ABOUT THE SPEAKER
Shekhar Kapur - Director and writer
Shekhar Kapur is a visionary filmmaker and storyteller who works at the intersection of art, myth and activism.

Why you should listen

Golden Globe-winning director Shekhar Kapur makes lush, international period films -- such as Elizabeth and The Four Feathers -- and Indian hits like Mr. India and Bandit Queen. Most recently, Kapur's short film "Passages"" is part of the October 2009 film anthology New York, I Love You. Also this October, he sat on the judging panel for 1 Minute to Save the World, a competition for short films about climate change. (And yes, last summer, he was a judge on India's Got Talent.)

His forthcoming film Paani – the hindi word for water – explores mumbai's shrinking supply of water and its distribution underworld. equally at home in hollywood and Bollywood, he's also a comics mogul; in 2006 he co-founded Virgin Comics as a venue for turning Indian and Hindu myths into pop-culture icons. For the company, now reorganized as Liquid Comics, he cocreated the series Ramayan 3392 A.D., based on the Ramayana. His newest Liquid series: Devi.

More profile about the speaker
Shekhar Kapur | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Shekhar Kapur: We are the stories we tell ourselves

Shekhar Kapur: Jesteśmy opowieściami, które sobie samym opowiadamy

Filmed:
878,088 views

Skąd bierze się inspiracja twórcza? Na konferencji TEDIndia działający w Hollywood i Bollywood reżyser Shekhar Kapur ("Elizabeth", "Mr.India") dokładnie określa, co jest źródłem jego kreatywności: czysta, kompletna panika. Dzieli się potężnym sposobem na wyzwolenie drzemiącego w tobie bajarza.
- Director and writer
Shekhar Kapur is a visionary filmmaker and storyteller who works at the intersection of art, myth and activism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, I was just askedspytał to go and shootstrzelać this filmfilm callednazywa "ElizabethElżbieta."
0
0
3000
A więc zostałem zwyczajnie poproszony o nakręcenie tego filmu pt. "Elizabeth." ["Elżbieta"]
00:18
And we're all talkingmówić about this great EnglishAngielski iconIkona and sayingpowiedzenie,
1
3000
3000
I tak sobie wszyscy gadamy o tej wielkiej brytyjskiej idolce i mówimy:
00:21
"She's a fantasticfantastyczny womankobieta, she does everything.
2
6000
2000
"Ona jest fantastyczną kobietą. Ona robi wszystko.
00:23
How are we going to introduceprzedstawiać her?"
3
8000
2000
W jaki sposób ją wprowadzimy?"
00:25
So we wentposzedł around the tablestół with the studiostudio and the producersproducentów and the writerpisarz,
4
10000
2000
Daliśmy szansę wypowiedzieć się każdemu: ludziom ze studia, producentom i scenarzyście,
00:27
and they cameoprawa ołowiana witrażu to me and said, "ShekharShekhar, what do you think?"
5
12000
2000
a kiedy przyszła kolej na mnie, powiedzieli: "Shekhar, co o tym sądzisz?"
00:29
And I said, "I think she's dancingtaniec."
6
14000
3000
A ja powiedziałem: "Sądzę, że ona tańczy."
00:32
And I could see everybodywszyscy lookedspojrzał at me,
7
17000
3000
Widziałem, jak wszyscy na mnie patrzyli,
00:35
somebodyktoś said, "BollywoodBollywood."
8
20000
2000
ktoś powiedział: "Bollywood."
00:37
The other said, "How much did we hirezatrudnić him for?"
9
22000
2000
Ktoś inny powiedział: "Za ile go wynajęliśmy?"
00:39
And the thirdtrzeci said, "Let's find anotherinne directordyrektor."
10
24000
3000
Ktoś trzeci powiedział: "Znajdźmy sobie innego reżysera."
00:42
I thought I had better changezmiana.
11
27000
2000
Pomyślałem, że lepiej będzie, jeśli wymyślę coś innego.
00:44
So we had a lot of discussiondyskusja on how to introduceprzedstawiać ElizabethElżbieta,
12
29000
2000
Tak więc dużo dyskutowaliśmy nad tym, jak wprowadzić Elżbietę
00:46
and I said, "OK, maybe I am too BollywoodBollywood.
13
31000
3000
i powiedziałem, okej, może zbytnio myślę po "bollywoodzku".
00:49
Maybe ElizabethElżbieta, this great iconIkona, dancingtaniec?
14
34000
2000
Może Elżbieta, ta wielka idolka, tańcząca?
00:51
What are you talkingmówić about?"
15
36000
2000
O czym ty mówisz?
00:53
So I rethoughtponownie przemyśleć the wholecały thing,
16
38000
2000
Więc przemyślałem wszystko jeszcze raz
00:55
and then we all cameoprawa ołowiana witrażu to a consensuszgoda.
17
40000
2000
i wtedy wszyscy doszliśmy do porozumienia.
00:57
And here was the introductionwprowadzenie of this
18
42000
2000
A oto jak wprowadziliśmy tą
00:59
great BritishBrytyjskie iconIkona callednazywa "ElizabethElżbieta."
19
44000
2000
wielką brytyjską idolkę, którą nazywają "Elizabeth."
01:06
LeicesterLeicester: MayMoże I joinprzyłączyć się you, my ladydama?
20
51000
3000
Leicester: Czy mogę się przyłączyć, moja Pani?
01:18
ElizabethElżbieta: If it please you, sirPan.
21
63000
3000
Elżbieta: Proszę, sir.
01:21
(MusicMuzyka)
22
66000
3000
(Muzyka)
02:05
ShekharShekhar KapurKapur: So she was dancingtaniec.
23
110000
2000
Shekhar Kapur: A więc tańczyła.
02:07
So how manywiele people who saw the filmfilm did not get
24
112000
3000
Więc, jak wielu ludzi z tych, którzy widzieli ten film nie pojęło,
02:10
that here was a womankobieta in love,
25
115000
2000
że mamy tutaj zakochaną kobietę,
02:12
that she was completelycałkowicie innocentniewinny
26
117000
2000
że promieniowała całkowitą niewinnością,
02:14
and saw great joyradość in her life, and she was youthfulmłodzieńczy?
27
119000
3000
że dostrzegała uroki życia i że była młodzieńcza?
02:17
And how manywiele of you did not get that?
28
122000
3000
No i jak wielu z was tego nie pojęło?
02:21
That's the powermoc of visualwizualny storytellingopowiadanie historii,
29
126000
2000
To jest potęga wizualnego opowiadania.
02:23
that's the powermoc of dancetaniec, that's the powermoc of musicmuzyka:
30
128000
3000
To jest potęga tańca. To jest potęga muzyki.
02:26
the powermoc of not knowingporozumiewawczy.
31
131000
3000
Potęga niewiedzy.
02:29
When I go out to directbezpośredni a filmfilm,
32
134000
2000
Kiedy wychodzę z domu, aby nakręcić film
02:31
everykażdy day we prepareprzygotować too much, we think too much.
33
136000
2000
jest tak, że każdego dnia zbyt długo się przygotowujemy, zbyt wiele myślimy
02:33
KnowledgeWiedza becomesstaje się a weightwaga uponna wisdommądrość.
34
138000
3000
Wiedza staje się ciężarem dla mądrości.
02:36
You know, simpleprosty wordssłowa lostStracony
35
141000
2000
Wiecie, proste słowa utracone
02:38
in the quicksandRuchome Piaski of experiencedoświadczenie.
36
143000
4000
w ruchomych piaskach doświadczenia.
02:42
So I come up, and I say,
37
147000
2000
A więc pojawiam się na miejscu i mówię:
02:44
"What am I going to do todaydzisiaj?" I'm not going to do what I plannedzaplanowany to do,
38
149000
3000
"Co takiego będę dzisiaj robił?" Nie zamierzam robić tego, co zaplanowałem
02:47
and I put myselfsiebie into absoluteabsolutny panicpaniki.
39
152000
3000
i wprowadzam się tym w stan kompletnej paniki.
02:50
It's my one way of gettinguzyskiwanie ridpozbyć się of my mindumysł,
40
155000
3000
To jest mój osobisty sposób na pozbycie się własnego umysłu -
02:53
gettinguzyskiwanie ridpozbyć się of this mindumysł that saysmówi,
41
158000
2000
pozbycie się tego umysłu, który mówi:
02:55
"Hey, you know what you're doing. You know exactlydokładnie what you're doing.
42
160000
2000
"Hej, przecież wiesz, co robisz. Doskonale wiesz, co robisz."
02:57
You're a directordyrektor, you've doneGotowe it for yearslat."
43
162000
2000
Jesteś reżyserem, robiłeś to od lat."
02:59
So I've got to get there
44
164000
2000
Muszę więc zrobić to, co muszę zrobić
03:01
and be in completekompletny panicpaniki.
45
166000
2000
i doprowadzić się do stanu całkowitej paniki.
03:03
It's a symbolicsymboliczne gesturegest. I tearłza up the scriptskrypt,
46
168000
2000
Jest to więc symboliczny gest. Drę scenariusz na kawałki.
03:05
I go and I panicpaniki myselfsiebie, I get scaredprzerażony.
47
170000
3000
Działam dalej i doprowadzam się do stanu paniki. Napędzam sobie strachu.
03:08
I'm doing it right now; you can watch me. I'm gettinguzyskiwanie nervousnerwowy,
48
173000
3000
Robię to w tej chwili. Możecie zobaczyć to sami. Staję się niespokojny.
03:11
I don't know what to say, I don't know what I'm doing, I don't want to go there.
49
176000
3000
Nie wiem, co powiedzieć. Nie wiem, co robię. Nie chcę tam iść i tego robić.
03:14
And as I go there, of coursekurs, my A.D. saysmówi,
50
179000
2000
A kiedy idę na miejsce, mój dyrektor artystyczny oczywiście mówi:
03:16
"You know what you're going to do, sirPan." I say, "Of coursekurs I do."
51
181000
3000
"Chyba wie pan, co będzie pan robił?" Mówię: "Oczywiście, że wiem."
03:20
And the studiostudio executiveskierownictwo, they would say,
52
185000
2000
A pracujący dla studia kierownicy zwykle mawiali:
03:22
"Hey, look at ShekharShekhar. He's so preparedprzygotowany."
53
187000
2000
"Hej, popatrzcie na Shekhara. Jest tak dobrze przygotowany."
03:24
And insidewewnątrz I've just been listeningsłuchający to NusratNusrat FatehFateh AliAli KhanKhan
54
189000
2000
A w duchu właśnie słuchałem Nusrat'a Fateh Ali Khan'a [pakistańskiego śpiewaka],
03:26
because he's chaoticchaotyczny.
55
191000
2000
ponieważ jest taki chaotyczny.
03:28
I'm allowingpozwalać myselfsiebie to go into chaoschaos
56
193000
3000
Pozwalam sobie na popadnięcie w chaos,
03:31
because out of chaoschaos, I'm hopingmieć nadzieję some momentschwile of truthprawda will come.
57
196000
3000
bo mam nadzieję, że z chaosu wyłonią się jakieś momenty prawdy.
03:35
All preparationprzygotowanie is preparationprzygotowanie.
58
200000
2000
Jakiekolwiek przygotowanie jest tylko przygotowaniem.
03:37
I don't even know if it's honestszczery.
59
202000
2000
Nawet nie wiem, czy jest szczere.
03:39
I don't even know if it's truthfulzgodne z prawdą.
60
204000
2000
Nawet nie wiem, czy jest zgodne z prawdą.
03:41
The truthprawda of it all comespochodzi on the momentza chwilę, organicallyorganicznie,
61
206000
3000
Cała prawda objawia się nagle, naturalnie, w sposób organiczny
03:44
and if you get fivepięć great momentschwile
62
209000
2000
i jeśli otrzymasz pięć świetnych momentów
03:46
of great, organicorganiczny stuffrzeczy
63
211000
2000
świetnego, bliskiego naturze materiału
03:48
in your storytellingopowiadanie historii, in your filmfilm,
64
213000
2000
i zawrzesz je w swojej fabule, w swoim filmie, to
03:50
your filmfilm, audiencesodbiorców will get it.
65
215000
2000
odbiorcy twojego filmu zrozumieją, o co chodzi.
03:52
So I'm looking for those momentschwile, and I'm standingna stojąco there
66
217000
2000
Więc poszukuję takich momentów, stoję sobie tam na planie
03:54
and sayingpowiedzenie, "I don't know what to say."
67
219000
2000
i mówię: "Nie wiem, co powiedzieć."
03:56
So, ultimatelyostatecznie, everybody'swszyscy looking at you,
68
221000
2000
Tak więc w końcu wszyscy na ciebie patrzą,
03:58
200 people at sevensiedem in the morningranek
69
223000
2000
200 ludzi o siódmej rano,
04:00
who got there at quarterjedna czwarta to sevensiedem, and you arrivedprzybył at sevensiedem,
70
225000
2000
którzy przyszli za kwadrans siódma, a ty przybyłeś o siódmej
04:02
and everybody'swszyscy sayingpowiedzenie,
71
227000
2000
i wszyscy mówią:
04:04
"Hey. What's the first thing? What's going to happenzdarzyć?"
72
229000
2000
"Hej, co będzie najpierw? Co się wydarzy?"
04:06
And you put yourselfsiebie into a statestan of panicpaniki
73
231000
2000
A ty wprowadzasz się w stan paniki,
04:08
where you don't know, and so you don't know.
74
233000
3000
w którym nic nie wiesz, więc naprawdę tego nie wiesz.
04:11
And so, because you don't know,
75
236000
2000
A ponieważ tego nie wiesz,
04:13
you're prayingmodląc się to the universewszechświat because you're prayingmodląc się to the universewszechświat
76
238000
3000
modlisz się do wszechświata, bo modlisz się do wszechświata
04:16
that something -- I'm going to try and accessdostęp the universewszechświat
77
241000
3000
to coś -- spróbuję uzyskać dostęp do wszechświata
04:19
the way EinsteinEinstein -- say a prayermodlitwa --
78
244000
2000
w sposób, w jaki Einstein -- zmówię modlitwę --
04:21
accesseddostępne his equationsrównania,
79
246000
2000
uzyskał dostęp -- do swoich równań --
04:23
the samepodobnie sourceźródło. I'm looking for the samepodobnie sourceźródło
80
248000
3000
to samo źródło -- szukam tego samego źródła,
04:26
because creativitykreatywność comespochodzi from absolutelyabsolutnie the samepodobnie sourceźródło
81
251000
2000
ponieważ kreatywność pochodzi z dokładnie tego samego źródła,
04:28
that you meditatemedytować somewheregdzieś outsidena zewnątrz yourselfsiebie,
82
253000
2000
które osiągamy poprzez medytację, a które leży gdzieś poza tobą,
04:30
outsidena zewnątrz the universewszechświat.
83
255000
2000
poza wszechświatem.
04:32
You're looking for something that comespochodzi and hitstrafienia you.
84
257000
2000
Szukasz czegoś, co przyjdzie do ciebie i co wyda ci się uderzające.
04:34
UntilAż do that hitstrafienia you, you're not going to do the first shotstrzał.
85
259000
2000
Zanim cię to nie uderzy, nie zrobisz pierwszego ujęcia.
04:36
So what do you do?
86
261000
2000
A więc, co można zrobić?
04:38
So CateCate saysmówi, "ShekharShekhar, what do you want me to do?"
87
263000
2000
Więc Kate mówi: "Shekhar, co chcesz, żebym zrobiła?",
04:40
And I say, "CateCate, what do you want to do?" (LaughterŚmiech)
88
265000
3000
a ja mówię: "Kate, co ty chcesz zrobić? (Śmiech)
04:43
"You're a great actoraktor, and I like to give to my actorsaktorzy --
89
268000
3000
"Jesteś świetną aktorką, a ja lubię coś dawać moim aktorom.
04:46
why don't you showpokazać me what you want to do?"
90
271000
2000
Może tak pokażesz mi, co sama chciałabyś zrobić?"
04:48
(LaughterŚmiech)
91
273000
2000
(Śmiech)
04:50
What am I doing? I'm tryingpróbować to buykupować time.
92
275000
2000
Co robię? Próbuję zyskać na czasie.
04:52
I'm tryingpróbować to buykupować time.
93
277000
2000
Próbuję zyskać na czasie.
04:54
So the first thing about storytellingopowiadanie historii that I learnednauczyli,
94
279000
2000
Tak więc pierwszą rzeczą, jaką nauczyłem się o opowiadaniu opowieści
04:56
and I followśledzić all the time is: PanicPaniki.
95
281000
2000
i o której pamiętam przez cały czas to panika.
04:58
PanicPaniki is the great accessdostęp of creativitykreatywność
96
283000
3000
Panika stanowi świetny dostęp do kreatywności,
05:01
because that's the only way to get ridpozbyć się of your mindumysł.
97
286000
2000
ponieważ jest to jedyny sposób na pozbycie się swojego umysłu.
05:03
Get ridpozbyć się of your mindumysł.
98
288000
2000
Pozbądź się swojego umysłu.
05:05
Get out of it, get it out.
99
290000
2000
Wyjdź z niego. Wydostań go.
05:07
And let's go to the universewszechświat because
100
292000
2000
I chodźmy na spacer do wszechświata, bo
05:09
there's something out there that is more
101
294000
2000
tam jest coś, co jest bardziej
05:11
truthfulzgodne z prawdą than your mindumysł,
102
296000
2000
wiarygodne i zgodne z prawdą, niż twój umysł,
05:13
that is more truthfulzgodne z prawdą than your universewszechświat.
103
298000
2000
co jest bardziej wiarygodne, niż twój wszechświat.
05:15
[unclearniejasny], you said that yesterdaywczoraj. I'm just repeatingpowtarzając it
104
300000
2000
[niewyraźne] powiedziałeś to wczoraj. Ja to tylko powtarzam,
05:17
because that's what I followśledzić constantlystale
105
302000
2000
bo to jest to, co bez przerwy stosuję,
05:19
to find the shunyataSiunjata somewheregdzieś, the emptinessPustka.
106
304000
3000
aby znaleźć gdzieś shunyatę, czyli pustkę.
05:22
Out of the emptinessPustka comespochodzi a momentza chwilę of creativitykreatywność.
107
307000
3000
Z pustki wyłania się moment kreatywności.
05:25
So that's what I do.
108
310000
2000
Tak więc to jest to, co robię.
05:27
When I was a kiddziecko -- I was about eightosiem yearslat oldstary.
109
312000
2000
Kiedy byłem dzieckiem -- miałem wtedy jakieś 8 lat.
05:29
You rememberZapamiętaj how IndiaIndie was. There was no pollutionskażenie.
110
314000
3000
Pamiętacie, jakie były Indie. Nie było zanieczyszczenia.
05:32
In DelhiDelhi, we used to liverelacja na żywo -- we used to call it a chhatCHHAT or the khotaKhota.
111
317000
4000
W Delhi mieszkaliśmy w czymś, co zwykliśmy nazywaliśmy chata albo khota.
05:36
Khota'sKhota's now becomestają się a badzły wordsłowo. It meansznaczy theirich terracetaras --
112
321000
3000
Khota jako słowo nabrało negatywnego znaczenia. Oznacza taras tego budynku --
05:39
and we used to sleepsen out at night.
113
324000
2000
i zwykle przesypialiśmy noc na zewnątrz.
05:41
At schoolszkoła I was beingistota just taughtnauczony about physicsfizyka,
114
326000
2000
W szkole dopiero co zaczęli nas uczyć fizyki
05:43
and I was told that
115
328000
3000
i powiedziano mi, że
05:46
if there is something that existsistnieje,
116
331000
2000
jeśli coś istnieje,
05:48
then it is measurablemierzalne.
117
333000
3000
to da się to zmierzyć.
05:51
If it is not measurablemierzalne,
118
336000
2000
Jeśli nie da się tego zmierzyć,
05:53
it does not exististnieć.
119
338000
2000
to to nie istnieje.
05:55
And at night I would liekłamstwo out, looking at the unpollutednieskażone skyniebo,
120
340000
3000
I tak sobie leżałem nocami pod gołym, wolnym od zanieczyszczeń niebem,
05:58
as DelhiDelhi used to be at that time when I was a kiddziecko,
121
343000
3000
bo Delhi miało jeszcze takie niebo nad sobą, gdy byłem dzieckiem
06:01
and I used to staregapić się at the universewszechświat and say,
122
346000
3000
i zwykle wpatrywałem się w widoczny kawałek wszechświata i mówiłem:
06:04
"How fardaleko does this universewszechświat go?"
123
349000
2000
"Jak daleko rozciąga się wszechświat?"
06:06
My fatherojciec was a doctorlekarz.
124
351000
2000
Mój ojciec był lekarzem.
06:08
And I would think, "DaddyTatuś, how fardaleko does the universewszechświat go?"
125
353000
3000
I tak sobie myślałem głośno: "Tato, jak daleko sięga wszechświat?"
06:11
And he said, "SonSyn, it goesidzie on foreverna zawsze."
126
356000
3000
A on powiedział: "Synku, on jest nieskończony."
06:14
So I said, "Please measurezmierzyć foreverna zawsze
127
359000
3000
A więc powiedziałem: "Proszę, powiedz, ile to "nieskończoność",
06:17
because in schoolszkoła they're teachingnauczanie me
128
362000
2000
bo w szkole uczą mnie,
06:19
that if I cannotnie może measurezmierzyć it, it does not exististnieć.
129
364000
3000
że jak nie mogę czegoś zmierzyć, to to nie istnieje.
06:22
It doesn't come into my framerama of referenceodniesienie."
130
367000
3000
Nie mogę sobie tego wyobrazić - nie mam żadnego punktu odniesienia."
06:25
So, how fardaleko does eternitywieczności go?
131
370000
2000
A więc, jak daleko rozciąga się wieczność?
06:27
What does foreverna zawsze mean?
132
372000
2000
Co to znaczy "na zawsze"?
06:29
And I would liekłamstwo there cryingpłacz at night
133
374000
3000
Bywało, że leżałem i płakałem w nocy,
06:32
because my imaginationwyobraźnia could not touchdotknąć creativitykreatywność.
134
377000
3000
bo moja wyobraźnia nie mogła dosięgnąć kreatywności.
06:35
So what did I do?
135
380000
2000
Co więc zrobiłem?
06:37
At that time, at the tenderprzetarg agewiek of sevensiedem,
136
382000
2000
W tamtym czasie, gdy miałem zaledwie siedem lat
06:39
I createdstworzony a storyfabuła.
137
384000
2000
stworzyłem opowieść.
06:41
What was my storyfabuła?
138
386000
2000
Co to była za opowieść?
06:43
And I don't know why, but I rememberZapamiętaj the storyfabuła.
139
388000
3000
I nie wiem dlaczego, ale pamiętam tą opowieść.
06:46
There was a woodcutterdrwal
140
391000
2000
Był sobie drwal,
06:48
who'skto jest about to take his axAX and chopKotlet a piecekawałek of wooddrewno,
141
393000
3000
który miał za moment wziąć siekierę do ręki i porąbać kawałek drewna,
06:51
and the wholecały galaxygalaktyka is one atomatom of that axAX.
142
396000
4000
a cała galaktyka jest jednym atomem tej siekiery.
06:56
And when that axAX hitstrafienia that piecekawałek of wooddrewno,
143
401000
3000
A kiedy ta siekiera trafi w ten kawałek drewna,
06:59
that's when everything will destroyzniszczyć
144
404000
2000
to jest to moment, w którym wszystko się zniszczy
07:01
and the BigDuże BangBang will happenzdarzyć again.
145
406000
2000
i Wielki Wybuch nastąpi ponownie.
07:03
But all before that there was a woodcutterdrwal.
146
408000
2000
Ale na samym początku był sobie drwal...
07:05
And then when I would runbiegać out of that storyfabuła,
147
410000
2000
A potem, gdy zabrakło mi ciągu dalszego dla tej opowieści,
07:07
I would imaginewyobrażać sobie that woodcutter'sdrwala universewszechświat
148
412000
3000
wyobrażałem sobie, ze wszechświat tego drwala
07:10
is one atomatom in the axAX of anotherinne woodcutterdrwal.
149
415000
3000
jest atomem w siekierze innego drwala.
07:13
So everykażdy time, I could tell my storyfabuła again and again
150
418000
3000
W ten sposób mogłem opowiadać swoją opowieść raz za razem
07:16
and get over this problemproblem,
151
421000
2000
i rozwiązać ten problem,
07:18
and so I got over the problemproblem.
152
423000
3000
więc tak rozwiązałem ten problem.
07:21
How did I do it? Tell a storyfabuła.
153
426000
3000
Jak to zrobiłem? Opowiadając opowieść.
07:24
So what is a storyfabuła?
154
429000
2000
A więc czym jest opowieść?
07:26
A storyfabuła is our -- all of us --
155
431000
3000
Opowieść jest nasza -- dotyczy to każdego z nas.
07:29
we are the storieshistorie we tell ourselvesmy sami.
156
434000
3000
Jesteśmy opowieściami, które sobie samym opowiadamy.
07:32
In this universewszechświat, and this existenceistnienie,
157
437000
4000
W tym wszechświecie i w tym istnieniu,
07:36
where we liverelacja na żywo with this dualitydwoistość
158
441000
2000
gdzie żyjemy z tym dualizmem,
07:38
of whetherczy we exististnieć or not
159
443000
2000
pomiędzy tym, czy istniejemy czy też nie
07:40
and who are we,
160
445000
2000
i tym, kim jesteśmy.
07:42
the storieshistorie we tell ourselvesmy sami are the storieshistorie
161
447000
3000
Opowieści, jakie sobie opowiadamy są opowieściami,
07:45
that definedefiniować the potentialitiespotencjału
162
450000
2000
które definiują potencjały, czyli możliwości
07:47
of our existenceistnienie.
163
452000
2000
naszego istnienia.
07:49
We are the storieshistorie we tell ourselvesmy sami.
164
454000
3000
Jesteśmy opowieściami, które opowiadamy sobie samym.
07:54
So that's as wideszeroki as we look at storieshistorie.
165
459000
2000
Tak więc to jest najszersza definicja opowieści, jaką będziemy się zajmować.
07:56
A storyfabuła is the relationshipzwiązek
166
461000
2000
Opowieść to relacja,
07:58
that you developrozwijać betweenpomiędzy who you are,
167
463000
4000
jaką rozwijasz pomiędzy tym, kim jesteś
08:02
or who you potentiallypotencjalnie are,
168
467000
2000
lub tym, kim możesz się stać,
08:04
and the infinitenieskończony worldświat, and that's our mythologyMitologia.
169
469000
3000
a niekończonym światem - i to jest nasza mitologia.
08:07
We tell our storieshistorie,
170
472000
3000
Opowiadamy nasze opowieści,
08:10
and a personosoba withoutbez a storyfabuła does not exististnieć.
171
475000
3000
bo osoba bez opowieści nie istnieje.
08:13
So EinsteinEinstein told a storyfabuła
172
478000
3000
A więc Einstein opowiedział opowieść
08:16
and followedśledzić his storieshistorie and cameoprawa ołowiana witrażu up with theoriesteorie
173
481000
3000
i wsłuchiwał się w swoje opowieści, i wymyślił swoje teorie,
08:19
and cameoprawa ołowiana witrażu up with theoriesteorie and then cameoprawa ołowiana witrażu up with his equationsrównania.
174
484000
3000
i wymyślił swoje teorie i wymyślił swoje równania.
08:22
AlexanderAleksander had a storyfabuła that his mothermama used to tell him,
175
487000
3000
Aleksander [Wielki] miał opowieść, którą opowiadała mu jego matka,
08:25
and he wentposzedł out to conquerpodbić the worldświat.
176
490000
2000
i wyruszył w drogę, by podbić świat.
08:27
We all, everybodywszyscy, has a storyfabuła that they followśledzić.
177
492000
3000
My wszyscy, każdy z nas, ma opowieść, którą śledzimy.
08:30
We tell ourselvesmy sami storieshistorie.
178
495000
2000
Opowiadamy sobie opowieści.
08:32
So, I will go furtherdalej, and I say,
179
497000
3000
Tak więc pójdę o krok dalej i powiem tak:
08:35
"I tell a storyfabuła, and thereforew związku z tym I exististnieć."
180
500000
2000
Opowiadam opowieść, więc jestem.
08:37
I exististnieć because there are storieshistorie,
181
502000
2000
Istnieję, ponieważ istnieją opowieści,
08:39
and if there are no storieshistorie, we don't exististnieć.
182
504000
2000
a jeśli opowieści nie istnieją, to my nie istniejemy.
08:41
We createStwórz storieshistorie to definedefiniować our existenceistnienie.
183
506000
3000
Tworzymy opowieści, aby zdefiniować naszą egzystencję.
08:44
If we do not createStwórz the storieshistorie,
184
509000
2000
Jeśli nie tworzymy opowieści,
08:46
we probablyprawdopodobnie go madszalony.
185
511000
3000
prawdopodobnie tracimy zmysły.
08:49
I don't know; I'm not sure, but that's what I've doneGotowe all the time.
186
514000
3000
Nie wiem. Nie jestem pewien, ale to jest to, co robiłem przez cały ten czas.
08:52
Now, a filmfilm.
187
517000
4000
Co zaś tyczy się filmu...
08:56
A filmfilm tellsmówi a storyfabuła.
188
521000
2000
Film opowiada opowieść.
08:58
I oftenczęsto wondercud when I make a filmfilm -- I'm thinkingmyślący of makingzrobienie a filmfilm of the BuddhaBudda --
189
523000
3000
Często się zastanawiam, kiedy robię film -- Myślę o zrobieniu filmu o Buddzie --
09:01
and I oftenczęsto wondercud: If BuddhaBudda had all the elementselementy
190
526000
4000
i się często zastanawiam: gdyby Budda miał wszystkie materiały,
09:05
that are givendany to a directordyrektor --
191
530000
2000
jakie dostaje reżyser,
09:07
if he had musicmuzyka, if he had visualsefekty wizualne, if he had a videowideo cameraaparat fotograficzny --
192
532000
3000
jeśli miałby muzykę, miałby materiały wizualne, jeśli miałby kamerę,
09:10
would we get BuddhismBuddyzm better?
193
535000
2000
to czy zrozumielibyśmy Buddyzm lepiej?
09:12
But that putsstawia some kinduprzejmy of burdenobciążenie on me.
194
537000
2000
To jednak obarcza mnie pewnego rodzaju ciężarem.
09:14
I have to tell a storyfabuła
195
539000
2000
Muszę opowiedzieć opowieść
09:16
in a much more elaborateopracować way,
196
541000
2000
w bardziej złożony sposób,
09:18
but I have the potentialpotencjał.
197
543000
2000
ale mam możliwość...
09:20
It's callednazywa subtextpodtekst.
198
545000
2000
nazywa się to podtekstem.
09:22
When I first wentposzedł to HollywoodHollywood, they said --
199
547000
2000
Kiedy pierwszy raz trafiłem do Hollywood, powiedzieli --
09:24
I used to talk about subtextpodtekst, and my agentagenta cameoprawa ołowiana witrażu to me,
200
549000
2000
zdarzało mi się mówić o podtekście i mój agent przyszedł do mnie:
09:26
"Would you kindlyuprzejmie not talk about subtextpodtekst?"
201
551000
3000
"Czy łaskawie mógłbyś przestać mówić o podtekście?"
09:29
And I said, "Why?" He said, "Because nobodynikt is going to give you a filmfilm
202
554000
2000
A ja powiedziałem: "Dlaczego?" On powiedział: "Bo nikt Ci nie powierzy filmu,
09:31
if you talk about subtextpodtekst.
203
556000
2000
jeśli będziesz gadał o podtekście.
09:34
Just talk about plotwątek
204
559000
2000
Po prostu mów o fabule
09:36
and say how wonderfulwspaniale you'llTy będziesz shootstrzelać the filmfilm,
205
561000
2000
i mów o tym, w jak wspaniały sposób nakręcisz ten film,
09:38
what the visualsefekty wizualne will be."
206
563000
2000
jaka będzie oprawa wizualna."
09:40
So when I look at a filmfilm,
207
565000
2000
A więc kiedy patrzymy na film,
09:42
here'soto jest what we look for:
208
567000
2000
to szukamy następującej rzeczy:
09:44
We look for a storyfabuła on the plotwątek levelpoziom,
209
569000
3000
szukamy opowieści na poziomie fabuły,
09:47
then we look for a storyfabuła
210
572000
2000
potem szukamy opowieści
09:49
on the psychologicalpsychologiczny levelpoziom,
211
574000
2000
na poziomie psychologicznym,
09:51
then we look for a storyfabuła on the politicalpolityczny levelpoziom,
212
576000
3000
potem szukamy opowieści na poziomie politycznym,
09:54
then we look at a storyfabuła
213
579000
2000
a potem szukamy opowieści
09:56
on a mythologicalmitologiczny levelpoziom.
214
581000
2000
na poziomie mitologicznym.
09:58
And I look for storieshistorie on eachkażdy levelpoziom.
215
583000
2000
I szukam opowieści na każdym poziomie.
10:00
Now, it is not necessaryniezbędny
216
585000
2000
Tak w ogóle, nie ma konieczności,
10:02
that these storieshistorie agreeZgodzić się with eachkażdy other.
217
587000
3000
aby te opowieści się zgadzały ze sobą nawzajem.
10:05
What is wonderfulwspaniale is,
218
590000
2000
To, co jest wspaniałe, to fakt, że
10:07
at manywiele timesczasy, the storieshistorie will contradictsą sprzeczne with eachkażdy other.
219
592000
4000
w wielu momentach te opowieści będą ze sobą sprzeczne.
10:11
So when I work with RahmanRahman who'skto jest a great musicianmuzyk,
220
596000
2000
Więc kiedy współpracuję z Rahmanem, który jest świetnym muzykiem,
10:13
I oftenczęsto tell him, "Don't followśledzić what the scriptskrypt alreadyjuż saysmówi.
221
598000
4000
często mu mówię: "Nie trzymaj się tego, co już napisano w scenariuszu.
10:17
Find that whichktóry is not.
222
602000
2000
Znajdź to, czego jeszcze nie napisano.
10:19
Find the truthprawda for yourselfsiebie,
223
604000
2000
Znajdź swoją własną prawdę,
10:21
and when you find the truthprawda for yourselfsiebie,
224
606000
2000
a jeśli znajdziesz swoją własną prawdę,
10:23
there will be a truthprawda in it, but it maymoże contradictsą sprzeczne the plotwątek,
225
608000
2000
to będzie w tym pewna prawda, choć może przeczyć fabule,
10:25
but don't worrymartwić się about it."
226
610000
2000
ale nie martw się o to."
10:29
So, the sequeldalszy ciąg to "ElizabethElżbieta," "GoldenZłoty AgeWiek."
227
614000
3000
Tak więc kolejna część filmu "Elizabeth" to "Elizabeth: Złoty wiek."
10:32
When I madezrobiony the sequeldalszy ciąg to "ElizabethElżbieta," here was a storyfabuła that
228
617000
2000
Kiedy nakręciłem kolejną część "Elizabeth", opowieść
10:34
the writerpisarz was tellingwymowny:
229
619000
2000
opowiedziana przez scenarzystę była następująca:
10:36
A womankobieta who was threatenedzagrożony
230
621000
3000
kobieta, której zagrażał
10:39
by PhilipFilip IIII
231
624000
2000
Filip II
10:41
and was going to warwojna,
232
626000
2000
i która wybierała się na wojnę,
10:43
and was going to warwojna, fellspadł in love with WalterWalter RaleighRaleigh.
233
628000
2000
wybierając się na wojnę zakochała się w Walterze Raleigh'u.
10:45
Because she fellspadł in love with WalterWalter RaleighRaleigh,
234
630000
3000
Ponieważ zakochała się w Walterze Raleigh'u
10:48
she was givingdający up the reasonspowody she was a queenkrólowa,
235
633000
2000
powody, dla których została królową przestawały się liczyć.
10:50
and then WalterWalter RaleighRaleigh
236
635000
2000
A potem Walter Raleigh
10:52
fellspadł in love with her ladydama in waitingczekanie,
237
637000
2000
zakochał się w damie jej dworu,
10:54
and she had to decidedecydować się whetherczy she was a queenkrólowa going to warwojna
238
639000
2000
a ona musiała wybrać między byciem królową idącą na wojnę,
10:56
or she wanted...
239
641000
3000
a tym, co chciała...
11:00
Here'sTutaj jest the storyfabuła I was tellingwymowny:
240
645000
3000
A oto opowieść, jaką ja opowiadałem.
11:03
The godsbogowie up there,
241
648000
2000
Byli sobie bogowie gdzieś tam w niebie.
11:05
there were two people.
242
650000
2000
Było dwoje ludzi.
11:07
There was PhilipFilip IIII, who was divineBoski
243
652000
3000
Był sobie Filip II, który był istotą boską ["divine" to też "religijny"],
11:10
because he was always prayingmodląc się,
244
655000
3000
ponieważ wiecznie się modlił
11:13
and there was ElizabethElżbieta, who was divineBoski,
245
658000
2000
i była sobie Elżbieta, która była istotą boską,
11:15
but not quitecałkiem divineBoski because she thought she was divineBoski,
246
660000
2000
ale była nie do końca boska, ponieważ myślała, że jest istotą boską,
11:17
but the bloodkrew of beingistota mortalśmiertelny flowedpłynęła in her.
247
662000
3000
ale tak naprawdę płynęła w niej krew śmiertelnika.
11:20
But the divineBoski one was unjustniesprawiedliwe,
248
665000
3000
Ten religijny Filip II był jednak niesprawiedliwy,
11:23
so the godsbogowie said,
249
668000
2000
więc bogowie powiedzieli:
11:25
"OK, what we need to do is
250
670000
2000
"Okej, a więc to, co musimy zrobić, to
11:27
help the just one."
251
672000
3000
pomóc tej sprawiedliwej."
11:30
And so they helpedpomógł the just one.
252
675000
2000
A więc pomogli tej sprawiedliwej.
11:32
And what they did was, they sentwysłane WalterWalter RaleighRaleigh down
253
677000
3000
Zrobili następującą rzecz: zesłali Waltera Raleigh'a,
11:35
to physicallyfizycznie separateoddzielny her mortalśmiertelny selfsamego siebie
254
680000
3000
aby fizycznie rozdzielił jej śmiertelną część
11:38
from her spiritduch selfsamego siebie.
255
683000
2000
od jej duchowej części.
11:40
And the mortalśmiertelny selfsamego siebie was the girldziewczyna
256
685000
2000
I tą śmiertelną częścią była ta dziewczyna,
11:42
that WalterWalter RaleighRaleigh was sentwysłane,
257
687000
2000
po którą posłano Waltera Raleigh'a
11:44
and graduallystopniowo he separatedrozdzielony her
258
689000
3000
i on stopniowo rozdzielił jej dwie części,
11:47
so she was freewolny to be divineBoski.
259
692000
2000
tak by mogła swobodnie wyrażać swoją boskość.
11:49
And the two divineBoski people foughtwalczył,
260
694000
2000
I ta dwójka boskich istot walczyła,
11:51
and the godsbogowie were on the sidebok of divinityboskość.
261
696000
2000
a bogowie byli po stronie boskości.
11:53
Of coursekurs, all the BritishBrytyjskie pressnaciśnij got really upsetzdenerwowany.
262
698000
3000
Oczywiście, brytyjska prasa była wściekła.
11:57
They said, "We wonwygrał the ArmadaArmada."
263
702000
3000
Powiedzieli: "To my pokonaliśmy Wielką Armadę."
12:00
But I said, "But the stormburza wonwygrał the ArmadaArmada.
264
705000
2000
A ja powiedziałem: "Ale to sztorm pokonał Wielką Armadę.
12:02
The godsbogowie sentwysłane the stormburza."
265
707000
2000
To bogowie zesłali sztorm."
12:04
So what was I doing?
266
709000
2000
Co takiego próbowałem przez to osiągnąć?
12:06
I was tryingpróbować to find a mythicmityczne reasonpowód
267
711000
2000
Próbowałem znaleźć mitologiczny powód
12:08
to make the filmfilm.
268
713000
2000
dla zrobienia tego filmu.
12:10
Of coursekurs, when I askedspytał CateCate BlanchettBlanchett, I said, "What's the filmfilm about?"
269
715000
3000
Oczywiście, kiedy zapytałem Kate Blanchett, powiedziałem "O czym jest film?"
12:13
She said, "The film'sfilmu about a womankobieta
270
718000
2000
Powiedziała: "Film jest o kobiecie,
12:15
comingprzyjście to termswarunki with growingrozwój olderstarsze."
271
720000
3000
która próbuje się pogodzić z tym, że się starzeje."
12:18
PsychologicalPsychologiczne.
272
723000
2000
Psychologicznie powiedziane.
12:20
The writerpisarz said "It's about historyhistoria, plotwątek."
273
725000
3000
Scenarzysta powiedział, że to jest o historii, intrydze.
12:23
I said "It's about mythologyMitologia,
274
728000
2000
Ja powiedziałem, że to o mitologii,
12:25
the godsbogowie."
275
730000
2000
o bogach.
12:27
So let me showpokazać you a filmfilm --
276
732000
2000
Pozwólcie, że pokażę wam film --
12:29
a piecekawałek from that filmfilm --
277
734000
2000
fragment tego filmu --
12:31
and how a cameraaparat fotograficzny alsorównież --
278
736000
2000
i jak kamera również --
12:33
so this is a scenescena, where in my mindumysł,
279
738000
2000
a więc to jest scena, gdzie okiem wyobraźni widziałem,
12:35
she was at the depthsgłębokości of mortalityśmiertelność.
280
740000
3000
jak była na dnie, najbliżej swej śmiertelności.
12:38
She was discoveringodkrywanie what mortalityśmiertelność actuallytak właściwie meansznaczy,
281
743000
3000
Zaczynała odkrywać, co to właściwie znaczy być śmiertelnym,
12:41
and if she is at the depthsgłębokości of mortalityśmiertelność,
282
746000
3000
a jeśli jest w na dnie swej śmiertelności,
12:44
what really happensdzieje się.
283
749000
2000
to, co się naprawdę dzieje?
12:46
And she's recognizingrozpoznawanie the dangersniebezpieczeństwa of mortalityśmiertelność
284
751000
2000
Zaczyna sobie uświadamiać zagrożenia wynikające ze śmiertelności
12:48
and why she should breakprzerwa away from mortalityśmiertelność.
285
753000
3000
i to, dlaczego powinna się od niej uwolnić.
12:51
RememberNależy pamiętać, in the filmfilm, to me,
286
756000
2000
Jak pamiętacie, w filmie
12:53
bothobie her and her ladydama in waitingczekanie
287
758000
2000
zarówno ona, jak i jej dama dworu
12:55
were partsCzęści of the samepodobnie bodyciało,
288
760000
2000
były częściami tego samego ciała -
12:57
one the mortalśmiertelny selfsamego siebie
289
762000
2000
jedno było jej śmiertelną częścią
12:59
and one the spiritduch selfsamego siebie.
290
764000
3000
a jedno było jej duchową częścią.
13:02
So can we have that seconddruga?
291
767000
2000
Czy mogę poprosić o pokazanie tej drugiej?
13:04
(MusicMuzyka)
292
769000
2000
(Muzyka)
13:06
ElizabethElżbieta: BessBess?
293
771000
2000
Elżbieta: Bess?
13:10
BessBess?
294
775000
2000
Bess?
13:13
BessBess ThrockmortonThrockmorton?
295
778000
2000
Bess Throckmorton?
13:20
BessBess: Here, my ladydama.
296
785000
2000
Bess: Tutaj jestem, moja Pani.
13:22
ElizabethElżbieta: Tell me, is it trueprawdziwe?
297
787000
2000
Elżbieta: Powiedz, czy to prawda?
13:24
Are you with childdziecko?
298
789000
3000
Czy spodziewasz się dziecka?
13:28
Are you with childdziecko?
299
793000
2000
Czy spodziewasz się dziecka?
13:30
BessBess: Yes, my ladydama.
300
795000
2000
Bess: Tak, moja Pani.
13:32
ElizabethElżbieta: TraitorousZdradziecki.
301
797000
3000
Elżbieta: Ty zdrajczyni.
13:35
You dareodważyć się to keep secretstajniki from me?
302
800000
2000
Śmiesz utrzymywać przede mną sekrety?
13:37
You askzapytać my permissionpozwolenie before you rutRut,
303
802000
3000
Należało zapytać o moje pozwolenie, zanim zaczęłaś swoją ruję,
13:40
before you breedrasa.
304
805000
2000
zanim zaczęłaś się starać o potomstwo.
13:42
My bitchessuki wearmieć na sobie my collarsKołnierze.
305
807000
2000
Moje suki noszą moje obroże.
13:44
Do you hearsłyszeć me? Do you hearsłyszeć me?
306
809000
2000
Czy słyszysz, co do ciebie mówię? Słyszysz?
13:46
WalsinghamWalsingham: MajestyMajestat. Please, dignitygodność. MercyMiłosierdzie.
307
811000
3000
Walsingham: Wasza wysokość. Proszę, wasza godność. Litości.
13:49
ElizabethElżbieta: This is no time for mercymiłosierdzie, WalsinghamWalsingham.
308
814000
3000
Elżbieta: To nie jest czas na litość, Walsingham.
13:52
You go to your traitorzdrajca brotherbrat and leavepozostawiać me to my businessbiznes.
309
817000
3000
Idź do swojego zdradzieckiego brata i zostaw mnie w spokoju.
13:55
Is it his?
310
820000
2000
Czy jest jego?
13:57
Tell me. Say it. Is the childdziecko his? Is it his?
311
822000
3000
Powiedz mi. Powiedz to. Czy to jego dziecko? Czy jest jego?
14:00
BessBess: Yes.
312
825000
2000
Bess: Tak.
14:02
My ladydama,
313
827000
2000
Moja Pani,
14:04
it is my husband'smąż childdziecko.
314
829000
3000
to dziecko mojego męża.
14:09
ElizabethElżbieta: BitchSuka! (CriesKrzyki)
315
834000
3000
Elżbieta: Suka! (Płacze)
14:12
RaleighRaleigh: MajestyMajestat.
316
837000
2000
Raleigh: Wasza Wysokość.
14:14
This is not the queenkrólowa I love and serveobsługiwać.
317
839000
3000
To nie jest królowa, którą kocham i której służę.
14:22
ElizabethElżbieta: This man has seduceduwodzenie a wardOddział of the queenkrólowa,
318
847000
3000
Elżbieta: Ten człowiek uwiódł podopieczną królowej,
14:25
and she has marriedżonaty withoutbez royalkrólewski consentzgoda.
319
850000
3000
a ona wzięła ślub bez królewskiego przyzwolenia.
14:29
These offensesprzestępstwa are punishablekaralne by lawprawo. ArrestAresztowania him.
320
854000
3000
Te wykroczenia są karane przez prawo. Aresztować go.
14:33
Go.
321
858000
2000
Idź.
14:39
You no longerdłużej have the queen'sQueen's protectionochrona.
322
864000
3000
Od tej chwili nie masz już królewskiej protekcji.
14:43
BessBess: As you wishżyczenie, MajestyMajestat.
323
868000
3000
Bess: Jak sobie życzysz, Wasza Wysokość.
14:46
ElizabethElżbieta: Get out! Get out! Get out!
324
871000
3000
Elżbieta: Wynoś się! Wynoś się! Wynoś się!
14:53
Get out.
325
878000
2000
Wynoś się.
14:55
(MusicMuzyka)
326
880000
3000
(Muzyka)
15:16
ShekharShekhar KapurKapur: So, what am I tryingpróbować to do here?
327
901000
3000
Shekhar Kapur: A więc, co próbuję tutaj przez to osiągnąć?
15:20
ElizabethElżbieta has realizedrealizowany,
328
905000
2000
Elżbieta uświadomiła sobie
15:22
and she's comingprzyjście face-to-facetwarzą w twarz
329
907000
2000
i staje twarzą w twarz
15:24
with her ownwłasny sensesens of jealousyzazdrość,
330
909000
2000
z jej własnym uczuciem zazdrości,
15:26
her ownwłasny sensesens of mortalityśmiertelność.
331
911000
2000
jej własnym poczuciem śmiertelności.
15:28
What am I doing with the architecturearchitektura?
332
913000
3000
Co takiego robię tutaj z architekturą?
15:31
The architecturearchitektura is tellingwymowny a storyfabuła.
333
916000
2000
Architektura opowiada opowieść.
15:33
The architecturearchitektura is tellingwymowny a storyfabuła
334
918000
2000
Architektura opowiada opowieść
15:35
about how, even thoughchociaż she's the mostwiększość powerfulpotężny womankobieta
335
920000
2000
o tym, jak - mimo tego, że jest najpotężniejszą kobietą
15:37
in the worldświat at that time,
336
922000
2000
na świecie w tamtych czasach -
15:39
there is the other, the architecture'sArchitektura biggerwiększy.
337
924000
3000
jest coś jeszcze potężniejszego, architektura jest większa.
15:43
The stonekamień is biggerwiększy than her because stonekamień is an organicorganiczny.
338
928000
2000
Kamień jest większy od niej, ponieważ kamień jest nieorganiczny.
15:45
It'llBędzie to surviveprzetrwać her.
339
930000
2000
"Przeżyje" ją.
15:47
So it's tellingwymowny you, to me, stonekamień is partczęść of her destinyprzeznaczenie.
340
932000
3000
Mówi to nam, w moim odczuciu, że kamień jest częścią jej przeznaczenia.
15:51
Not only that, why is the cameraaparat fotograficzny looking down?
341
936000
3000
Ale to nie wszystko, dlaczego kamera spogląda w dół?
15:54
The camera'skamera looking down at her because she's in the well.
342
939000
3000
Kamera spogląda na nią z góry, ponieważ ona jest w studni.
15:57
She's in the absoluteabsolutny well
343
942000
2000
Ona jest w studni
15:59
of her ownwłasny sensesens of beingistota mortalśmiertelny.
344
944000
3000
swego poczucia własnej śmiertelności.
16:02
That's where she has to pullCiągnąć herselfsię out
345
947000
3000
To jest moment, w którym musi się wydostać
16:05
from the depthsgłębokości of mortalityśmiertelność,
346
950000
2000
z głębin śmiertelności,
16:07
come in, releasewydanie her spiritduch.
347
952000
2000
uwolnić własnego ducha.
16:09
And that's the momentza chwilę where, in my mindumysł,
348
954000
2000
I to jest moment, gdzie, w moim przekonaniu,
16:11
bothobie ElizabethElżbieta and BessBess are the samepodobnie personosoba.
349
956000
3000
zarówno Elżbieta, jak i Bess są tą samą osobą.
16:14
But that's the momentza chwilę
350
959000
2000
To jest jednak moment, gdzie
16:16
she's surgicallychirurgicznie removingusuwanie herselfsię from that.
351
961000
3000
z niemal chirurgiczną bolesnością oddziela się od niej.
16:19
So the filmfilm is operatingoperacyjny on
352
964000
2000
Tak więc film operuje na
16:21
manywiele manywiele levelspoziomy in that scenescena.
353
966000
2000
wielu, wielu poziomach podczas tej sceny.
16:23
And how we tell storieshistorie
354
968000
2000
I to, jak opowiadamy opowieści
16:25
visuallynaocznie, with musicmuzyka, with actorsaktorzy,
355
970000
3000
za pomocą materiałów wizualnych, muzyki, aktorów...
16:28
and at eachkażdy levelpoziom it's a differentróżne sensesens
356
973000
2000
na każdym poziomie znaczenie jest inne
16:30
and sometimesczasami contradictorysprzeczne to eachkażdy other.
357
975000
3000
i czasem sprzeczne z pozostałymi.
16:34
So how do I startpoczątek all this?
358
979000
5000
Jak więc się za to wszystko zabieram?
16:39
What's the processproces of tellingwymowny a storyfabuła?
359
984000
3000
Jak przebiega proces opowiadania opowieści?
16:42
About tendziesięć yearslat agotemu,
360
987000
2000
Około dziesięciu lat temu
16:44
I heardsłyszał this little thing from a politicianpolityk,
361
989000
3000
usłyszałem pewną rzecz od polityka,
16:47
not a politicianpolityk that was very well respectedszanowany in IndiaIndie.
362
992000
3000
ale takiego, który nie był szczególnie szanowany w Indiach.
16:50
And he said that these people in the citiesmiasta,
363
995000
3000
Powiedział, że ci ludzie w miastach
16:53
in one flushspłukać, expendwydatku as much waterwoda
364
998000
4000
za jednym spłuknięciem zużywają tyle wody,
16:57
as you people in the ruralwiejski areasobszary
365
1002000
2000
ile wy ludzie w wiejskich regionach
16:59
don't get for your familyrodzina for two daysdni.
366
1004000
3000
nie dostajecie przez dwa dni.
17:02
That struckpowalony a chordakord, and I said, "That's trueprawdziwe."
367
1007000
3000
Wywarło to na mnie duże wrażenie i powiedziałem sobie: "To prawda."
17:05
I wentposzedł to see a friendprzyjaciel of minekopalnia,
368
1010000
2000
Poszedłem się zobaczyć z moim przyjacielem
17:07
and he madezrobiony me wait
369
1012000
2000
i on kazał mi czekać
17:09
in his apartmentapartament in MalabarMalabar HillHill
370
1014000
2000
w swoim mieszkaniu na dwudziestym piętrze
17:11
on the twentiethXX floorpiętro,
371
1016000
2000
w dzielnicy Malabar Hill,
17:13
whichktóry is a really, really upmarketdroższe areapowierzchnia in MumbaiBombaj.
372
1018000
2000
która jest naprawdę ekskluzywną częścią Mumbaju [Bombaju].
17:15
And he was havingmający a showerprysznic for 20 minutesminuty.
373
1020000
2000
No i brał prysznic przez 20 minut.
17:17
I got boredznudzony and left, and as I drovestado out,
374
1022000
2000
Znudziło mnie czekanie i poszedłem sobie, a kiedy wyjeżdżałem,
17:19
I drovestado pastprzeszłość the slumsslumsy of BombayBombay,
375
1024000
2000
minąłem slumsy w Bombaju,
17:21
as you always do,
376
1026000
2000
jak zwykle zresztą - tego nie da się uniknąć
17:23
and I saw lineskwestia and lineskwestia in the hotgorąco middaypołudnie sunsłońce
377
1028000
2000
i widziałem kolejki ludzi stojących w prażącym południowym słońcu, kolejki
17:25
of womenkobiety and childrendzieci with bucketswiadra
378
1030000
3000
kobiet i dzieci z wiaderkami,
17:28
waitingczekanie for a tankerCysterna
379
1033000
2000
czekających na cysternę,
17:30
to come and give them waterwoda.
380
1035000
2000
która przyjedzie i dostarczy im wody.
17:32
And an ideapomysł startedRozpoczęty to developrozwijać.
381
1037000
2000
W mojej głowie zaczął kiełkować pewien pomysł.
17:34
So how does that becomestają się a storyfabuła?
382
1039000
2000
Jak można zrobić z tego opowieść?
17:36
I suddenlynagle realizedrealizowany that we are headingnagłówek towardsw kierunku disasterkatastrofa.
383
1041000
3000
Nagle uświadomiłem sobie, że zmierzamy w stronę katastrofy.
17:39
So my nextNastępny filmfilm is callednazywa "PaaniPaani"
384
1044000
2000
Więc mój kolejny film nazywa się "Paani",
17:41
whichktóry meansznaczy waterwoda.
385
1046000
2000
co oznacza "wodę".
17:43
And now, out of the mythologyMitologia of that,
386
1048000
2000
Następnie, na podstawie opracowanej mitologii
17:45
I'm startingstartowy to createStwórz a worldświat.
387
1050000
2000
zaczynam tworzyć świat.
17:47
What kinduprzejmy of worldświat do I createStwórz,
388
1052000
2000
Co to za świat, który tworzę
17:49
and where does the ideapomysł, the designprojekt of that come?
389
1054000
3000
i skąd się bierze pomysł na niego, sposób jego zaprojektowania?
17:52
So, in my mindumysł, in the futureprzyszłość,
390
1057000
2000
Tak więc, okiem swego umysłu widzę, że w przyszłości
17:54
they startedRozpoczęty to buildbudować flyoversestakad.
391
1059000
3000
zaczęli budować wiadukty.
17:57
You understandzrozumieć flyoversestakad? Yeah?
392
1062000
2000
Wiecie, co to są wiadukty? Tak?
17:59
They startedRozpoczęty to buildbudować flyoversestakad
393
1064000
2000
Zaczęli budować wiadukty,
18:01
to get from A to B fasterszybciej,
394
1066000
2000
żeby dostać się od punktu A do B szybciej,
18:03
but they effectivelyfaktycznie wentposzedł from one areapowierzchnia of relativekrewny wealthbogactwo
395
1068000
3000
ale faktycznie przedostawali się z jednego w miarę bogatego obszaru
18:06
to anotherinne areapowierzchnia of relativekrewny wealthbogactwo.
396
1071000
2000
do drugiego w miarę bogatego obszaru.
18:08
And then what they did was
397
1073000
2000
Następną rzeczą, jaką zrobili
18:10
they createdstworzony a cityMiasto abovepowyżej the flyoversestakad.
398
1075000
2000
było stworzenie miasta ponad tymi wiaduktami.
18:12
And the richbogaty people movedprzeniósł to the uppergórny cityMiasto
399
1077000
3000
i bogaci ludzie przenieśli się do wyżej położonego miasta,
18:15
and left the poorerbiedniejszych people in the lowerniższy citiesmiasta,
400
1080000
3000
zostawiając biednych ludzi w niżej położonych miastach;
18:18
about 10 to 12 percentprocent of the people
401
1083000
3000
około 10 do 12 procent ludzi
18:21
have movedprzeniósł to the uppergórny cityMiasto.
402
1086000
2000
przeniosło się do wyżej położonego miasta.
18:23
Now, where does this uppergórny cityMiasto and lowerniższy cityMiasto come?
403
1088000
2000
No, a teraz skąd wziął się pomysł na wyżej i niżej położone miasto?
18:25
There's a mythologyMitologia in IndiaIndie about --
404
1090000
2000
Istnieją pewne mity w Indiach o --
18:27
where they say, and I'll say it in HindiHindi,
405
1092000
3000
w których powiedziane jest - powiem to może w języku hindi
18:30
[HindiHindi]
406
1095000
4000
[w języku hindi]
18:34
Right. What does that mean?
407
1099000
2000
W porządku, ale co to znaczy?
18:36
It saysmówi that the richbogaty are always sittingposiedzenie on the shouldersramiona
408
1101000
3000
Mówi, że bogaci zawsze siedzą na barkach
18:39
and surviveprzetrwać on the shouldersramiona of the poorubogi.
409
1104000
2000
i są w stanie przetrwać, siedząc na barkach biednych.
18:41
So, from that mythologyMitologia, the uppergórny cityMiasto and lowerniższy cityMiasto come.
410
1106000
2000
A więc z tej mitologii wywodzi się wyżej i niżej położone miasto.
18:43
So the designprojekt has a storyfabuła.
411
1108000
3000
Sposób zaprojektowania tego miejsca ma więc swoją historię.
18:46
And now, what happensdzieje się is that the people of the uppergórny cityMiasto,
412
1111000
3000
To, co się dzieje w następnie - ludzie z wyżej położonego miasta
18:49
they suckssać up all the waterwoda.
413
1114000
2000
wysysają całą wodę.
18:51
RememberNależy pamiętać the wordsłowo I said, suckssać up.
414
1116000
2000
Zwróćcie uwagę na słowo, jakiego użyłem - "wysysają".
18:53
They suckssać up all the waterwoda, keep to themselvessami,
415
1118000
2000
Wysysają całą wodę, zatrzymują ją dla siebie
18:55
and they dripkroplówki feedkarmić the lowerniższy cityMiasto.
416
1120000
2000
i dostarczają niżej położonemu miastu tyle wody, co kroplówka.
18:57
And if there's any revolutionrewolucja, they cutciąć off the waterwoda.
417
1122000
2000
Jeśli wybucha jakaś rewolucja, oni odcinają dopływ wody.
18:59
And, because democracydemokracja still existsistnieje,
418
1124000
3000
A ponieważ nadal istnieje demokracja,
19:02
there's a democraticdemokratyczny way in whichktóry you say
419
1127000
3000
istnieje demokratyczny sposób powiedzenia:
19:05
"Well, if you give us what [we want], we'lldobrze give you waterwoda."
420
1130000
3000
cóż, jeśli dacie nam to, czego [my chcemy], my damy wam wodę.
19:08
So, okay my time is up.
421
1133000
2000
A więc, w porządku, mój czas dobiega końca.
19:10
But I can go on about tellingwymowny you
422
1135000
2000
Mógłbym wam jeszcze tak długo opowiadać o tym,
19:12
how we evolveewoluować storieshistorie,
423
1137000
2000
jak rozbudowujemy opowieści
19:14
and how storieshistorie effectivelyfaktycznie are who we are
424
1139000
3000
i o tym, że opowieści są faktycznie tym, czym jesteśmy my
19:17
and how these get translatedprzetłumaczony into the particularszczególny disciplinedyscyplina
425
1142000
2000
i o tym, jak zostają one "przetłumaczone" na tą konkretną dziedzinę sztuki,
19:19
that I am in, whichktóry is filmfilm.
426
1144000
2000
w której działam, czyli film.
19:21
But ultimatelyostatecznie, what is a storyfabuła? It's a contradictionsprzeczność.
427
1146000
3000
Ale co najważniejsze, czym jest opowieść? To sprzeczność.
19:24
Everything'sWszystko jest a contradictionsprzeczność.
428
1149000
2000
Wszystko jest sprzecznością.
19:26
The universewszechświat is a contradictionsprzeczność.
429
1151000
2000
Wszechświat jest sprzecznością.
19:28
And all of us are constantlystale looking for harmonyHarmonia.
430
1153000
2000
A my wszyscy ciągle szukamy harmonii.
19:30
When you get up, the night and day is a contradictionsprzeczność.
431
1155000
2000
Kiedy wstajesz z łóżka, noc i dzień są sprzecznością.
19:32
But you get up at 4 a.m.
432
1157000
2000
Kiedy jednak wstajesz o czwartej nad ranem.
19:34
That first blushrumieniec of blueniebieski is where the night and day
433
1159000
2000
Pierwszy rumieniec błękitu jest miejscem, gdzie noc i dzień
19:36
are tryingpróbować to find harmonyHarmonia with eachkażdy other.
434
1161000
3000
próbują znaleźć stan harmonii między sobą.
19:39
HarmonyHarmony is the notesnotatki that MozartMozart didn't give you,
435
1164000
3000
Harmonia to nuty, których Mozart nie umieścił na partyturze,
19:42
but somehowjakoś the contradictionsprzeczność of his notesnotatki suggestsugerować that.
436
1167000
2000
ale w jakiś sposób sprzeczność nut to sugeruje.
19:44
All contradictionssprzeczności of his notesnotatki suggestsugerować the harmonyHarmonia.
437
1169000
4000
Wszystkie sprzeczności pomiędzy jego nutami sugerują istnienie harmonii.
19:48
It's the effectefekt of looking for harmonyHarmonia
438
1173000
2000
To jest rezultat szukania harmonii
19:50
in the contradictionsprzeczność that existsistnieje in a poet'spoety mindumysł,
439
1175000
3000
w sprzeczności, jaka istnieje w umyśle poety,
19:53
a contradictionsprzeczność that existsistnieje in a storyteller'sStoryteller mindumysł.
440
1178000
3000
sprzeczności, jaka istnieje w umyśle autora opowieści.
19:56
In a storyteller'sStoryteller mindumysł, it's a contradictionsprzeczność of moralitiesteologie.
441
1181000
3000
W umyśle autora opowieści istnieje sprzeczność między moralnościami.
19:59
In a poet'spoety mindumysł, it's a conflictkonflikt of wordssłowa,
442
1184000
2000
W umyśle poety istnieje sprzeczność między słowami.
20:01
in the universe'swszechświata mindumysł, betweenpomiędzy day and night.
443
1186000
3000
W umyśle wszechświata - między dniem a nocą.
20:04
In the mindumysł of a man and a womankobieta,
444
1189000
2000
W umyśle mężczyzny i kobiety
20:06
we're looking constantlystale at
445
1191000
2000
ciągle patrzymy na
20:08
the contradictionsprzeczność betweenpomiędzy malemęski and femalePłeć żeńska,
446
1193000
2000
sprzeczność pomiędzy tym, co męskie i żeńskie.
20:10
we're looking for harmonyHarmonia withinw ciągu eachkażdy other.
447
1195000
2000
Szukamy harmonii pomiędzy jednym a drugim.
20:12
The wholecały ideapomysł of contradictionsprzeczność,
448
1197000
3000
W zamyśle sprzeczność,
20:15
but the acceptanceAkceptacja of contradictionsprzeczność
449
1200000
3000
wyłączając akceptację sprzeczności,
20:18
is the tellingwymowny of a storyfabuła, not the resolutionrozkład.
450
1203000
2000
jest pretekstem do opowiedzenia opowieści - nie chodzi o jej rozwiązanie.
20:20
The problemproblem with a lot of the storytellingopowiadanie historii in HollywoodHollywood
451
1205000
2000
Problem w tym, w jaki sposób opowiada się opowieści w Hollywood
20:22
and manywiele filmsfilmy, and as [unclearniejasny] was sayingpowiedzenie in his,
452
1207000
3000
i co dotyczy wielu filmów, polega na tym,
20:25
that we try to resolverozwiązać the contradictionsprzeczność.
453
1210000
3000
że próbujemy rozwiązać sprzeczność.
20:28
HarmonyHarmony is not resolutionrozkład.
454
1213000
2000
Harmonia nie jest rozwiązaniem.
20:30
HarmonyHarmony is the suggestionpropozycja of a thing
455
1215000
2000
Harmonia jest sugestią czegoś,
20:32
that is much largerwiększy than resolutionrozkład.
456
1217000
2000
co jest znacznie potężniejsze, niż rozwiązanie.
20:34
HarmonyHarmony is the suggestionpropozycja of something
457
1219000
2000
Harmonia jest sugestią czegoś,
20:36
that is embracingogarnięcie and universaluniwersalny
458
1221000
3000
co jest wszechstronne i uniwersalne,
20:39
and of eternitywieczności and of the momentza chwilę.
459
1224000
2000
co jest zarówno wieczne, jak i ulotne.
20:41
ResolutionRozdzielczość is something that is fardaleko more limitedograniczony.
460
1226000
4000
Rozwiązanie jest czymś znacznie bardziej ograniczonym.
20:45
It is finiteskończone; harmonyHarmonia is infinitenieskończony.
461
1230000
3000
Jest skończone. Harmonia jest nieskończona.
20:48
So that storytellingopowiadanie historii, like all other contradictionssprzeczności in the universewszechświat,
462
1233000
3000
Tak więc opowiadanie opowieści, jak wszystkie sprzeczności we wszechświecie
20:51
is looking for harmonyHarmonia and infinityInfinity
463
1236000
3000
dąży do osiągnięcia harmonii i nieskończoności
20:54
in moralmorał resolutionsrezolucje, resolvingRozwiązywanie one, but lettingpuszczanie anotherinne go,
464
1239000
3000
w kwestii rozwiązań moralnych konfliktów, rozwiązując jeden i uwalniając drugi,
20:57
lettingpuszczanie anotherinne go and creatingtworzenie a questionpytanie that is really importantważny.
465
1242000
4000
uwalniając kolejny i nasuwając na myśl pytanie, które jest bardzo ważne.
21:01
Thank you very much.
466
1246000
2000
Dziękuję bardzo.
21:03
(ApplauseAplauz)
467
1248000
3000
(Brawa)
Translated by Jakub Luberda
Reviewed by Marcin Kasiak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shekhar Kapur - Director and writer
Shekhar Kapur is a visionary filmmaker and storyteller who works at the intersection of art, myth and activism.

Why you should listen

Golden Globe-winning director Shekhar Kapur makes lush, international period films -- such as Elizabeth and The Four Feathers -- and Indian hits like Mr. India and Bandit Queen. Most recently, Kapur's short film "Passages"" is part of the October 2009 film anthology New York, I Love You. Also this October, he sat on the judging panel for 1 Minute to Save the World, a competition for short films about climate change. (And yes, last summer, he was a judge on India's Got Talent.)

His forthcoming film Paani – the hindi word for water – explores mumbai's shrinking supply of water and its distribution underworld. equally at home in hollywood and Bollywood, he's also a comics mogul; in 2006 he co-founded Virgin Comics as a venue for turning Indian and Hindu myths into pop-culture icons. For the company, now reorganized as Liquid Comics, he cocreated the series Ramayan 3392 A.D., based on the Ramayana. His newest Liquid series: Devi.

More profile about the speaker
Shekhar Kapur | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee