ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Thrun - Educator, entrepreneur
Sebastian Thrun is a passionate technologist who is constantly looking for new opportunities to make the world better for all of us.

Why you should listen

Sebastian Thrun is an educator, entrepreneur and troublemaker. After a long life as a professor at Stanford University, Thrun resigned from tenure to join Google. At Google, he founded Google X, home to self-driving cars and many other moonshot technologies. Thrun also founded Udacity, an online university with worldwide reach, and Kitty Hawk, a "flying car" company. He has authored 11 books, 400 papers, holds 3 doctorates and has won numerous awards.

More profile about the speaker
Sebastian Thrun | Speaker | TED.com
TED2011

Sebastian Thrun: Google's driverless car

Себастиан Тран: Самоуправляемая машина от Google

Filmed:
3,196,365 views

Себастиан Тран участвовал в создании удивительного автономного автомобиля Google, ведомый сильным личным желанием спасать жизни и предотвращать авто-аварии. Потрясающие сюжеты с автомобилем - лауреатом соревнований DARPA Grand Challenge - едущим в плотном городском потоке без водителя и драматичный ролик с тест-драйва автомобиля на TED2011 показывают, как быстро он способен ехать!
- Educator, entrepreneur
Sebastian Thrun is a passionate technologist who is constantly looking for new opportunities to make the world better for all of us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
As a boyмальчик,
0
0
2000
Еще мальчишкой
00:17
I lovedлюбимый carsлегковые автомобили.
1
2000
2000
я влюбился в машины.
00:19
When I turnedоказалось 18,
2
4000
2000
Когда мне исполнилось 18,
00:21
I lostпотерял my bestЛучший friendдруг to a carавтомобиль accidentавария.
3
6000
3000
Я потерял лучшего друга в автомобильной аварии.
00:25
Like this.
4
10000
2000
Вот так.
00:27
And then I decidedприняли решение I'd dedicateпосвятить my life
5
12000
3000
И тогда я решил посвятить свою жизнь
00:30
to savingэкономия one millionмиллиона people
6
15000
2000
спасению миллиона жизней
00:32
everyкаждый yearгод.
7
17000
2000
ежегодно.
00:34
Now I haven'tне succeededудалось, so this is just a progressпрогресс reportдоклад,
8
19000
3000
Скажу сразу, цель мною еще не достигнута, так что это просто промежуточный отчет.
00:37
but I'm here to tell you a little bitнемного about self-drivingсамостоятельное вождение carsлегковые автомобили.
9
22000
3000
Я хочу рассказать вам немного о самоуправляемых машинах.
00:40
I saw the conceptконцепция first
10
25000
2000
Впервые я увидел эту концепцию
00:42
in the DARPADARPA Grandбольшой Challengesпроблемы
11
27000
2000
на DARPA Grand Challenge – соревнованиях автомобилей-роботов,
00:44
where the U.S. governmentправительство issuedвыпущен a prizeприз
12
29000
2000
финансируемых правительством США, которое учредило приз
00:46
to buildстроить a self-drivingсамостоятельное вождение carавтомобиль that could navigateпроводить a desertпустыня.
13
31000
3000
на разработку автономного автомобиля, способного передвигаться в пустыне.
00:49
And even thoughхоть a hundredсто teamsкоманды were there,
14
34000
3000
И несмотря на то, что в соревнованиях участвовали сотни команд,
00:52
these carsлегковые автомобили wentотправился nowhereнигде.
15
37000
3000
эти машины никуда не доехали.
00:55
So we decidedприняли решение at StanfordStanford to buildстроить a differentдругой self-drivingсамостоятельное вождение carавтомобиль.
16
40000
3000
И вот, мы с коллегами по Стэнфорду решили построить иную автономную машину.
00:58
We builtпостроен the hardwareаппаратные средства and the softwareпрограммного обеспечения.
17
43000
3000
Мы разработали механизмы и программное обеспечение.
01:01
We madeсделал it learnучить from us,
18
46000
2000
Сделали её обучающейся от нас
01:03
and we setзадавать it freeсвободно in the desertпустыня.
19
48000
3000
и отправили в свободное плавание по пустыне.
01:06
And the unimaginableневообразимый happenedполучилось:
20
51000
2000
И случилось невообразимое:
01:08
it becameстал the first carавтомобиль
21
53000
2000
наша машина стала первой,
01:10
to ever returnвернуть from a DARPADARPA Grandбольшой ChallengeВызов,
22
55000
2000
вернувшейся с гонок DARPA Grand Challenge –
01:12
winningвыигрыш StanfordStanford 2 millionмиллиона dollarsдолларов.
23
57000
3000
принеся Стэнфорду 2 миллиона долларов.
01:17
YetВсе же I still hadn'tне имел savedсохранены a singleОдин life.
24
62000
3000
Но всё равно к тому моменту я не спас ещё ни одной жизни.
01:20
Sinceпоскольку, our work has focusedсосредоточены
25
65000
3000
Тогда главной целью нашей работы
01:23
on buildingздание drivingвождение carsлегковые автомобили
26
68000
2000
стало создание машин,
01:25
that can driveводить машину anywhereв любом месте by themselvesсамих себя --
27
70000
3000
способных самостоятельно ездить где угодно,
01:28
any streetулица in CaliforniaКалифорния.
28
73000
2000
по любой дороге Калифорнии.
01:30
We'veУ нас drivenуправляемый 140,000 milesмиль.
29
75000
3000
Мы проехали 225 000 километров.
01:33
Our carsлегковые автомобили have sensorsдатчиков
30
78000
3000
Наши машины оборудованы сенсорами,
01:36
by whichкоторый they magicallyволшебно can see
31
81000
3000
с помощью которых они волшебным образом
01:39
everything around them
32
84000
2000
могут видеть всё вокруг себя
01:41
and make decisionsрешения
33
86000
2000
и сами принимать решения
01:43
about everyкаждый aspectаспект of drivingвождение.
34
88000
3000
по поводу любого аспекта вождения.
01:46
It's the perfectидеально drivingвождение mechanismмеханизм.
35
91000
3000
Это совершенный механизм вождения.
01:49
We'veУ нас drivenуправляемый in citiesгорода,
36
94000
2000
Мы испытывали машину в городах,
01:51
like in SanСан - FranciscoФранциско here.
37
96000
2000
таких как Сан Франциско, где мы сейчас.
01:53
We'veУ нас drivenуправляемый from SanСан - FranciscoФранциско to LosLos AngelesАнджелес on HighwayШоссе 1.
38
98000
4000
Мы проехали из Сан Франциско в Лос Анджелес по шоссе № 1.
01:57
We'veУ нас encounteredвстречается joggersбегуны,
39
102000
2000
По дороге мы встретили бегунов,
01:59
busyзанятый highwaysшоссе, tollПотери boothsбудки,
40
104000
3000
пробки, будки оплаты,
02:02
and this is withoutбез a personчеловек in the loopпетля;
41
107000
2000
и всё это без участия человека;
02:04
the carавтомобиль just drivesдиски itselfсам.
42
109000
2000
машина просто ехала сама по себе.
02:06
In factфакт, while we droveпоехали 140,000 milesмиль,
43
111000
3000
Скажу больше, пока мы ехали 225 000 км,
02:09
people didn't even noticeуведомление.
44
114000
3000
люди даже не замечали.
02:12
Mountainгора roadsдороги,
45
117000
2000
На горных дорогах,
02:14
day and night,
46
119000
3000
днем и ночью,
02:17
and even crookedизогнутый Lombardломбард Streetулица
47
122000
3000
и даже на извилистой Ломбард Стрит
02:20
in SanСан - FranciscoФранциско.
48
125000
2000
в Сан Франциско.
02:22
(LaughterСмех)
49
127000
2000
(Смех)
02:25
SometimesИногда our carsлегковые автомобили get so crazyпсих,
50
130000
3000
Иногда наши машины сходят с ума настолько,
02:28
they even do little stuntsтрюки.
51
133000
3000
что начинают делать маленькие трюки.
02:32
(Videoвидео) Man: Oh, my God.
52
137000
2000
(Видео) Мужчина: О боже!
02:36
What?
53
141000
2000
Что такое?
02:38
Secondвторой Man: It's drivingвождение itselfсам.
54
143000
3000
Другой мужчина: Она едет сама.
02:42
SebastianСебастьян ThrunThrun: Now I can't get my friendдруг HaroldГарольд back to life,
55
147000
3000
Себастиан Тран: Конечно, я не могу вернуть к жизни моего друга Гарольда,
02:45
but I can do something for all the people who diedумер.
56
150000
2000
однако я могу сделать кое-что для всех погибших.
02:47
Do you know that drivingвождение accidentsнесчастные случаи
57
152000
3000
Знаете ли вы, что автомобильные аварии
02:50
are the numberномер one causeпричина of deathсмерть for youngмолодой people?
58
155000
3000
являются главной причиной смертности среди молодежи?
02:53
And do you realizeпонимать that almostпочти all of those
59
158000
3000
Понимаете ли вы, что практически все они
02:56
are dueв связи to humanчеловек errorошибка
60
161000
3000
стали следствием человеческой ошибки
02:59
and not machineмашина errorошибка,
61
164000
2000
а не ошибки машины,
03:01
and can thereforeследовательно be preventedпредотвращено by machinesмашины?
62
166000
3000
и поэтому могут быть предотвращены с помощью той же машины?
03:05
Do you realizeпонимать
63
170000
2000
Понимаете ли вы,
03:07
that we could changeизменение the capacityвместимость of highwaysшоссе
64
172000
3000
что мы могли бы увеличить вдвое или втрое
03:10
by a factorфактор of two or threeтри
65
175000
3000
пропускную способность наших дорог,
03:13
if we didn't relyполагаться on humanчеловек precisionточность
66
178000
2000
если бы не полагались на человеческую точность
03:15
on stayingпребывание in the laneполоса дороги --
67
180000
2000
при соблюдении рядности, –
03:17
improveулучшать bodyтело positionдолжность
68
182000
2000
выравняв положение машин
03:19
and thereforeследовательно driveводить машину a little bitнемного closerближе togetherвместе
69
184000
2000
и тем самым сократив расстояние между ними
03:21
on a little bitнемного narrowerболее узкий lanesполосы,
70
186000
2000
на чуть более узких полосах движения
03:23
and do away with all trafficтрафик jamsджемы on highwaysшоссе?
71
188000
3000
и покончив со всеми дорожными пробками?
03:28
Do you realizeпонимать that you, TEDТЕД usersпользователи,
72
193000
3000
Понимаете ли вы, зрители TED,
03:31
spendпроводить an averageв среднем
73
196000
2000
что проводите в среднем
03:33
of 52 minutesминут perв day
74
198000
2000
52 минуты в день
03:35
in trafficтрафик,
75
200000
2000
в пробках,
03:37
wastingтратить your time
76
202000
2000
тратя свое время,
03:39
on your dailyежедневно commuteездить?
77
204000
3000
ежедневно добираясь на работу и с работы?
03:42
You could regainвернуть себе this time.
78
207000
2000
Вы могли бы потратить это время с пользой.
03:44
This is four4 billionмиллиард hoursчасов
79
209000
2000
Только в этой стране так тратят
03:46
wastedвпустую in this countryстрана aloneв одиночестве.
80
211000
3000
четыре миллиарда часов в год.
03:49
And it's 2.4 billionмиллиард gallonsгаллона of gasolineбензин wastedвпустую.
81
214000
4000
Плюс 9,6 миллиардов литров бензина.
03:53
Now I think there's a visionвидение here, a newновый technologyтехнологии,
82
218000
3000
Я думаю, здесь мы имеем дело с мечтой, с новой технологией,
03:56
and I'm really looking forwardвперед to a time
83
221000
2000
и я действительно с нетерпением жду того времени,
03:58
when generationsпоколения after us look back at us
84
223000
2000
когда поколения наших потомков будут смотреть на нас
04:00
and say how ridiculousсмешной it was that humansлюди were drivingвождение carsлегковые автомобили.
85
225000
3000
и говорить, как смешно что люди когда то сами управляли автомобилем.
04:03
Thank you.
86
228000
2000
Спасибо!
04:05
(ApplauseАплодисменты)
87
230000
2000
(аплодисменты)
Translated by Andrey Lyapin
Reviewed by Andriy Prischenko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Thrun - Educator, entrepreneur
Sebastian Thrun is a passionate technologist who is constantly looking for new opportunities to make the world better for all of us.

Why you should listen

Sebastian Thrun is an educator, entrepreneur and troublemaker. After a long life as a professor at Stanford University, Thrun resigned from tenure to join Google. At Google, he founded Google X, home to self-driving cars and many other moonshot technologies. Thrun also founded Udacity, an online university with worldwide reach, and Kitty Hawk, a "flying car" company. He has authored 11 books, 400 papers, holds 3 doctorates and has won numerous awards.

More profile about the speaker
Sebastian Thrun | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee