ABOUT THE SPEAKER
Caroline Phillips - Musician
Caroline Phillips' rich, soprano voice conjures up the far-and-wide cultures of the world, especially the sound and language of the Basque Country.

Why you should listen

Californian-born, French-resident entrepreneur and musician Caroline Phillips is one half of Basque music duo Bidaia, alongside Mixel Ducau. Her searching, Moroccan- and East Indian-inflected vocals are accompanied by the distinctive, folky sounds of the hurdy-gurdy, an unfamiliar and unusual string instrument operated with a crank-turned wheel.

Throughout her years as a professional musician, Phillips has regularly performed in jazz clubs and toured with her one-woman show in the Caribbean and North Africa.

More profile about the speaker
Caroline Phillips | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Caroline Phillips: Hurdy-gurdy for beginners

Caroline Phillips: Draailier voor beginners

Filmed:
817,720 views

Caroline Phillips speelt liedjes op een zeldzaam folkinstrument: de draailier. Een dolende Baskische melodie volgt op haar leuke les over de unieke bouw van het instrument en zijn 1000-jarige geschiedenis.
- Musician
Caroline Phillips' rich, soprano voice conjures up the far-and-wide cultures of the world, especially the sound and language of the Basque Country. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Now, sincesinds this is TEDGlobalTEDGlobal,
0
0
2000
Dit is TEDGlobal,
00:17
who can tell me what this is calledriep in FrenchFrans?
1
2000
3000
dus wie weet hoe dit in het Frans wordt genoemd?
00:21
I see you're all up on the historygeschiedenis of hurdy-gurdydraailier --
2
6000
2000
Zo te zien zijn jullie allemaal gefascineerd door de geschiedenis van de draailier.
00:23
"vielleVielle à roueroue."
3
8000
2000
"Vielle à roue."
00:25
And in SpanishSpaans, "zanfonazanfona."
4
10000
2000
En in het Spaans, "zanfoña."
00:27
And in ItalianItaliaans, "ghirondaghironda," okay?
5
12000
2000
En in het Italiaans, "ghironda."
00:29
Hurdy-gurdyDraailier, or wheelwiel fiddleviool.
6
14000
3000
Hurdy-gurdy, oftewel draailier.
00:32
So, these are the differentverschillend kindssoorten and shapesvormen of the hurdy-gurdydraailier.
7
17000
3000
Dit zijn verschillende soorten en vormen van de draailier.
00:35
The hurdy-gurdydraailier is the only musicalmusical instrumentinstrument
8
20000
3000
De draailier is het enige muziekinstrument
00:38
that usestoepassingen a crankzwengel to turnbeurt a wheelwiel
9
23000
3000
dat met een hendel een wiel laat draaien
00:41
to rubWrijf stringsstrings, like the bowboog of a violinviool,
10
26000
3000
om snaren aan te strijken, zoals de boog van een viool,
00:44
to produceproduceren musicmuziek-.
11
29000
2000
om muziek te maken.
00:46
It has threedrie differentverschillend kindssoorten of stringsstrings.
12
31000
3000
Er zijn drie soorten snaren.
00:49
The first stringdraad is the droneDrone stringdraad,
13
34000
3000
De eerste snaar is de bourdonsnaar,
00:52
whichwelke playstoneelstukken a continuousdoorlopend soundgeluid like the bagpipedoedelzak.
14
37000
3000
die maakt een onafgebroken geluid als een doedelzak.
00:57
The secondtweede stringdraad is a melodymelodie stringdraad,
15
42000
2000
De tweede snaar is een melodiesnaar,
00:59
whichwelke is playedgespeeld with a woodenhouten keyboardtoetsenbord tunedtuned like a pianopiano.
16
44000
3000
die je bespeelt met een houten klavier dat werkt als een piano.
01:08
And the thirdderde stringdraad is prettymooi innovativeinnovatief.
17
53000
2000
En de derde is nogal vernieuwend.
01:10
It's alsoook the only instrumentinstrument
18
55000
2000
Dit is ook het enige instrument
01:12
that usestoepassingen this kindsoort of techniquetechniek.
19
57000
3000
dat deze techniek gebruikt.
01:15
It activatesactiveert what's calledriep the buzzingzoemend bridgebrug, or the doghond.
20
60000
3000
Nu hoor je de trompetkam in actie, in het Engels 'dog' genoemd.
01:19
When I turnbeurt the crankzwengel and I applyvan toepassing zijn pressuredruk,
21
64000
3000
Als ik aan de hendel draai en kracht zet,
01:25
it makesmerken a soundgeluid like a barkingblaffen doghond.
22
70000
3000
klinkt het als een blaffend hondje.
01:29
So all of this is prettymooi innovativeinnovatief,
23
74000
2000
Dit is allemaal best ver ontwikkeld
01:31
if you consideroverwegen
24
76000
2000
als je bedenkt
01:33
that the hurdy-gurdydraailier appearedverschenen about a thousandduizend yearsjaar agogeleden
25
78000
2000
dat de draailier zo'n duizend jaar geleden werd uitgevonden.
01:35
and it tooknam two people to playspelen it;
26
80000
2000
Je moest hem met z'n tweeën bespelen:
01:37
one to turnbeurt the crankzwengel,
27
82000
2000
één draaide aan de hendel,
01:39
and anothereen ander personpersoon -- yes -- to playspelen the melodymelodie
28
84000
2000
en de ander speelde, inderdaad, de melodie
01:41
by physicallyfysiek pullingtrekken up largegroot woodenhouten pegsharingen.
29
86000
3000
door met de hand grote houten pinnen aan te trekken.
01:45
LuckilyGelukkig, all of this changedveranderd a couplepaar of centurieseeuwen laterlater.
30
90000
3000
Enkele eeuwen later was dit gelukkig allemaal anders.
01:48
So, one personpersoon could actuallywerkelijk playspelen
31
93000
2000
Nu kon één iemand draailier spelen
01:50
and almostbijna -- this is prettymooi heavyzwaar --
32
95000
2000
en bijna -- 't is best zwaar --
01:52
carrydragen the hurdy-gurdydraailier.
33
97000
3000
de draailier ook dragen.
01:55
The hurdy-gurdydraailier has been used, historicallyhistorisch, throughdoor the centurieseeuwen
34
100000
3000
In de loop van de geschiedenis werd de draailier vooral gebruikt
01:58
in mostlymeestal dancedans musicmuziek-
35
103000
2000
in dansmuziek
02:00
because of the uniquenessuniciteit of the melodymelodie
36
105000
3000
vanwege zijn unieke melodie
02:03
combinedgecombineerde with the acousticakoestisch boomboxBoombox here.
37
108000
3000
in combinatie met de akoestische galmkast hier.
02:06
And todayvandaag, the hurdy-gurdydraailier is used in all sortssoorten of musicmuziek- --
38
111000
3000
Tegenwoordig wordt de draailier gebruikt in allerlei muziekstijlen --
02:09
traditionaltraditioneel folkFolk musicmuziek-,
39
114000
2000
traditionele volksmuziek
02:11
dancedans, contemporarytijdgenoot
40
116000
2000
dans, hedendaagse
02:13
and worldwereld- musicmuziek- --
41
118000
3000
en wereldmuziek --
02:16
in the U.K., in FranceFrankrijk, in SpainSpanje
42
121000
2000
in het Verenigd Koninkrijk, Frankrijk, Spanje
02:18
and in ItalyItalië.
43
123000
2000
en in Italië.
02:20
And this kindsoort of hurdy-gurdydraailier takes anywhereoveral from threedrie to fivevijf yearsjaar [to orderbestellen and receivete ontvangen it].
44
125000
3000
Een draailier als deze kost zo'n drie tot vijf jaar [van bestelling tot levering].
02:23
It's madegemaakt by specializedgespecialiseerde luthiersvioolbouwers,
45
128000
2000
Ze worden gemaakt door speciale bouwers,
02:25
alsoook in EuropeEuropa.
46
130000
2000
ook in Europa.
02:28
And it's very difficultmoeilijk to tuneTune.
47
133000
2000
En het is erg lastig om ze te stemmen.
02:32
So withoutzonder furtherverder adoADO, would you like to hearhoren it?
48
137000
2000
Zijn jullie er klaar voor om een stukje te horen?
02:34
(AudiencePubliek: Yes.)
49
139000
2000
(Publiek: Ja.)
02:36
CarolineCaroline PhillipsPhillips: I didn't hearhoren you. Would you like to hearhoren it? (AudiencePubliek: Yes!)
50
141000
2000
Caroline Phillips: Ik hoorde jullie niet. Willen jullie wat horen? (Publiek: Ja!)
02:38
CPCP: Okay.
51
143000
2000
OK.
02:40
There I go.
52
145000
2000
Daar gaat 'ie.
02:43
I'd like to singzingen in BasqueBaskisch,
53
148000
2000
Ik wil graag iets zingen in het Baskisch,
02:45
whichwelke is the languagetaal spokenmondeling in the BasqueBaskisch CountryLand where I liveleven,
54
150000
3000
de taal van het Baskenland, waar ik woon,
02:48
in the regionregio in FranceFrankrijk and SpainSpanje.
55
153000
2000
een regio in Frankrijk en Spanje.
02:51
(MusicMuziek)
56
156000
4000
(Muziek)
03:00
[BasqueBaskisch]
57
165000
5000
[Baskisch]
03:45
(MusicMuziek)
58
210000
5000
(Muziek)
04:36
Thank you.
59
261000
2000
Dank u.
04:38
(ApplauseApplaus)
60
263000
2000
(Applaus)
04:40
This is a songlied that I wroteschreef
61
265000
3000
Dit liedje heb ik geschreven
04:43
basedgebaseerde on traditionaltraditioneel BasqueBaskisch rhythmsritmes.
62
268000
3000
op basis van traditionele Baskische ritmes.
04:46
And this is a songlied that has a kindsoort of a CelticCeltic feel.
63
271000
3000
Het heeft een soort Keltische sfeer.
04:50
(MusicMuziek)
64
275000
10000
(Muziek)
05:30
Thank you. Thank you.
65
315000
2000
Dank u.
05:32
(ApplauseApplaus)
66
317000
2000
(Applaus)
Translated by Albert Edelman
Reviewed by Erik Mulder

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Caroline Phillips - Musician
Caroline Phillips' rich, soprano voice conjures up the far-and-wide cultures of the world, especially the sound and language of the Basque Country.

Why you should listen

Californian-born, French-resident entrepreneur and musician Caroline Phillips is one half of Basque music duo Bidaia, alongside Mixel Ducau. Her searching, Moroccan- and East Indian-inflected vocals are accompanied by the distinctive, folky sounds of the hurdy-gurdy, an unfamiliar and unusual string instrument operated with a crank-turned wheel.

Throughout her years as a professional musician, Phillips has regularly performed in jazz clubs and toured with her one-woman show in the Caribbean and North Africa.

More profile about the speaker
Caroline Phillips | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee