ABOUT THE SPEAKER
Ella Al-Shamahi - Paleoanthropologist, stand-up comic
Ella Al-Shamahi is a palaeoanthropologist specializing in fossil hunting in caves in unstable, hostile and disputed territories. In her spare time, she's a stand-up comic.

Why you should listen

Ella Al-Shamahi sometimes calls herself an "adventure-scientist" -- but to her, it's less about the adventure of working in places like Yemen, Iraq, the Nagorno-Karabakh and northern Cyprus. She believes in using expeditions to shed light on some of the most misunderstood and disadvantaged people and places on earth.

Al-Shamahi is a TV presenter and stand-up comic, partly because she realized that it was an incredible way to communicate science. She performs stand-up and nerdy-science stand-up in the UK and internationally. She was named a 2015 National Geographic Emerging Explorer.

More profile about the speaker
Ella Al-Shamahi | Speaker | TED.com
TED2019

Ella Al-Shamahi: The fascinating (and dangerous) places scientists aren't exploring

Элла Аль-Шамахи: Удивительные места, которые мы не исследуем

Filmed:
1,911,634 views

Мы не занимаемся передовыми научными исследованиями на большой части нашей планеты — в местах, которые правительства считают спорными или слишком враждебными. Чего мы лишаем себя при этом? В этом бесстрашном и неожиданно смешном выступлении палеоантрополог Элла Аль-Шамахи берёт нас с собой в экспедицию на йеменский остров Сокотра — одно из самых биоразнообразных мест на Земле и объясняет, почему учёным важно проводить исследования в нестабильных регионах, которые могут стать родиной для невероятных открытий.
- Paleoanthropologist, stand-up comic
Ella Al-Shamahi is a palaeoanthropologist specializing in fossil hunting in caves in unstable, hostile and disputed territories. In her spare time, she's a stand-up comic. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I've got something that I'm
slightlyнемного embarrassedсмущенный to admitпризнавать to.
0
792
4976
Мне немного стыдно, но
тем не менее я должна признаться.
00:17
At the ageвозраст of 17,
1
5792
1559
Когда мне было 17,
00:19
as a creationistкреационист,
2
7375
1809
я ратовала за креационизм
00:21
I decidedприняли решение to go to universityУниверситет
to studyизучение evolutionэволюция
3
9208
3601
и решила, что в университете
специально буду изучать эволюцию,
00:24
so that I could destroyуничтожить it.
4
12833
1601
чтобы разнести её в пух и прах.
00:26
(LaughterСмех)
5
14458
1685
(Смех)
00:28
I failedне смогли.
6
16167
1267
Я облажалась.
00:29
I failedне смогли so spectacularlyэффектно
that I'm now an evolutionaryэволюционный biologistбиолог.
7
17458
3851
Облажалась настолько, что в итоге
стала биологом-эволюционистом.
00:33
(ApplauseАплодисменты)
8
21333
2810
(Аплодисменты)
00:36
So I'm a paleoanthropologistпалеоантрополог,
I'm a Nationalнациональный Geographicгеографический Explorerисследователь
9
24167
3309
Теперь я палеоантрополог,
работаю в National Geographic,
00:39
specializingспециализация in fossilископаемое huntingохота in cavesпещеры
10
27500
2643
ищу окаменелости в пещерах
00:42
in unstableнеустойчивый, hostileвраждебный
and disputedспорный territoriesтерритории.
11
30167
2541
на нестабильных, враждебных
или спорных территориях.
00:45
And we all know that
if I was a guy and not a girlдевушка,
12
33958
3518
Понятно, что если бы я была
парнем, а не девушкой,
00:49
that wouldn'tне будет be a jobработа descriptionописание,
that would be a pick-upподбирать lineлиния.
13
37500
3184
это было бы не описанием работы,
а фразой для подката.
00:52
(LaughterСмех)
14
40708
2185
(Смех)
00:54
Now, here'sвот the thing.
I do not have a deathсмерть wishжелание.
15
42917
2434
Давайте я объясню.
Я не тороплюсь умереть.
00:57
I'm not an adrenalineадреналин junkieнаркоман.
16
45375
2143
Я не адреналиновый наркоман.
00:59
I just lookedсмотрел at a mapкарта.
17
47542
2517
Просто однажды я взглянула на карту.
01:02
See, frontlineфронтовой exploratoryразведочный scienceнаука
does not happenслучаться as much
18
50083
4226
Дело в том, что передовые исследования
практически не проводятся
01:06
in politicallyполитически unstableнеустойчивый territoriesтерритории.
19
54333
2500
на политически нестабильных территориях.
01:09
This is a mapкарта of all the placesмест
whichкоторый the BritishБританская Foreignиностранные Officeофис
20
57542
3767
Это карта мест, которые,
согласно британскому МИДу,
01:13
have declaredобъявленный containсодержать
redкрасный zonesзон, orangeоранжевый zonesзон
21
61333
3185
соответствуют красному
или оранжевому уровню опасности
01:16
or have raisedподнятый some kindсвоего рода
of a threatугроза warningпредупреждение about.
22
64542
3267
или же могут представлять
некоторую угрозу.
01:19
Now I'm going to go out on a limbконечность here
and say that it is a tragedyтрагедия
23
67833
3185
Возможно, это прозвучит слишком громко,
но мне кажется трагедией,
01:23
if we're not doing frontlineфронтовой exploratoryразведочный
scienceнаука in a hugeогромный portionчасть of the planetпланета.
24
71042
4976
что мы не занимаемся исследовательской
наукой на такой огромной части планеты.
01:28
And so scienceнаука has a geographyгеография problemпроблема.
25
76042
3750
Поэтому у науки есть
географическая проблема.
01:32
AlsoТакже, as a paleoanthropologistпалеоантрополог,
26
80750
2643
Как палеоантрополог я хочу сказать,
01:35
guys, this is basicallyв основном a mapкарта
of some of the mostбольшинство importantважный placesмест
27
83417
3184
что эта карта — карта самых важных мест
01:38
in the humanчеловек journeyпоездка.
28
86625
1768
на пути становления человека.
01:40
There are almostпочти definitelyопределенно
fascinatingочаровательный fossilsископаемые to be foundнайденный here.
29
88417
4184
Во всех этих местах можно найти
интереснейшие окаменелости.
01:44
But are we looking for them?
30
92625
2768
Но занимаемся ли мы их поиском?
01:47
And so as an undergraduateстудент,
I was repeatedlyнеоднократно told
31
95417
3517
Когда я училась в университете,
мне не один раз говорили,
01:50
that humansлюди, be they ourselvesсами,
homoгомик sapiensсапиенс, or earlierранее speciesвид,
32
98958
4560
что люди, будь то Человек разумный
или более ранние виды,
01:55
that we left AfricaАфрика
viaс помощью the SinaiСинай of EgyptЕгипет.
33
103542
3583
покинули Африку через
Синайский полуостров в Египте.
02:00
I'm Englishанглийский, as you can
probablyвероятно tell from my accentакцент,
34
108250
3226
Как вы, наверно, поняли
по моему акценту, я англичанка,
02:03
but I am actuallyна самом деле of Arabараб heritageнаследие,
35
111500
2018
но у меня арабские корни.
02:05
and I always say that I'm
very, very Arabараб on the outsideза пределами.
36
113542
2684
Я всегда говорю, что снаружи я арабка.
02:08
You know, I can really be passionateстрастный.
37
116250
1809
Знаете, я могу быть очень страстной.
02:10
Like, "You're amazingудивительно! I love you!"
38
118083
1893
Типа «Ты просто душка! Обожаю тебя».
02:12
But on the insideвнутри, I'm really Englishанглийский,
so everybodyвсе irritatesраздражает me.
39
120000
3226
Но внутри я стопроцентная англичанка —
меня все раздражают.
02:15
(LaughterСмех)
40
123250
2667
(Смех)
02:20
It's trueправда.
41
128208
1268
Это правда.
02:21
And the thing is,
my familyсемья are Arabараб from YemenЙемен,
42
129500
3518
Дело в том, что я родилась
в арабской семье в Йемене.
02:25
and I knewзнал that that channelканал,
43
133042
3601
И я всегда знала, что этот пролив,
02:28
Bab-el-MandebБаб-эль-Мандебский,
44
136667
1392
Баб-эль-Мандэб,
02:30
is not that much of a featподвиг to crossпересекать.
45
138083
2726
на самом деле не такой уж широкий.
02:32
And I keptхранится askingпросить myselfсебя
this really simpleпросто questionвопрос:
46
140833
3768
Поэтому я снова и снова задавала себе
один и тот же простой вопрос:
02:36
if the ancestorsпредки to Newновый WorldМир monkeysобезьяны
could somehowкак-то crossпересекать the AtlanticАтлантика OceanОкеан,
47
144625
5434
если предки широконосых обезьян
как-то смогли пересечь Атлантику,
02:42
why couldn'tне может humansлюди crossпересекать
that tinyкрошечный stretchпротяжение of waterводы?
48
150083
3542
почему люди не могли
пересечь эту тонкую полоску воды?
02:46
But the thing is, YemenЙемен,
49
154708
1643
Но дело в том, что Йемен
02:48
comparedв сравнении to, let's say, EuropeЕвропа,
50
156375
1976
по сравнению, скажем, с Европой
02:50
was so understudiedизученной
51
158375
2059
был настолько не исследован,
02:52
that it was something akinпохожий
to nearвозле virginдевственница territoryтерритория.
52
160458
3250
что считался чуть ли
не девственными территориями.
02:56
But that, alongвдоль with its locationместо нахождения,
madeсделал the sheerотвесный potentialпотенциал for discoveryоткрытие
53
164917
6434
Именно это, наряду с его местоположением,
делало Йемен таким лакомым куском
03:03
so excitingзахватывающе,
54
171375
2101
в плане открытий.
03:05
and I had so manyмногие questionsвопросов.
55
173500
2851
У меня было столько вопросов.
03:08
When did we first
startНачало usingс помощью Bab-el-MandebБаб-эль-Мандебский?
56
176375
3059
Когда мы стали использовать
Баб-эль-Мандэбский пролив?
03:11
But alsoтакже, whichкоторый speciesвид of humanчеловек
besidesКроме ourselvesсами madeсделал it to YemenЙемен?
57
179458
4768
Какие человеческие виды, помимо нас,
смогли добраться до Йемена?
03:16
MightМог бы we find a speciesвид
as yetвсе же unknownнеизвестный to scienceнаука?
58
184250
3851
Найдём ли мы там виды,
до сих пор неизвестные науке?
03:20
And it turnedоказалось out, I wasn'tне было the only one
who had noticedзаметил Yemen'sЙемена potentialпотенциал.
59
188125
4518
Как выяснилось, не одну меня
прельщал потенциал Йемена.
03:24
There was actuallyна самом деле
a fewмало other academicsученые out there.
60
192667
2642
Было несколько учёных,
которые там работали.
03:27
But sadlyгрустно, dueв связи to politicalполитическая instabilityнестабильность,
they movedпереехал out, and so I movedпереехал in.
61
195333
5018
Но из-за нестабильной обстановки они были
вынуждены уехать, и тогда приехала я.
03:32
And I was looking for cavesпещеры:
62
200375
3184
И я начала искать пещеры:
03:35
cavesпещеры because cavesпещеры
are the originalоригинал primeпростое число realреальный estateимущество.
63
203583
5060
искать пещеры, потому что пещеры
это первичный вид недвижимости.
03:40
But alsoтакже because if you're looking
for fossilsископаемые in that kindсвоего рода of heatвысокая температура,
64
208667
3976
Кроме того, когда ищешь
ископаемые остатки в таком климате,
03:44
your bestЛучший betделать ставку for fossilископаемое preservationсохранение
is always going to be cavesпещеры.
65
212667
4059
можно биться об заклад, что лучше всего
они сохранятся именно в пещерах.
03:48
But then, YemenЙемен tookвзял
a really sadгрустный turnочередь for the worseхуже,
66
216750
4726
К несчастью, ситуация в Йемене
внезапно ухудшилась.
03:53
and just a fewмало daysдней
before I was dueв связи to flyлетать out to YemenЙемен,
67
221500
3893
За несколько дней до того,
как я должна была прилететь туда,
03:57
the civilгражданского warвойна escalatedэскалация
into a regionalрегиональный conflictконфликт,
68
225417
3726
гражданская война переросла
в региональный конфликт,
04:01
the capital'sстоличный airportаэропорт was bombedбомбил
69
229167
2101
главный аэропорт подвергся бомбардировке
04:03
and YemenЙемен becameстал a no-flyнет-муха zoneзона.
70
231292
2250
и Йемен стал бесполётной зоной.
04:08
Now, my parentsродители madeсделал this decisionрешение
before I was bornРодился:
71
236000
4684
Ещё до моего появления на свет
мои родители решили,
04:12
that I would be bornРодился BritishБританская.
72
240708
1875
что я буду британкой по рождению.
04:16
I had nothing to do
with the bestЛучший decisionрешение of my life.
73
244000
4000
Лучшее решение в моей жизни
было принято не мной.
04:21
And now ...
74
249833
1435
А теперь...
04:23
Now the luckyвезучий onesте,
in my familyсемья have escapedспасся,
75
251292
5142
Самые везучим членам
моей семьи удалось убежать,
04:28
and the othersдругие, the othersдругие
are beingявляющийся been bombedбомбил
76
256458
2893
а другие — другие подвергаются
бомбардировкам
04:31
and sendОтправить you WhatsAppWhatsApp messagesСообщения
that make you detestненавидеть your very existenceсуществование.
77
259375
4583
и шлют вам в WhatsApp сообщения,
из-за которых просто хочется умереть.
04:39
This war'sвойна been going on for four4 yearsлет.
78
267500
2809
Это война продолжается уже четыре года.
04:42
It's been going on for over four4 yearsлет,
and it has led to a humanitarianгуманитарный crisisкризис.
79
270333
5250
Она идёт уже больше четырёх лет
и привела к гуманитарному кризису.
04:48
There is a famineголод there,
80
276625
1893
Сейчас там голод,
04:50
a man-madeискусственный famineголод.
81
278542
2184
искусственно созданный голод.
04:52
That's a man-madeискусственный famineголод,
so not a naturalнатуральный famineголод,
82
280750
2684
Искусственно созданный голод,
он не природного характера,
04:55
an entirelyполностью man-madeискусственный famineголод
that the UNООН has warnedпредупреждала
83
283458
3560
полностью искусственно созданный голод,
который, как считает ООН,
04:59
could be the worstнаихудший famineголод
the worldМир has seenвидели in a hundredсто yearsлет.
84
287042
4250
может оказаться самым страшным
за последние 100 лет.
05:04
This warвойна has madeсделал it
clearЧисто to me more than ever
85
292417
2976
Эта война ясно показала мне,
я чётко осознала,
05:07
that no placeместо, no people
deserveзаслуживать to get left behindза.
86
295417
4000
что ни один человек, ни одно место
не заслуживает оказаться в изоляции.
05:13
And so I was joiningприсоединение these other teamsкоманды,
and I was formingформирование newновый collaborationsсотрудничество
87
301083
3643
Поэтому я присоединилась к другим командам
и начала создавать новые проекты
05:16
in other unstableнеустойчивый placesмест.
88
304750
2184
в других нестабильных регионах.
05:18
But I was desperateотчаянный
to get back into YemenЙемен,
89
306958
3101
Но мне очень хотелось вернуться в Йемен.
05:22
because for me, Yemen'sЙемена really personalличный.
90
310083
3334
Йемен для меня очень личное место.
05:27
And so I keptхранится tryingпытаясь to think
of a projectпроект I could do in YemenЙемен
91
315083
5060
Я постоянно думала о том, какой проект
я бы могла запустить в Йемене.
05:32
that would help highlightосновной момент
what was going on there.
92
320167
2750
Проект, который смог бы
показать то, что там происходит.
05:35
And everyкаждый ideaидея I had just keptхранится failingпровал,
93
323875
3226
Но все мои идеи или проваливались,
05:39
or it was just too high-riskвысокий риск,
because let's be honestчестный,
94
327125
3601
или были слишком рискованными,
потому что, честно говоря,
05:42
mostбольшинство of YemenЙемен is just too dangerousопасно
for a Westernвестерн teamкоманда.
95
330750
3958
бóльшая часть Йемена слишком опасна
для любой западной команды.
05:47
But then I was told that SocotraСокотра,
a Yemeniйеменский islandостров,
96
335875
5684
Потом я узнала, что на Сокотре,
йеменском острове,
05:53
was safeбезопасно onceодин раз you got there.
97
341583
3226
довольно безопасно,
если сможешь туда добраться.
05:56
In factфакт, it turnedоказалось out there was a fewмало
localместный and internationalМеждународный academicsученые
98
344833
4268
Оказалось даже, что несколько
местных и приезжих учёных из разных стран
06:01
that were still workingза работой there.
99
349125
1429
всё ещё работали там.
06:03
And that got me really excitedв восторге,
100
351417
2000
Я ужасно обрадовалась.
06:06
because look at Socotra'sСокотра
proximityблизость to AfricaАфрика.
101
354667
3708
Посмотрите, как близко
к Африке расположена Сокотра.
06:12
And yetвсе же we have no ideaидея
when humansлюди arrivedприбывший on that islandостров.
102
360125
5250
Тем не менее мы понятия не имеем о том,
когда люди впервые ступили на этот остров.
06:18
But SocotraСокотра, for those of you who know it,
103
366750
2726
Если вы слышали о Сокотре,
06:21
well, let's just say you probablyвероятно know it
for a completelyполностью differentдругой reasonпричина.
104
369500
3601
пусть даже вы слышали о ней
в совершенно другой связи,
06:25
You probablyвероятно know it
as the GalapagosGalapagos of the Indianиндийский OceanОкеан,
105
373125
3018
возможно, вы знаете, что её зовут
Галапагос Индийского океана,
06:28
because it is one of the mostбольшинство
biodiverseбиоразнообразие placesмест on this earthЗемля.
106
376167
4375
потому что это одно из самых
биоразнообразных мест нашей планеты.
06:33
But we were alsoтакже gettingполучение informationИнформация
107
381333
2435
Мы также узнали,
06:35
that this incrediblyневероятно delicateнежный
environmentОкружающая среда and its people
108
383792
3517
что это невероятно
уникальное место и его жители
06:39
were underпод threatугроза
109
387333
1393
находятся под угрозой,
06:40
because they were at the frontlineфронтовой
of bothи то и другое Middleсредний Easternвосточный politicsполитика
110
388750
3768
потому что они находились одновременно
и на фронтах ближневосточной политики,
06:44
and climateклимат changeизменение.
111
392542
2184
и на рубеже климатических изменений.
06:46
And it slowlyмедленно dawnedрассветало on me
that SocotraСокотра was my YemenЙемен projectпроект.
112
394750
5268
Постепенно я осознала, что Сокотра
и была моим йеменским проектом.
06:52
And so I wanted to put togetherвместе
a hugeогромный multidisciplinaryмногопрофильная teamкоманда.
113
400042
5017
Я захотела собрать большую команду
из самых разных учёных.
06:57
We wanted to crossпересекать the archipelagoархипелаг
on footфут, camelверблюд and dhowДоу boatлодка
114
405083
4310
Мы собирались пересечь архипелаг
пешком, на верблюдах и арабских лодках,
07:01
to conductповедение a healthздоровье checkпроверить of this placeместо.
115
409417
2559
чтобы изучить состояние острова.
07:04
This has only been attemptedпопытка
onceодин раз before, and it was in 1999.
116
412000
3851
Похожее исследование проводилось
до этого лишь один раз в 1999 году.
07:07
But the thing is, that is not
an easyлегко thing to pullвытащить off.
117
415875
4184
Но дело в том, что подобное предприятие
не так-то просто провернуть.
07:12
And so we desperatelyв отчаянии neededнеобходимый a reccerecce,
118
420083
2435
Нам нужна была рекогносцировка.
07:14
and for those of you who aren'tне
familiarзнакомые with BritishБританская Englishанглийский,
119
422542
2934
Для тех, кто не знаком
с военной терминологией,
07:17
a reccerecce is like a scoutingразведка expeditionэкспедиция.
120
425500
1851
рекогносцировка это разведэкспедиция
07:19
It's like a reconnaissanceразведывательный.
121
427375
1518
с целью изучения местности.
07:20
And I oftenдовольно часто say that a really bigбольшой
expeditionэкспедиция withoutбез a reccerecce
122
428917
6101
Идти в большую экспедицию
без предварительной рекогносцировки
07:27
is a bitнемного like a first dateДата
withoutбез a Facebookfacebook stalkстебелек.
123
435042
4142
это как идти на первое свидание,
не изучив профиль человека в Фейсбуке.
07:31
(LaughterСмех)
124
439208
1601
(Смех)
07:32
Like, it's doableвыполнимый, but is it wiseмудрый?
125
440833
2393
Можно, да, но стоит ли?
07:35
(LaughterСмех)
126
443250
4559
(Смех)
07:39
There's a fewмало too manyмногие
knowingзнание laughsсмеется in this roomкомната.
127
447833
2435
Судя по смеху в аудитории,
это многим знакомо.
07:42
AnywayТак или иначе, so then our reccerecce teamкоманда thankfullyблагодарно
were no strangersнезнакомцы to unstableнеустойчивый placesмест,
128
450292
6517
Нам повезло, потому что рекогносцировку
делали люди, уже бывавшие в таких местах.
07:48
whichкоторый, let's be honestчестный,
is kindсвоего рода of importantважный
129
456833
2101
А это, честно говоря,
не последняя вещь,
07:50
because we were tryingпытаясь to get
to a placeместо betweenмежду YemenЙемен and SomaliaСомали,
130
458958
3226
ведь мы пытались добраться до места
между Йеменом и Сомали.
07:54
And after callingпризвание in
what feltпочувствовал like a millionмиллиона favorsблагосклонности,
131
462208
4685
Договорившись с миллионом людей,
07:58
includingв том числе to the deputyзаместитель governorгубернатор,
132
466917
2101
включая заместителя губернатора,
08:01
we finallyв конце концов foundнайденный ourselvesсами on the moveпереехать,
133
469042
2958
мы наконец-то отправились в путь,
08:05
albeitхотя on a woodenдеревянный cementцемент cargoгрузовой shipкорабль
134
473375
3518
пусть и на деревянном грузовом корабле
08:08
sailingпарусный спорт throughчерез pirateпират watersводы
in the Indianиндийский OceanОкеан
135
476917
3267
через воды Индийского океана,
где плавали пираты,
08:12
with this as a toiletтуалет.
136
480208
1810
и вот с этим вместо туалета.
08:14
(LaughterСмех)
137
482042
1434
(Смех)
08:15
Can you guys see this?
138
483500
1625
Можете в такое поверить?
08:19
You know how everybodyвсе has
theirих worstнаихудший toiletтуалет storyистория?
139
487125
3417
У каждого ведь есть история
про самый страшный поход в туалет.
08:23
Well, I've never swamплавали
with dolphinsдельфины before.
140
491875
3000
Я никогда раньше не плавала с дельфинами.
08:28
I just wentотправился straightПрямо to poopingизматывать on them.
141
496333
2185
Но зато я какала на них сверху.
08:30
(LaughterСмех)
142
498542
2375
(Смех)
08:35
And alsoтакже, I genuinelyнеподдельно discoveredобнаруженный
that I am genuinelyнеподдельно lessМеньше stressedподчеркнул
143
503375
6726
Ещё я поняла, что на самом деле
гораздо меньше боюсь
08:42
by pirateпират watersводы
144
510125
1601
нападения пиратов,
08:43
than I am with a cockroachтаракан infestationзаражение
145
511750
3558
чем нападения тараканов.
08:47
that was so intenseинтенсивный
146
515332
1936
Их было так много,
08:49
that at one pointточка I wentотправился belowdeckниже палубы,
147
517292
2309
что однажды спустившись в трюм,
08:51
and the floorпол was blackчерный and it was movingперемещение.
148
519625
2683
я увидела, как пол шевелится,
весь покрытый ими.
08:54
(AudienceАудитория moansСтоны)
149
522332
1436
(Аудитория вздыхает)
08:55
Yeah, and at night there was
threeтри raisedподнятый platformsплатформы to sleepспать on,
150
523792
4267
А для спанья в каюте
было всего три откидных полки,
09:00
but there was only --
let's say there was four4 teamкоманда membersчлены,
151
528083
3393
а в нашей команде было четыре человека.
09:03
and the thing is, if you got
a raisedподнятый platformПлатформа to sleepспать on,
152
531500
2809
Фишка в том, что если вы спали
на откидной полке,
09:06
you only had to contendбороться
with a fewмало cockroachesтараканы duringв течение the night,
153
534333
3268
вам предстояло победить лишь
несколько тараканов ночью.
09:09
whereasв то время как if you got the floorпол,
good luckвезение to you.
154
537625
2250
Если же вам выпадало спать на полу,
то — удачи!
09:12
And so I was the only girlдевушка in the teamкоманда
and the wholeвсе shipкорабль,
155
540875
3643
И так как я была единственной
девушкой на корабле,
09:16
so I got away withoutбез
sleepingспать on the floorпол.
156
544542
3017
мне удалось избежать ночёвок на полу.
09:19
And then, on, like,
the fourthчетвертый or fifthпятый night,
157
547583
2393
И вот на четвёртую или пятую ночь
09:22
MartinМартин EdstrЭдстрöm looksвыглядит at me and goesидет,
"EllaЭлла, EllaЭлла I really believe in equalityравенство."
158
550000
4667
Мартин Эдстрём подошёл ко мне и говорит:
«Элла, ты ведь слышала про равноправие...»
09:27
(LaughterСмех)
159
555167
3041
(Смех)
09:31
So we were sailingпарусный спорт on that
cementцемент cargoгрузовой shipкорабль for threeтри daysдней,
160
559750
5059
Мы плыли на этом грузовом корабле три дня
09:36
and then we slowlyмедленно startedначал seeingвидя landземельные участки.
161
564833
3667
и вот наконец стали различать вдали землю.
09:41
And after threeтри yearsлет of failingпровал,
162
569458
2560
После трёх лет неудачных попыток
09:44
I was finallyв конце концов seeingвидя YemenЙемен.
163
572042
1750
я наконец-то увидела Йемен.
09:46
And there is no feelingчувство on earthЗемля
like that startНачало of an expeditionэкспедиция.
164
574792
4726
Ничто не сравнится с чувством,
которое испытываешь в начале экспедиции,
09:51
It's this momentмомент where
you jumpПрыгать out of a jeepджип
165
579542
3226
когда выпрыгиваешь из джипа
09:54
or you look up from a boatлодка
166
582792
2309
или сходишь с корабля на берег
09:57
and you know that
there's this possibilityвозможность,
167
585125
2809
и понимаешь, что есть шанс,
09:59
it's smallмаленький but it's still there,
168
587958
2060
небольшой, но он есть,
10:02
that you're about to find something
169
590042
2184
шанс найти что-то такое,
10:04
that could addДобавить to or changeизменение our knowledgeзнание
of who we are and where we come from.
170
592250
5226
что расширит или изменит наше понимание
того, кто мы такие и откуда пришли.
10:09
There is no feelingчувство like it on earthЗемля,
171
597500
3184
Ничто не сравнится с этим чувством.
10:12
and it's a feelingчувство
that so manyмногие scientistsученые have
172
600708
3560
Это чувство разделяют многие учёные,
10:16
but rarelyредко in politicallyполитически unstableнеустойчивый placesмест.
173
604292
4184
жаль, что это редко происходит
в политически нестабильных местах.
10:20
Because Westernвестерн scientistsученые
are discouragedобескураженный or all-outвсе вон barredзапрещенный
174
608500
4809
Ведь западным учёным не рекомендуется,
а иногда и вовсе запрещено
10:25
from workingза работой in unstableнеустойчивый placesмест.
175
613333
2417
работать в нестабильных регионах.
10:28
But here'sвот the thing:
176
616875
1268
Но я хочу сказать:
10:30
scientistsученые specializeспециализироваться in the jungleджунгли.
177
618167
3767
учёные — учёные заходят
в дичайшие джунгли,
10:33
ScientistsУченые work in deepглубоко caveпещера systemsсистемы.
178
621958
3768
учёные спускаются в глубочайшие пещеры,
10:37
ScientistsУченые attachприкреплять themselvesсамих себя to rocketsракеты
and blowдуть themselvesсамих себя into outerвнешний spaceпространство.
179
625750
4601
учёные привязывают себя к ракетам
и запускают себя в космос.
10:42
But apparentlyпо всей видимости,
workingза работой in an unstableнеустойчивый placeместо
180
630375
2268
А работа в нестабильных регионах, видимо,
10:44
is deemedсчитается too high-riskвысокий риск.
181
632667
2392
сопряжена со слишком высоким риском.
10:47
It is completelyполностью arbitraryпроизвольный.
182
635083
2685
Это совершенно необоснованно.
10:49
Who here in this roomкомната
wasn'tне было broughtпривел up on adventureприключение storiesистории?
183
637792
4791
Кто из нас в детстве не слушал,
раскрыв рот, рассказы о приключениях?
10:55
And mostбольшинство of our heroesгерои
were actuallyна самом деле scientistsученые and academicsученые.
184
643167
4541
А герои, которыми мы восхищались,
были учёными и академиками.
11:00
ScienceНаука was about going out
into the unknownнеизвестный.
185
648750
3143
Наука всегда была погружением
в неизведанное.
11:03
It was about trulyдействительно globalГлобальный explorationисследование,
even if there were risksриски.
186
651917
5267
Исследования проводились и на краю земли,
несмотря ни на какие риски.
11:09
And so when did it becomeстали acceptableприемлемо
to make it difficultсложно for scienceнаука to happenслучаться
187
657208
5393
Когда же стало нормой не пускать
учёных заниматься наукой
11:14
in unstableнеустойчивый placesмест?
188
662625
1542
в нестабильные регионы?
11:17
And look, I'm not sayingпоговорка
that all scientistsученые should go off
189
665833
2935
Я не говорю о том,
что все учёные должны ринуться
в нестабильные регионы
и начать там работать.
11:20
and startНачало workingза работой in unstableнеустойчивый placesмест.
190
668792
1809
11:22
This isn't some gung-hoчрезмерно восторженный call.
191
670625
2059
Это не какой-то бесшабашный призыв.
11:24
But here'sвот the thing:
192
672708
1542
Просто я хочу сказать:
11:27
for those who have doneсделанный the researchисследование,
understandПонимаю securityбезопасность protocolпротокол
193
675792
4125
есть те, кто провёл исследования,
знает протокол безопасности
11:32
and are trainedобученный,
194
680917
1267
и прошёл обучение,
11:34
stop stoppingостановка those who want to.
195
682208
2250
хватит останавливать тех,
кто хочет поехать.
11:37
Plusплюс,
196
685083
1250
Кроме того,
11:39
just because one partчасть of a countryстрана
is an activeактивный warвойна zoneзона
197
687417
4142
если какая-то часть страны
является зоной военных действий,
11:43
doesn't mean the wholeвсе countryстрана is.
198
691583
1893
это не значит, что вся страна воюет.
11:45
I'm not sayingпоговорка we should go
into activeактивный warвойна zonesзон.
199
693500
3018
Я не говорю, что мы должны поехать
в зоны военных действий.
11:48
But Iraqiиракский KurdistanКурдистан looksвыглядит
very differentдругой from FallujahФаллуджа.
200
696542
3500
Обстановка в Иракском Курдистане
сильно отличается от Эль-Фаллуджи.
11:52
And actuallyна самом деле, a fewмало monthsмесяцы
after I couldn'tне может get into YemenЙемен,
201
700917
4017
Через несколько месяцев после того,
как мне отказали в поездке в Йемен,
11:56
anotherдругой teamкоманда adoptedпринят me.
202
704958
1643
меня взяла к себе другая команда.
11:58
So ProfessorПрофессор GraemeГрэм Barker'sБаркера teamкоманда
were actuallyна самом деле workingза работой in Iraqiиракский KurdistanКурдистан,
203
706625
4583
Команда профессора Грэма Баркера
как раз работала в Иракском Курдистане.
12:04
and they were diggingрытье up ShanidarШанидар Caveпещера.
204
712458
2893
Они проводили раскопки в пещере Шанидар.
12:07
Now, ShanidarШанидар Caveпещера a fewмало decadesдесятилетия earlierранее
205
715375
3059
Несколькими десятилетиями ранее эта пещера
12:10
had unveiledоткрыт a Neanderthalнеандерталец
knownизвестен as ShanidarШанидар 1.
206
718458
4459
открыла людям неандертальца,
известного как Шанидар 1.
12:16
Now, for a BBCBBC/PBSPBS TVТВ seriesсерии
we actuallyна самом деле broughtпривел ShanidarШанидар 1 to life,
207
724042
4351
Мы практически вернули Шанидара 1 к жизни,
когда создавали сериал для BBC.
12:20
and I want you guys to meetвстретить NedNed,
NedNed the Neanderthalнеандерталец.
208
728417
3041
Ребята, познакомьтесь, это Нэд,
Нэд-неандерталец.
12:25
Now here'sвот the coolestкрутая thing about NedNed.
209
733625
2601
Есть одна интересная штука про Нэда.
12:28
NedNed, this guy,
210
736250
2101
Нэд, этот парень,
12:30
you're meetingвстреча him before his injuriesтравмы.
211
738375
3309
вы видите его до того,
как он был травмирован.
12:33
See, it turnedоказалось out
that NedNed was severelyсильно disabledотключен.
212
741708
4268
Дело в том, что Нэд, как выяснилось,
был серьёзно покалечен.
12:38
He was in factфакт so disabledотключен that
there is no way he could have survivedпереживший
213
746000
4601
Он был настолько покалечен,
что ему не удалось бы выжить
12:42
withoutбез the help of other Neanderthalsнеандертальцы.
214
750625
2601
без помощи других неандертальцев.
12:45
And so this was proofдоказательство that,
215
753250
1768
Это доказывало то,
12:47
at leastнаименее for this populationНаселение
of Neanderthalsнеандертальцы at this time,
216
755042
3934
что по крайней мере в популяции
неандертальцев того времени
12:51
Neanderthalsнеандертальцы were like us,
217
759000
1851
неандертальцы были похожи на нас.
12:52
and they sometimesиногда lookedсмотрел after
those who couldn'tне может look after themselvesсамих себя.
218
760875
3792
Иногда они ухаживали за теми,
кто не мог сам о себе позаботиться.
12:58
Ned'sНеда an Iraqiиракский Neanderthalнеандерталец.
219
766042
3267
Нэд — неандерталец из Ирака.
13:01
So what elseеще are we missingотсутствует?
220
769333
1726
Чего ещё мы себя лишаем?
13:03
What incredibleнеимоверный scientificнаучный discoveriesоткрытия
221
771083
2601
От каких невероятных открытий отказываемся
13:05
are we not makingизготовление
because we're not looking?
222
773708
2834
просто потому, что не ищем?
13:10
And by the way, these placesмест,
they deserveзаслуживать narrativesнарративы of hopeнадежда,
223
778042
3809
К тому же эти места заслуживают того,
чтобы стереотипы о них изменились.
13:13
and scienceнаука and explorationисследование
can be a partчасть of that.
224
781875
3434
И наука, и исследования
могут вдохнуть в эти места надежду.
13:17
In factфакт, I would argueспорить
that it can tangiblyосязаемо aidпомощь developmentразвитие,
225
785333
3310
Я с уверенность заявляю,
что они могут ощутимо помочь развитию,
13:20
and these discoveriesоткрытия
becomeстали a hugeогромный sourceисточник of localместный prideгордость.
226
788667
4583
и такие открытия могут стать
поводом для местной гордости.
13:25
And that bringsприносит me to the secondвторой reasonпричина
why scienceнаука has a geographyгеография problemпроблема.
227
793833
4125
Это подводит нас ко второй причине
географической проблемы в науке.
13:31
See, we don't empowerуполномочивать
localместный academicsученые, do we?
228
799833
3375
Видите ли, мы не особо сотрудничаем
с местными учёными.
13:35
Like, it's not lostпотерял on me
229
803875
1976
Я не могу этого не заметить,
13:37
that in my particularконкретный fieldполе
of paleoanthropologyпалеоантропология
230
805875
2833
работая в своей области
палеоантропологии,
13:42
we studyизучение humanчеловек originsпроисхождения,
231
810000
1893
мы изучаем происхождение человека,
13:43
but we have so fewмало diverseразнообразный scientistsученые.
232
811917
3375
но нам так не хватает других учёных.
13:48
And the thing is, these placesмест
are fullполный of studentsстуденты and academicsученые
233
816458
3643
А ведь в этих местах
очень много студентов и академиков,
13:52
who are desperateотчаянный to collaborateсотрудничать,
234
820125
2393
которые рады были бы поучаствовать.
13:54
and the truthправда is
235
822542
1642
К тому же для них,
13:56
that for them,
236
824208
1726
для местных жителей,
13:57
they have fewerменьше securityбезопасность issuesвопросы than us.
237
825958
2584
проблема безопасности не стоит так остро.
14:02
I think we constantlyпостоянно forgetзабывать that for them
it's not a hostileвраждебный environmentОкружающая среда;
238
830458
3893
Мы постоянно забываем о том,
что для них это не враждебная среда,
14:06
for them it's home.
239
834375
1583
это их родной дом.
14:09
I'm tellingговоря you,
240
837000
2059
Говорю вам,
14:11
researchисследование doneсделанный in unstableнеустойчивый placesмест
with localместный collaboratorsсотрудники
241
839083
4476
исследования в нестабильных регионах
и сотрудничество с местными жителями
14:15
can leadвести to incredibleнеимоверный discoveriesоткрытия,
242
843583
3351
может привести к невероятным открытиям.
14:18
and that is what we are
hopingнадеясь uponна hopeнадежда to do in SocotraСокотра.
243
846958
4500
Мы продолжаем надеяться,
что это получится у нас в Сокотре.
14:24
They call SocotraСокотра
244
852875
1250
Про Сокотру говорят,
14:27
the mostбольшинство alien-lookingИностранец выглядящий placeместо on earthЗемля,
245
855333
3018
что это самое непохожее на Землю
место на Земле.
14:30
and myselfсебя, LeonЛеон McCarronМаккаррон, MartinМартин EdstrЭдстрöm
and RhysРис Thwaites-JonesТвейтс-Джонс could see why.
246
858375
5643
Я и мои коллеги: Леон Маккарон, Мартин
Эдстрём, Рис Туэйтс-Джонс согласны с этим.
14:36
I mean, look at this placeместо.
247
864042
1684
Просто взгляните на это место.
14:37
These placesмест, they're not hellholesадские дыры,
they're not write-offsсписания,
248
865750
3268
Оно ведь не похоже на что-то страшное,
что-то непригодное для жизни.
14:41
they're the futureбудущее frontlineфронтовой
of scienceнаука and explorationисследование.
249
869042
3666
Эти места — будущий фронт
научно-исследовательских работ.
14:46
90 percentпроцент of the reptilesрептилии on this islandостров,
250
874042
2583
90 процентов пресмыкающихся этого острова,
14:49
37 percentпроцент of the plantрастение speciesвид
existсуществовать here and nowhereнигде elseеще on earthЗемля,
251
877708
5601
37 процентов видов растений существуют
только здесь и нигде больше,
14:55
and that includesвключает this speciesвид
of dragon'sдракона bloodкровь treeдерево,
252
883333
2560
включая драконово дерево,
выделяющее древесную смолу,
14:57
whichкоторый actuallyна самом деле bleedsкровоточить this redкрасный resinсмола.
253
885917
2208
известную как «драконья кровь».
15:01
And there's something elseеще.
254
889000
1726
Есть и ещё кое-что.
15:02
People on SocotraСокотра,
some of them still liveжить in cavesпещеры,
255
890750
4768
Некоторые жители Сокотры
до сих пор живут в пещерах,
15:07
and that is really excitingзахватывающе,
256
895542
1684
и это по-настоящему здорово.
15:09
because it meansозначает if a caveпещера
is primeпростое число realреальный estateимущество this centuryвека,
257
897250
3059
Ведь если пещеры до сих пор
считаются первичной недвижимостью,
15:12
maybe it was a fewмало thousandтысяча yearsлет agoтому назад.
258
900333
2268
может быть, пару тысяч
лет назад было так же.
15:14
But we need the dataданные to proveдоказывать it,
the fossilsископаемые, the stoneкамень toolsинструменты,
259
902625
3934
Нам нужны данные, чтобы это доказать:
ископаемые остатки, орудия труда,
15:18
and so our scoutingразведка teamкоманда
have teamedобъединился up with other scientistsученые,
260
906583
3518
поэтому наша команда
объединилась с другими учёными,
15:22
anthropologistsантропологи and storytellersсказочники,
261
910125
2268
антропологами и рассказчиками,
15:24
internationalМеждународный as well as localместный,
like AhmedAhmed AlarqbiАларкби,
262
912417
3309
как приезжими, так и местными,
такими как Ахмед Аларкби,
15:27
and we are desperateотчаянный
to shedсарай a lightлегкий on this placeместо
263
915750
3184
и нам не терпится
пролить свет на это место,
15:30
before it's too lateпоздно.
264
918958
1875
пока ещё не слишком поздно.
15:34
And now, now we just somehowкак-то
need to get back
265
922667
3434
Теперь нам нужно как-то вернуться назад
15:38
for that really bigбольшой expeditionэкспедиция,
266
926125
2309
в нашу большую экспедицию,
15:40
because scienceнаука,
267
928458
1685
потому что у науки,
15:42
scienceнаука has a geographyгеография problemпроблема.
268
930167
2375
у науки есть географическая проблема.
15:45
You guys have been
a really lovelyпрекрасный audienceаудитория.
269
933625
2101
Ребята, вы прекрасная аудитория.
15:47
Thank you.
270
935750
1268
Спасибо вам большое.
15:49
(ApplauseАплодисменты)
271
937042
3500
(Аплодисменты)
Translated by Alexey Leontyev
Reviewed by Yulia Kallistratova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ella Al-Shamahi - Paleoanthropologist, stand-up comic
Ella Al-Shamahi is a palaeoanthropologist specializing in fossil hunting in caves in unstable, hostile and disputed territories. In her spare time, she's a stand-up comic.

Why you should listen

Ella Al-Shamahi sometimes calls herself an "adventure-scientist" -- but to her, it's less about the adventure of working in places like Yemen, Iraq, the Nagorno-Karabakh and northern Cyprus. She believes in using expeditions to shed light on some of the most misunderstood and disadvantaged people and places on earth.

Al-Shamahi is a TV presenter and stand-up comic, partly because she realized that it was an incredible way to communicate science. She performs stand-up and nerdy-science stand-up in the UK and internationally. She was named a 2015 National Geographic Emerging Explorer.

More profile about the speaker
Ella Al-Shamahi | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee