Tiffany Watt Smith: The history of human emotions
Tiffany Watt Smith: A história das emoções humanas
Tiffany Watt Smith investigates the hidden cultural forces which shape our emotions. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
with a little experiment.
com uma pequena experiência.
if you would close your eyes
que fechem os olhos
to tell anyone or anything.
não digam nada.
or perhaps hard you find it
fácil ou difícil
o que estão a sentir.
10 seconds to do this.
para fazerem isso.
a little bit under pressure,
um pouco pressionados,
of the person next to you.
da pessoa ao vosso lado.
have their eyes closed?
strange, distant worry
estranha e distante
que enviaram esta manhã
you've got planned for this evening.
que planearam para esta tarde.
that comes when we get together
que vem quando estamos juntos
which wash the world in a single color,
de uma só cor,
em derrapagens de carro.
crowd and jostle together
as nossas emoções misturam-se
to tell them apart.
you'd hardly even notice them,
que mal as notaríamos,
that will make you reach out
a esticarmo-nos
in the supermarket.
no supermercado.
that we hurry away from,
só queremos distância,
to search a loved one's pockets.
a mexer nos bolsos do nosso parceiro.
which are so peculiar,
que são tão peculiares,
a little tingle of a desire
tenham desejado um pouco
French sociologist called "ilinx,"
sociólogo francês chamou "ilinx",
with minor acts of chaos.
pequenos atos de caos.
and emptied the contents of your bag
e esvaziassem tudo da vossa bolsa
untranslatable emotions
uma dessas emoções únicas e intraduzíveis
English equivalent.
um equivalente inglês óbvio.
the Dutch called "gezelligheid,"
chamam "gezelligheid",
when it's cold and damp outside.
quando está frio e húmido lá fora.
is an extremely important commodity,
é uma coisa extremamente importante,
to explain many things,
para explicar muitas coisas,
of being able to recognize and name
que é a capacidade
e às das outras pessoas,
and those of other people,
is taught in our schools and businesses
é ensinada nas nossas escolas e empresas.
is becoming impoverished.
as emoções não estará a ficar empobrecida.
what an emotion even is.
do que é realmente uma emoção.
can be boiled down
a um punhado de emoções simples.
about 2,000 years old,
tem quase 2000 mil anos
have suggested that these six emotions --
têm sugerido que estas seis emoções
disgust, anger, surprise --
aversão, raiva, surpresa —
in exactly the same way,
do mundo, da mesma forma
the building blocks
os blocos de construção
your heart rate quickens,
o coração começa a acelerar,
you run very, very fast.
medo e correm muito, muito depressa.
what an emotion is.
o que uma emoção é.
is extremely important,
é extremamente importante,
why we feel the way we do
pela qual nós sentimos o que sentimos
that in the 12th century,
que no século XII,
or boredom like we do today,
como nós vemos hoje,
of the deepest love?
brave men -- knights --
homens valentes — cavaleiros —
who lived in the desert
que viviam no deserto
who mainly came out at lunchtime
que vinham, sobretudo, à hora do almoço
they called "accidie,"
a que eles chamavam "accidie",
às vezes. era tão intensa
that was sometimes so intense
as we know and love it today,
como nós o conhecemos e adoramos hoje,
by the Victorians,
about leisure time and self-improvement?
horários de lazer e auto-melhoramento?
untranslatable words for emotions
e intraduzíveis para emoções
might feel an emotion more intensely
sentem uma emoção mais intensamente
to name and talk about it,
em dar-lhes um nome e falar sobre elas,
nas grandes planícies.
in cognitive science show
na ciência cognitiva
não são simples reflexos,
complexos e elásticos
that we've inherited
heranças biológicas
em que vivemos atualmente.
but by our thoughts,
corpo, mas pelos nossos pensamentos
has become very interested
interessou-se bastante
between words and emotions.
entre palavras e emoções.
a new word for an emotion,
uma palavra nova para uma emoção,
that as language changes,
que, à medida que a língua muda,
to see that emotions have changed,
é fácil ver que as emoções mudaram,
and religious beliefs,
e crenças religiosas,
and economic ideologies.
políticas e económicas.
starting to understand.
começamos a entender.
to learn new words for emotions,
aprender novas palavras para emoções,
emotionally intelligent,
inteligentes emocionalmente,
where those words have come from,
de onde vieram essas palavras
viver e comportar-nos
we ought to live and behave
in the late 17th century,
living some 60 miles away from home.
que mora a quase 100 km de casa.
and they find him dejected and feverish,
e encontram-no abatido e com febre,
that prayers are said for him
que rezam orações por ele na igreja local.
to return this young man home
para enviar o jovem para casa
onto the stretcher,
para o pôr na maca
to the gates of his hometown,
da sua cidade natal,
from a very powerful form of homesickness.
muito poderosa de saudades de casa.
that it might have killed him.
Johannes Hofer,
e de outros parecidos
in medical circles around Europe.
nos círculos médicos da Europa.
they were probably immune
que faziam no império.
in the empire and so on.
na Grã-Bretanha também.
cropping up in Britain, too.
during the First World War in France.
na I Guerra Mundial em França.
that you could die from nostalgia
mean something different --
significa algo diferente
rather than a lost place --
ao invés de um lugar perdido —
is seen as less serious,
é vista como menos grave,
you could die from
de algo que poderia matar
que o nosso filho esteja a sofrer
your kid might be suffering from
in the early 20th century.
no começo do século XX.
or the expansion of the railways?
ou a expansão dos comboios?
and travel and progress
das viagens e do progresso
transformation in values,
enorme de valores,
feel homesickness today
hoje saudades de casa
influence our emotions
influenciam as nossas emoções,
how we feel about how we feel.
como sentimos o que sentimos.
to make us better workers
melhores trabalhadores,
most of those things.
que faria a maior parte dessas coisas.
self-help books from that period
daquele período
a tristeza nos leitores,
to be disappointed.
para ficarem desapontados.
you could cultivate sadness as a skill,
cultivar a tristeza como uma aptidão,
would make you more resilient
nos faria mais resilientes
as invariably it would.
connosco, como invariavelmente correria.
impatient, even a little ashamed.
impacientes, até com um pouco de vergonha.
and you might feel a little bit smug.
sentir-se um pouco orgulhosos.
don't just change across time,
não mudam simplesmente com o tempo,
speak of "awumbuk,"
falam de "awumbuk",
when a houseguest finally leaves.
quando um convidado finalmente se vai embora.
to shed a sort of heaviness
deixam uma espécie de peso
and causes this awumbuk.
e causa esse "awumbuk".
a bowl of water out overnight
com água lá fora durante a noite
they wake up and have a ceremony
acordam e fazem uma cerimónia
and geographical realities combining
e realidades geográficas combinadas
is a Japanese word, "amae."
é a palavra japonesa "amae".
hard to translate.
the pleasure that you get
hand over responsibility for your life
passar a responsabilidade da nossa vida
might have been named and celebrated
e celebrada no Japão
coletivista do país,
traditionally collectivist culture,
amongst English speakers,
para os povos de língua inglesa,
self-sufficiency and individualism.
a autossuficiência e o individualismo.
tell us not just about what we feel,
dizer-nos não só sobre como nos sentimos,
to pay attention to our well-being
para prestar atenção ao nosso bem-estar
of naming our emotions.
às nossas emoções.
values and expectations,
culturais e expetativas,
about who we think we are.
quem pensamos que somos.
for emotions will help attune us
para emoções ajudar-nos-ão a sintonizar-nos
aspects of our inner lives.
da nossa vida interior.
words are worth caring about,
que essas palavras são importantes
how powerful the connection is
quão poderosa é a interligação
requires that we understand
requer que entendamos
the cultural forces
to believe about our emotions
sobre as nossas emoções,
or hatred or love or anger
o ódio, o amor ou a raiva
as nossas emoções,
tell us how important they are,
quão importante elas são,
as nossas crenças sobre elas
truly speak to us now.
que às vezes sinto
enquanto historiadora.
that you feel in an unfamiliar place.
num local não familiar.
de ser historiadora
of being a historian
I've completely taken for granted,
que eu considerava natural,
da minha vida,
just a little glimpse of it right now.
ao menos um pouquinho dela agora.
ABOUT THE SPEAKER
Tiffany Watt Smith - Cultural historianTiffany Watt Smith investigates the hidden cultural forces which shape our emotions.
Why you should listen
Tiffany Watt Smith is the author of The Book of Human Emotions, which tells the stories of 154 feelings from around the world. It has been published in 9 countries so far. She is currently a Wellcome Trust research fellow at the Centre for the History of the Emotions at Queen Mary University of London, and she was educated at the Universities of Cambridge and London. Her writing has appeared in The Guardian, the BBC News Magazine and The New Scientist. In 2014, she was named a BBC New Generation Thinker. In her previous career, she was a theatre director.
Tiffany Watt Smith | Speaker | TED.com