Mary Norris: The nit-picking glory of The New Yorker's Comma Queen
Mary Norris: A glória esmiuçadora da Rainha das Vírgulas de The New Yorker
As a copy editor for the New Yorker, Mary Norris enforces some of the most authoritative (some might say eccentric) style rules in publishing. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
trying to be invisible.
a tentar ser invisível.
is like playing shortstop
é como ser defesa
gets picked over by the critics --
what goes into the magazine.
não escolhem o que entra na revista.
over the "i" in "naïve."
sobre o "i" em "naïve".
têm um estilo da casa.
is particularly distinctive.
é particularmente inconfundível.
pelo nosso estilo.
"teen-ager" with a hyphen,
"teen-ager" com um hífen,
tivesse acabado de ser cunhado.
The New Yorker.
a ler The New Yorker.
is a mechanical process.
é um processo mecânico.
query proofreading,
chamada edição de conteúdo,
through the editor
através do editor,
the author look good.
cause boa impressão.
not directly to the author,
diretamente ao autor,
a good cop/bad cop dynamic
polícia bom e polícia mau, em que o revisor
as an umbrella term --
de forma abrangente —
somos invisíveis,
ficamos debaixo de focos.
that was laid at my door.
que me apontaram.
the pre-Trump embodiment
"no-nothingism" populista
in the Republican Party,
copy editors?" a reader wrote.
da New Yorker?" escreveu um leitor.
'know-nothingism'?"
"no-nothingism" (não-"nadismo").
vernacular for "nihilism."
para "niilismo".
a passage from the magazine:
cita uma passagem da revista:
her authoritative bearing;
conservava a postura autoritária;
"belied" (ocultava) a idade.]
sabe o que significa 'belied'
knows the meaning of 'belied,'
of how it is used in this sentence.
do pretendido nesta frase.
of commas in The New Yorker:
sobre as vírgulas no The New Yorker:
of knives outlining a body."
de facas a delinear um corpo".
of complaints about commas.
muitas queixas sobre vírgulas.
in 'Martin Luther King, Jr., Boulevard'?"
'Martin Luther King, Jr., Boulevard'?".
that is New Yorker style for "Jr."
é esse o estilo New Yorker para "Jr.".
or, at least, restrain,
pelo menos, refrear,
on your editorial staff?"]
da vossa equipa editorial?"]
estão bem colocadas,
are well-placed,
around "at least,"
ter vírgulas à volta de "pelo menos",
by using dashes around that phrase:
colocando travessões em redor da frase:
massive numbers as text?"
números enormes por extenso?"
from a spelling stickler:
de um guardião da ortografia:
are vocal cords, not chords."]
são 'cordas' vocais, não 'acordes'."]
este flagrante erro de revisão,
proofreading error,
Que vergonha!".
between writers and editors.
entre escritores e revisores.
that had to be cut
as piadas más que foram cortadas
from her excesses.
dos seus excessos.
que fazemos bem.
a reputation for sternness.
how to have their way with me.
que sabem dar-me a volta.
since the early 80s.
desde o início dos anos 80.
about Staten Island
sobre Staten Island
in the middle and lost its other half
e perdera a outra metade
leaning forward
pendidos para a frente
of linguine and it slides out.]
de linguini e este escorrega para fora.]
the grammarian in the days of yore.
por um gramático.
devia ser "as" (como quando),
embarcar num símile homérico alargado:
on an extended Homeric simile --
um pacote de linguini".
conferred poetic justice on Sandy
justiça poética ao Sandy
penso três vezes.
in a moment of indiscretion and he said,
num momento de indiscrição, e ele disse:
para a secção "Talk of Town".
for "Talk of the Town,"
at the front of the magazine
que vão desde a exposição de Ricky Jay
ranging from Ricky Jay's exhibit
de embalagens para sobras em França.
of doggie bags in France.
the return to the Bronx
juíza Sonia Sotomayor do Supremo Tribunal.
in it that I had to challenge.
que eu tinha de contestar.
and Sandy wrote,
e o Sandy escreveu:
like in an old, mostly dark painting.]
(como quem vê) um quadro antigo, escuro.]
neste "like" o autor não tinha a desculpa
didn't have the excuse
a devastação do furacão.
and a preposition takes an object,
e uma preposição leva um objeto,
devia ser "as" (como quando).
um quadro antigo, escuro.
who was assisting the justice:
que assistia a juíza:
a juíza está a ser "mic'ed" ("micada")]
on the equipment.
no equipamento.
as a verb with this spelling,
com esta ortografia
to think that "mic'ed"
in its abbreviated form is "mike."
na forma abreviada, é "mike".
uma questão gramatical delicada,
grammar and usage issue
the same grammatical number
com o seu antecedente.
held their breath]
"held their" (sustiveram) a respiração]
"Everyone" (cada um) é singular.
its antecedent, is singular.
"Everyone were there."
"cada um 'estavam' lá".
"Everyone held their breath" all the time.
"Cada um 'sustiveram' a respiração".
os revisores chamam-lhe o "their" singular,
"the singular 'their,'"
makes it no longer plural.
ele deixasse de ser plural.
to do my best to eliminate it.
é fazer o possível por eliminá-lo.
"Everyone held her breath,"
nem "his ou her" (dele ou dela)
tinha de se enquadrar.
se o autor aceitaria alterar para:
held their breath,"
sustiveram a respiração",
held their breath?"
"presentes" e "presença" na mesma frase.
and "presence"
tinha aceitado usar "as" em vez de "like",
he stood his ground.
sustiveram a respiração"
em França,
of the f-word by a Frenchman.
da palavra f... por um francês.
terá ofendido mais os leitores.
ABOUT THE SPEAKER
Mary Norris - Copy editorAs a copy editor for the New Yorker, Mary Norris enforces some of the most authoritative (some might say eccentric) style rules in publishing.
Why you should listen
Mary Norris settled into her 30-year New Yorker copy-editing post almost by accident -- and after a picaresque series of occupations ranging from checking feet at a Cleveland swimming pool to driving a milk truck. Over the years, she has mustered her skills in the service of such storied writers as Philip Roth, Pauline Kael and George Saunders.
In her book Between You & Me, Norris reflects on her career, the oft-debated quirks of New Yorker style, the serial comma and the joys of a well-sharpened pencil.
Mary Norris | Speaker | TED.com