Parag Khanna: How megacities are changing the map of the world
Parag Khanna: Como as megacidades estão mudando o mapa do mundo
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
how life is organized on earth.
como a vida é organizada na Terra.
like a human body that we inhabit.
humano no qual todos nós vivemos.
of roads and railways,
das estradas e ferrovias,
across the continents.
através dos continentes.
and electricity grids.
e redes de transmissão elétrica
satellites, cellular networks
satélites, redes de celulares
us to share information.
compartilhar informações.
que está sempre se expandido
kilometers of roads,
de quilômetros de estradas,
of Internet cables.
de fios de internet.
500,000 kilometers of borders.
quilômetros de fronteiras.
some ancient mythology.
all students of history are familiar:
os estudantes de história conhecem:
are condemned to be poor,
estão fadados à pobreza,
superar seus vizinhos maiores,
cannot escape their larger neighbors,
ao redor do mundo,
sweeping the planet:
ao redor de todo o planeta:
in all of its forms --
em todas as suas formas,
and communications --
in the mobility of people,
à mobilidade das pessoas,
of geography as distinct from it.
na geografia como algo separado dela.
se juntando em uma,
as fusing together
resources and ideas,
recursos e ideias,
from political geography,
de geografia política,
to infrastructure and supply chains.
e cadeias de fornecimento.
empires of the 19th century,
verticalmente, como no século 19,
nations of the 20th century,
como no século 20,
de rede global do século 21.
in the 21st century.
of the human species.
de organização da espécie humana.
this global network civilization
essa civilização de rede global,
construindo isso.
and military spending taken together
e defensivo mundial combinados
two trillion dollars per year.
infrastructure spending
com infraestrutura
to nine trillion dollars per year
US$ 9 trilhões ao ano
off an infrastructure stock
de infraestrutura
of three billion,
mundial de 3 bilhões,
seven billion to eight billion
7 bilhões e se aproxima dos 8 bilhões
devemos gastar US$ 1 trilhão
about one trillion dollars
para cada bilhão de pessoas no mundo.
of every billion people in the world.
em Infraestrutura,
Investment Bank,
of other organizations
de outras organizações
of iron and silk roads,
de rotas para seda e ferro,
engineering unfolds,
topográfica se desdobrando,
on infrastructure in the next 40 years,
em infraestrutura nos próximos 40 anos,
in the next 40 years,
nos próximos 40 anos,
about it for a minute.
as bases de nossa sociedade global
the foundations of global society
otimizar a distribuição
we optimize the distribution
than just the sum of its parts.
do que apenas a soma de suas partes.
in the 21st century:
gêmea no século 21:
that most define us.
que mais nos definem.
of the world's population
da população mundial viverá nas cidades.
mere little dots on the map,
pontinhos em um mapa,
stretching hundreds of kilometers.
por centenas de quilômetros.
no centro do Corredor da Cascádia
across the US border to Seattle.
com os EUA até Seattle.
of Silicon Valley
começa do norte de San Francisco,
down to San Jose
pela baía de Oakland.
now passes San Diego
agora passa por San Diego
now share an airport terminal
dividem um terminal de aeroporto,
para qualquer um dos países.
may connect the entire Pacific spine.
conectar toda a costa do Pacífico.
begins in Boston through New York
começa em Boston, passa por Nova York
for a high-speed rail network.
de ferrovias rápidas.
the megacities coming together.
as megacidades realmente se unindo.
from Tokyo through Nagoya to Osaka
passa por Nagoya e vai até Osaka;
e grande parte da economia japonesa.
are coming together
estão se juntando
reaching 100 million people.
até 100 milhões de pessoas.
de Hong Kong ao norte até Guangzhou.
north to Guangzhou.
de Chongqing-Chengdu,
é praticamente o mesmo da Áustria.
is almost the same size
aglomerados de megacidades
two trillion dollars --
as all of India today.
institutions, such as the G20,
diplomáticas globais, como o G20,
on economic size
através do tamanho da economia
may be in and have a seat at the table,
ser membros e ter poder nas decisões,
like Argentina or Indonesia would be out.
e Indonésia ficariam de fora.
will soon exceed that of China,
irá superar a da China,
aglomerados de megacidades,
Nova Deli e Mumbai.
possui um terço da população do Irã.
one third of Iran's population.
vive entre o Cairo e a Alexandria
between Cairo and Alexandria.
of city-states is forming,
de cidades-estados começa a se formar,
passando pelos Emirados Árabes
to Muscat in Oman.
and Nigeria's commercial hub.
e centro do comércio da Nigéria.
of a vast Atlantic coastal corridor,
corredor pela costa do Atlântico,
of the Ivory Coast.
a capital da Costa do Marfim.
países podem ser subúrbios de cidades.
as 50 such megacity clusters in the world.
de megacidades ao redor do mundo.
com discretos 200 países,
of 200 discrete nations
any individual megacity
nenhuma megacidade individualmente
its connections to the others.
com outras cidades ao seu redor.
para ficarem conectadas
is why these cities thrive.
de cidades prosperarem.
such as Sao Paulo or Istanbul or Moscow,
Istambul ou Moscou,
one third of one half
ou excede um terço ou metade
calcular o valor individual
any of their individual value
the role of the flows of people,
que fazem cidades prosperar.
na África do Sul,
and the capital Pretoria.
e a capital Pretória.
a third of South Africa's GDP.
de um terço do PIB da África do Sul.
it is home to the offices
é que é sede de todos os escritórios
multinational corporation
que investem diretamente na África do Sul
African continent.
of global value chains.
de cadeias globais do mercado.
of this global division of labor.
divisão internacional do trabalho.
''Quero minha cidade de fora".
tanto à civilização da rede global,
as to their home countries.
urbanization causes great dismay.
a urbanização causa grande espanto.
estão destruindo a Terra.
de aprendizado intercidades prosperando.
intercity learning networks thriving.
of intergovernmental organizations
intergovernamentais que nós temos.
entre cidades é destinada a um propósito,
are devoted to one purpose,
in the 21st century:
da humanidade no século 21:
in New York and Paris
seja em Nova York ou Paris,
greenhouse gas emissions.
do efeito estufa não diminuirão.
é o intercâmbio de tecnologias,
is that transferring technology
the carbon intensity of our economies.
a intensidade do carbono nessas economias.
umas com as outras.
de compartilhamento de carros elétricos.
car-sharing systems.
limites do número de carros nas ruas.
on the number of cars on the streets.
mais jovens sequer querem dirigir.
want to drive anymore.
mas agora são parte da solução.
to achieving sustainable urbanization.
superado pela urbanização sustentável.
de ponta a ponta,
from end to end --
of extreme disparity
da extrema desigualdade
of financial assets
e ativos financeiros nunca foram maiores,
the actual GDP of the world.
o atual PIB do mundo inteiro.
since the financial crisis,
empréstimos desde a crise financeira,
in inclusive growth?
em crescimento inclusivo?
affordable public housing,
moradias suficientes e acessíveis,
mais robustas de transporte
transportation networks
both physically and digitally,
tanto fisica quanto digitalmente,
cities and societies
divididas se sentirão inteiras novamente.
has just been included
acabou de ser incluída
Sustainable Development Goals,
Sustentável das Nações Unidas,
e econômicos estão aprendendo
is not charity,
não é caridade, é oportunidade.
needs to understand
financeira precisa entender
important asset class of the 21st century.
mais importante do século 21.
more sustainable,
o mundo mais sustentável,
connectivity between cities
que a conectividade entre cidades
um lugar mais pacífico.
grandes relações através das fronteiras,
with dense relations across borders,
mais investimentos e mais estabilidade.
após a Segunda Guerra Mundial,
of Europe after World War II,
kicked off a process
peaceful European Union.
e pacífica União Europeia.
in the international system.
conectada ao sistema global.
towards explaining the tensions today.
less stake in the system
quando o perturbam.
that matter most on the map
mais importantes do mapa
or the US-Mexico border,
nem a fronteira México-EUA,
and railways and pipelines
entre rodovias, ferrovias, gasodutos,
and even water canals
North American union.
da União Norte Americana.
de mais muros, precisa de mais conexões.
it needs more connections.
is in the postcolonial world.
está no mundo pós-colonial.
historicamente têm sido desnecessárias,
have historically been the most arbitrary
têm tido relações hostis entre si.
with each other.
has come into power
surgindo, e eles estão fazendo as pazes.
where high-speed rail networks
onde redes de ferrovias rápidas
Bangkok to Singapore
Bancoque à Singapura
from Vietnam to Myanmar.
coordinates its agricultural resources
coordena seus recursos agrícolas
into what I call a Pax Asiana,
o que chamo de "Pax Asiana",
is underway in East Africa,
está acontecendo no Leste da África,
em ferrovias e corredores multimodais,
and multimodal corridors
can get their goods to market.
colocar seus bens no mercado.
coordinate their utilities
controlar seu serviço público
em uma "Pax Africana".
into a Pax Africana.
especially use this kind of thinking
de pensamento é o Oriente Médio.
tragicamente desmoronam,
but the ancient cities,
400 million people of the Arab world
400 milhões de habitantes do mundo árabe
to correct these mismatches
essas incompatibilidades
guerras e mais fronteiras,
of pipelines and water canals.
de oleodutos e canais de água.
the map of the Middle East.
não é o mapa do Oriente Médio.
to its neighbors: Europe, Asia and Africa.
aos vizinhos: Europa, Ásia e África.
is what we want right now
o que queremos agora
that more connectivity is the only way
mais conectividade é a única maneira
conectividade é a nova realidade.
that in region after region,
are learning to aggregate
the patterns of rivalry
as históricas rivalidades
is supposed to break out.
acontecer a Terceira Guerra Mundial.
a quarter century ago,
have been predicted for this region.
foram previstas para esta região.
leading World War III scenario.
uma Terceira Guerra Mundial.
across the straits have become so intense
de Taiwan têm se tornado tão intenso,
participaram de uma reunião histórica
held a historic summit
peaceful reunification.
reunificação pacífica.
of a nationalist party in Taiwan
nacionalista de Taiwan,
e ocorreu no início do ano,
this fundamental dynamic.
dinâmica tão importante.
an even longer history of rivalry
ainda maior de conflitos
their air forces and navies
em disputas por ilhas.
its largest foreign investments in China.
japoneses têm sido na China.
in record numbers there.
recordes de vendas lá.
the largest number of foreigners
de estrangeiros vivendo no Japão?
e têm três grandes disputas territoriais,
border disputes,
largest shareholder
é a segunda maior acionista
Investment Bank.
em Infraestrutura.
stretching from Northeast India
comercial que vai do nordeste da Índia,
to Southern China.
e vai até o Sul da China.
from 20 billion dollars a decade ago
de US$ 20 bilhões na década passada
have fought three wars
travaram três guerras
a most-favored-nation trade agreement
comercial mais vantajoso,
through Pakistan to India.
pelo Paquistão até a Índia.
that war with Iran seemed inevitable?
com o Irã parecia inevitável?
rushing to do business there today?
querem fazer negócios com ele agora?
that World War III will not break out.
Guerra Mundial não vá acontecer,
why it hasn't happened yet.
porque ela ainda não aconteceu.
to the world's fastest growing militaries,
militares que mais crescem,
are also investing billions of dollars
investindo bilhões de dólares
and supply chains.
de fornecimento uns dos outros.
in each other's functional geography
na geografia funcional uns dos outros
step back from the brink,
duas vezes, se afastam de conflitos,
over territorial tensions.
do que tensões territoriais.
like the world is falling apart,
que o mundo está desmoronando,
back together again,
todos esses problemas,
física e digital quase invisível,
and digital connectivity,
podem superar restrições geográficas.
above their geographic constraints.
através da rede global de conectividade.
connectivity networks.
de pessoas ficam on-line
of people go online
que nunca sequer viram.
cross borders every year,
atravessam fronteiras todo ano,
to three billion in the coming decade.
para 3 bilhões na próxima década.
geography is no longer destiny.
não é mais o destino.
has a new and more hopeful motto:
e esperançoso lema:
ABOUT THE SPEAKER
Parag Khanna - Global strategistGeopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders.
Why you should listen
Global theorist Parag Khanna travels the world with his eyes open -- seeing patterns emerging from the chaos of today’s complex world. In his new book, Connectography: Mapping the Future of Global Civilization, he redraws the way humanity is organized according to lines of infrastructure and connectivity rather than our antiquated political borders.
At TED2016, he presented glowing maps of our hyper-connected global network civilization. Previously, at TEDGlobal 2009, Khanna spoke about "Mapping the future of countries," and at TEDGlobal 2012, he curated and guest-hosted the session "The Upside of Transparency."
Parag Khanna | Speaker | TED.com