had noticed Yemen's potential.
fark eden tek kişi ben değilmişim.
a few other academics out there.
they moved out, and so I moved in.
onlar ayrıldı ve ben onların yerini aldım.
are the original prime real estate.
for fossils in that kind of heat,
fosil arıyorsanız
is always going to be caves.
mağaralar olacaktır.
a really sad turn for the worse,
before I was due to fly out to Yemen,
into a regional conflict,
before I was born:
kararını verdiler.
with the best decision of my life.
hiçbir söz hakkım yoktu.
in my family have escaped,
are being been bombed
that make you detest your very existence.
WhatsApp mesajları gönderiyorlar.
and it has led to a humanitarian crisis.
ve artık insani bir krize yol açtı.
so not a natural famine,
that the UN has warned
the world has seen in a hundred years.
yapay bir kıtlık.
clear to me more than ever
deserve to get left behind.
and I was forming new collaborations
iş birliği oluşturup
to get back into Yemen,
of a project I could do in Yemen
what was going on there.
proje fikri aramaya başladım.
bir şekilde başarısız oldu
because let's be honest,
çünkü, şimdi dürüst olalım,
for a Western team.
Batılı bir ekip için fazla tehlikeli.
a Yemeni island,
local and international academics
olduğunu da öğrendim.
proximity to Africa.
Afrika'ya olan yakınlığına bakın.
when humans arrived on that island.
bastığıyla ilgili hiçbir fikrimiz yoktu.
for a completely different reason.
sebepten biliyor olmalısınız.
Galapagos'u olarak tanıyorsunuzdur
as the Galapagos of the Indian Ocean,
biodiverse places on this earth.
çeşitliliğe sahip yerlerden.
environment and its people
ve insanlarının
bir cephe konumunda olmasından
of both Middle Eastern politics
that Socotra was my Yemen project.
fikri kafama iyice oturdu.
a huge multidisciplinary team.
büyük bir ekip kurmak istedim.
on foot, camel and dhow boat
takım adalarını yayan bir şekilde
geçmeye karar verdik.
once before, and it was in 1999.
yalnızca 1999'da cesaret edilmişti.
an easy thing to pull off.
o kadar kolay bir şey değil.
ihtiyaç duyduk.
familiar with British English,
expedition without a recce
without a Facebook stalk.
bir buluşmaya benzer.
knowing laughs in this room.
kahkaha duyuyorum.
were no strangers to unstable places,
kargaşalı bölgelere aşinalar
is kind of important
to a place between Yemen and Somalia,
bir bölgeye giriyorduk
what felt like a million favors,
in the Indian Ocean
bir hâlde bulduk.
their worst toilet story?
tuvalet anısı vardır ya?
with dolphins before.
hiç yunuslarla yüzmedim.
tuvaletimi yaptım.
that I am genuinely less stressed
daha fazla strese sokan bir konuyu
ve hareket ediyordu.
three raised platforms to sleep on,
sadece üç tane yer vardı,
let's say there was four team members,
a raised platform to sleep on,
with a few cockroaches during the night,
durumunda kalıyorduk.
good luck to you.
kolay gelsin.
and the whole ship,
tek kadın olduğum için
sleeping on the floor.
the fourth or fifth night,
"Ella, Ella I really believe in equality."
"Ella, ben eşitliğe inanan birisiyim."
cement cargo ship for three days,
üç gecenin ardından,
başarısızlıklarımın ardından,
like that start of an expedition.
eş değer olabilecek bir his yok.
you jump out of a jeep
there's this possibility,
of who we are and where we come from.
bulabileceğiniz olasılığı.
başka bir his daha yok
that so many scientists have
yaşadığı bir his,
siyasi kargaşa alanlarında.
are discouraged or all-out barred
bölgelerde çalışmaktan caydırılıyor
tamamen yasaklanıyor.
sistemlerinde çalışır.
and blow themselves into outer space.
roketlere bağlayıp uzaya fırlatır.
working in an unstable place
bir siyasi kargaşa bölgesinde çalışmak
wasn't brought up on adventure stories?
büyümemiş olan var mı?
were actually scientists and academics.
aslında bilim insanı ya da akademisyendir.
into the unknown.
yol almak demektir.
even if there were risks.
bir keşif yapmakla ilgilidir bilim.
to make it difficult for science to happen
eylemlerde bulunmanın zorlaştırılması
that all scientists should go off
kargaşalı bölgelerde çalışsın
fevri bir çağrı değil.
understand security protocol
güvenlik protokollerini anlayabilen
is an active war zone
aktif olarak savaş hâlinde diye,
into active war zones.
girmeliyiz demiyorum,
very different from Fallujah.
Felluce'yi bir tutamazsınız.
after I couldn't get into Yemen,
birkaç ay sonra,
were actually working in Iraqi Kurdistan,
Kürdistan Bölgesel Yönetimi'nde,
yapılan kazılarda
known as Shanidar 1.
bir Neandertal bulunmuştu.
we actually brought Shanidar 1 to life,
Şanidar 1'i canlandırdık,
Ned the Neanderthal.
vereceğim şimdi.
tanımış oluyorsunuz aslında.
that Ned was severely disabled.
engelli hâldeymiş.
there is no way he could have survived
diğer Neandertallerin yardımı olmadan
of Neanderthals at this time,
bakmış olduğunun kanıtı.
those who couldn't look after themselves.
olanlarına bakmışlar.
because we're not looking?
they deserve narratives of hope,
umut üzerine nutuklar hak ediyor,
can be a part of that.
bunun bir parçası olabilir.
that it can tangibly aid development,
kalkınmaya yardımcı olup
become a huge source of local pride.
oluşturacağına eminim.
why science has a geography problem.
ikinci sebebine getiriyor.
local academics, do we?
yetki vermiyoruz, değil mi?
of paleoanthropology
benim çalışma alanımda,
çok az bilim insanımız var.
are full of students and academics
her şeyi göze alabilecek
it's not a hostile environment;
hasmane bir çevre olmadığını,
with local collaborators
yapılan araştırmalar,
hoping upon hope to do in Socotra.
yapmayı umduğumuz bu.
yer diyorlar ve ben,
and Rhys Thwaites-Jones could see why.
ve Rhys Thwaites-Jones nedenini görüyoruz.
they're not write-offs,
veya değersiz bir alan değil,
of science and exploration.
keşiflerin ön cephesi.
exist here and nowhere else on earth,
dünya üzerinde sadece burada bulunuyor.
of dragon's blood tree,
some of them still live in caves,
hâlâ mağaralarda yaşıyor
is prime real estate this century,
olduğu gibi,
birincil gayrimenkul demektir.
the fossils, the stone tools,
taş alet edevata ihtiyacımız var,
have teamed up with other scientists,
gibi diğer uluslararası
like Ahmed Alarqbi,
ile birlik olduk
to shed a light on this place
bu yeri keşfetmek için
need to get back
a really lovely audience.
ABOUT THE SPEAKER
Ella Al-Shamahi - Paleoanthropologist, stand-up comicElla Al-Shamahi is a palaeoanthropologist specializing in fossil hunting in caves in unstable, hostile and disputed territories. In her spare time, she's a stand-up comic.
Why you should listen
Ella Al-Shamahi sometimes calls herself an "adventure-scientist" -- but to her, it's less about the adventure of working in places like Yemen, Iraq, the Nagorno-Karabakh and northern Cyprus. She believes in using expeditions to shed light on some of the most misunderstood and disadvantaged people and places on earth.
Al-Shamahi is a TV presenter and stand-up comic, partly because she realized that it was an incredible way to communicate science. She performs stand-up and nerdy-science stand-up in the UK and internationally. She was named a 2015 National Geographic Emerging Explorer.
Ella Al-Shamahi | Speaker | TED.com