ABOUT THE SPEAKER
James Veitch - Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game.

Why you should listen

Packed full of Nigerian princes, can't miss investment opportunities and eligible Russian brides, James Veitch's correspondence with email spammers leads to surprising, bizarre and usually hilarious results. Out of this experiment came his first book, Dot Con. In 2014, his first solo comedy show The Fundamental Interconnectedness of Everyone with an Internet Connection, premiered at the Edinburgh Fringe to wide acclaim. His second show, Genius Bar, focussed on his time working for Apple, chronicles his attempts to fix his relationship using the same troubleshooting techniques he’d been using to fix iMacs, iPhones and iPods. He is currently writing his third show and preparing to tour the UK. 

He lives in London with his full body pillow.

More profile about the speaker
James Veitch | Speaker | TED.com
TEDSummit

James Veitch: The agony of trying to unsubscribe

James Veitch: Agonija odjavljanja od nezaželene pošte

Filmed:
21,478,160 views

Zgodi se vsem nam: odjaviš se od nezaželene reklamne e-pošte in čez nekaj dni se novo sporočilo istega podjetja prikaže v tvoji mapi Prejeto. Komik James Veitch je spremenil svoje frustracije v hudomušnost, ko lokalni supermarket ni hotel odnehati. Sledila je neverjetna zabava.
- Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It's funnysmešno the things you forgetpozabi.
0
985
1807
Hecno je, kaj vse pozabiš.
00:15
I wentšla to see my mothermama the other day,
and she told me this storyzgodba
1
3809
3690
Zadnjič sem obiskal svojo mamo
in povedala mi je zgodbo,
ki sem jo čisto pozabil, o tem, kako je,
ko sva se vozila skupaj, ustavila avto,
00:19
that I'd completelypopolnoma
forgottenpozabljen about
2
7523
2168
00:21
how, when we were drivingvožnja togetherskupaj,
she would pullpotegnite the caravto over,
3
9715
3386
00:25
and by the time she had
gottengotten out of the caravto,
4
13125
2156
in v tem času, ko je šla iz avta
00:27
and goneizginil around the caravto
to let me out of the caravto,
5
15305
2444
in okrog njega, da bi me spustila ven,
00:29
I would have alreadyže gottengotten out of the caravto
6
17773
2078
sem jaz že šel iz avta
00:31
and pretendedpretvarjal to have diedumrl.
7
19875
2239
in se pretvarjal, da sem umrl.
00:34
(LaughterSmeh)
8
22138
2946
(Smeh)
00:37
(ApplauseAplavz)
9
25108
4348
(Aplavz)
00:47
Because that's how you dieumreti.
10
35386
1517
Ker tako se umre.
00:48
(LaughterSmeh)
11
36927
1933
(smeh)
00:50
And I rememberZapomni si, that was a gameigro
I used to playigraj with myselfjaz
12
38884
3103
In spominjam se, da sem se tako igral
00:54
to entertainzabavo myselfjaz wheneverkadarkoli
I was boreddolgčas or frustratedrazočaran.
13
42011
3396
in se s tem zabaval, ko sem bil
zdolgočasen ali frustriran.
00:58
(LaughterSmeh)
14
46174
1396
(smeh)
01:00
SettlePoravnavo down.
15
48173
1343
Umirite se.
01:01
(LaughterSmeh)
16
49540
1993
(Smeh)
Pravijo, da živimo v dobi
prevelike količine podatkov. Kajne?
01:03
People say we livev živo in an agestarost
of informationinformacije overloadpreobremenitev. Right?
17
51929
2888
Ne vem, kako je s tem, vem pa,
da dobim čisto preveč oglasne e-pošte.
01:06
I don't know about that,
18
54841
1164
01:08
but I just know that I get
too manyveliko marketingtrženje emailse-pošto.
19
56029
2563
01:10
I got a marketingtrženje emailE-naslov
from a supermarketsupermarket firmtrdno,
20
58616
2449
Dobil sem oglasno elektronsko
pismo trgovske verige,
01:13
whichki will remainostanejo namelessbrez imena
21
61089
1809
ki bo ostala brez imena,
01:14
for predominantlypretežno legalpravno reasonsrazlogov,
22
62922
1946
predvsem zaradi pravnih razlogov,
01:16
but whichki I'm going to call "SafeMartSafeMart."
23
64892
2481
rekel pa ji bom "SafeMart."
01:19
(LaughterSmeh)
24
67397
2058
(smeh)
01:21
I got an emailE-naslov from them,
and it wentšla like this, it said:
25
69479
3198
Od njih sem dobil e-mail
in v njem je pisalo:
01:24
"Just threetri weekstednih untildo SafeMartSafeMart
at King'sKing's CrossKriž opensse odpre!!!"
26
72701
4241
"Samo še tri tedne do odprtja
SafeMarta na King's Crossu!!!"
01:28
And I resentedzamerili this,
27
76966
1412
In to sem jim zameril,
01:30
because not only do I not rememberZapomni si
signingpodpis up to that,
28
78402
4171
ne samo zato, ker se ne spomnim,
da bi se na to prijavil,
01:34
but I resentzamerijo the factdejstvo
that they appearPojavi se to think
29
82597
2712
ampak zamerim jim, da očitno mislijo, da
bi naj bil navdušen nad odprtjem trgovine.
01:37
that I should be excitednavdušen
about a shoptrgovina openingodprtje.
30
85333
3142
01:41
So what I did was I scrolledzvitek pergamenta ali papirja down
to the bottomspodaj of the emailE-naslov,
31
89259
2985
Zato sem šel do konca e-maila
in kliknil "Odjava."
01:44
and I pressedstisnjeni, "UnsubscribeOdjavo."
32
92268
1557
01:46
And I thought that'dto bi be the endkonec of it.
33
94238
1833
In si mislil, da je to to.
A čez en teden sem dobil
enega, kjer je pisalo:
01:48
But a weekteden laterpozneje,
I got anotherdrugo one that said,
34
96095
2156
01:50
"Just two weekstednih
35
98275
1438
"Samo dva tedna
01:52
untildo SafeMartSafeMart at King'sKing's CrossKriž opensse odpre!!!"
36
100664
1915
do odprtja SafeMarta na King's Crossu!!!"
01:54
And I thought, obviouslyočitno,
I haven'tne clickedmojster stavec hardtežko enoughdovolj.
37
102603
2627
Pa sem si mislil, očitno
nisem dovolj močno kliknil.
01:57
So I triedposkušal it again. Right?
38
105254
1889
Zato sem še enkrat poskusil.
02:00
LoLo and beholdglej, a weekteden passesprehodi,
you guesseduganil it,
39
108254
2485
A glej in se čudi, en teden mine,
in - uganili ste:
02:02
"Just one weekteden untildo SafeMartSafeMart
at King'sKing's CrossKriž opensse odpre!!!"
40
110763
4057
"Samo en teden do odprtja
SafeMarta na King's Crossu!!!"
02:06
And here'sTukaj je the problemproblem:
41
114844
1842
In tu je težava:
02:08
The internetinternet gavedala us accessdostop to everything;
42
116710
2322
internet nam je dal dostop do vsega;
02:11
but it alsotudi gavedala everything accessdostop to us.
43
119889
2304
a je dal tudi vsemu dostop do nas.
02:15
It's hardtežko enoughdovolj to discriminatediskriminacijo
44
123177
1573
Že tako je težko odločati,
kaj je na tem svetu res pomembno
02:16
betweenmed the things that genuinelyresnično
matterzadevo in this worldsvet
45
124774
2555
02:19
and the minutiaeminucij of life,
46
127353
1524
in kaj so malenkosti,
02:20
withoutbrez havingimeti emailse-pošto
about supermarketsupermarket chainsverige
47
128901
2675
brez da dobivate elektronsko pošto
o supermarketih in igrici Candy Crush.
02:23
and CandyCandy CrushSimpatij SagaSaga.
48
131600
1443
02:26
And I was really annoyedmoti with them,
49
134696
1707
Res sem bil jezen nanje
in si mislil, v redu, jim bom napisal
res ostro elektronsko pismo,
02:28
and I thought, OK, I was about to writepiši
a stronglymočno wordeddoloča emailE-naslov,
50
136427
3178
02:31
whichki I can do quitečisto well.
51
139629
1261
v čemer sem kar dober.
02:32
(LaughterSmeh)
52
140914
1793
(Smeh)
02:35
And I thought, no --
53
143144
1222
In pomislil, ne -
02:37
I'm going to find the gameigro.
54
145252
1696
našel bom igro v tem.
02:38
So I repliedodgovoril to it, and I said,
55
146972
2109
Zato sem jim odgovoril in napisal:
02:41
"I literallydobesedno cannotne morem wait!!!!"
56
149105
1800
"Dobesedno komaj čakam!!!"
02:43
(LaughterSmeh)
57
151535
1920
(Smeh)
02:47
"What do you need from me?"
58
155173
1520
"Kaj potrebujete od mene?"
02:51
They got back to me;
a guy calledpozval DanDan said,
59
159201
2010
Odzvali so se in tip
po imenu Dan je rekel:
"Pozdravljen James. Kolega mi bo
pomagal pri tvojem vprašanju."
02:53
"Hiživjo JamesJames. I've askedvprašal a colleaguekolega
to help me with your querypoizvedbe."
60
161235
2914
(Smeh)
02:56
(LaughterSmeh)
61
164173
1020
02:57
Like it needspotrebe help.
62
165217
1632
Kot da potrebuje pomoč.
03:00
And I said, "What's the plannačrt, DanDan?
63
168364
1755
Rekel sem: "Kakšen je plan, Dan?
03:02
I'm thinkingrazmišljanje fireworksognjemet, bouncypremetavati castlegrad ..."
64
170143
2293
V mislih imam ognjemet, napihljiv grad..."
03:04
(LaughterSmeh)
65
172460
2195
(Smeh)
03:08
"I'm not sure what you mean."
66
176276
1475
"Ne vem točno, kaj mislite."
03:09
(LaughterSmeh)
67
177775
1207
(Smeh)
03:11
I said, "I'm just tremendouslyizjemno
excitednavdušen about the openingodprtje!"
68
179512
2797
Rekel sem: "Samo navdušen sem
zaradi odprtja trgovine!"
03:14
(LaughterSmeh)
69
182333
1435
(Smeh)
03:17
"Do you want to bookknjigo
the bouncypremetavati castlegrad or shallse I?"
70
185362
3529
"Naj napihljiv grad rezerviram jaz
ali ga boste vi?"
03:23
He said, "I think you have misunderstoodnarobe."
71
191687
2152
Rekel je: "Mislim,
da sva se narobe razumela."
03:25
(LaughterSmeh)
72
193863
1515
(Smeh)
03:27
"A newnovo storeshranite is openingodprtje,
but there is no celebrationpraznovanje plannednačrtovano."
73
195402
2991
Nova trgovina se bo odprla,
a nismo načrtovali praznovanja."
03:31
I said, "But what was all the 'Three"Tri weekstednih
untildo,' 'Two"Dva weekstednih until'dokler " emailse-pošto?
74
199599
3980
Rekel sem: "Kaj pa je bilo potem
s 'trije tedni do', 'dva tedna do' pošto?
03:35
I was gettingpridobivanje excitednavdušen."
75
203603
2139
Bil sem vznemirjen!"
03:37
(LaughterSmeh)
76
205766
1483
(Smeh)
03:40
"I'm sorry you're disappointedrazočaran."
77
208296
1554
"Žal mi je, da ste razočarani."
03:41
(LaughterSmeh)
78
209874
2000
(Smeh)
03:45
I said, "Not to worryskrbi.
79
213694
1335
Rekel sem: "Ne skrbite.
03:48
Let's do something anywayvseeno!
80
216216
2773
Vseeno naredimo nekaj!
03:51
BesidesPoleg tega, the depositdepozit on the bouncypremetavati
castlegrad was non-refundablenepovratne."
81
219381
2988
Poleg tega pa depozita
za napihljivi grad ne vračajo.
03:54
(LaughterSmeh)
82
222393
2104
(Smeh)
03:58
"If we don't use it, we're out
a fewmalo hundredsto quidfuntov, DanDan."
83
226812
2820
Če ga ne bomo uporabili,
sva izgubila nekaj sto funtov, Dan.
04:01
(LaughterSmeh)
84
229656
1690
(Smeh)
04:04
He said, "MrG.. VeitchVeitch, I'm not responsibleodgovoren
for anything you have orderednaročil."
85
232718
3531
Rekel je: "G. Veitch, nisem odgovoren
za nič, kar ste naročili."
04:09
I said, "Let's not get into who did what.
86
237454
3324
Rekel sem: "Ne poglabljajva se v,
kdo je naredil kaj.
04:14
BottomDno lineline: you and I
are in this togetherskupaj."
87
242182
2629
Navsezadnje: ti in jaz
sva zdaj skupaj v tem."
04:16
(LaughterSmeh)
88
244835
2244
(Smeh)
04:19
(ApplauseAplavz)
89
247103
1630
(Aplavz)
04:23
"QuestionVprašanje: Will you be there
to make sure people take theirnjihovi shoesčevlji off?"
90
251452
3378
"Vprašanje: Boš ti tam in poskrbel,
da si bodo ljudje sezuli čevlje?"
04:26
(LaughterSmeh)
91
254854
2126
(Smeh)
04:31
I'll be honestpošten, then my relationshiprazmerje
with DanDan deterioratedposlabšal somewhatnekoliko,
92
259429
3446
Odkrit bom, moji odnosi z Danom
so se nekako skisali,
04:34
because the nextNaslednji emailE-naslov I got was this:
93
262899
2325
ker je bilo naslednje
elektronsko pismo tako:
04:37
"Thankshvala for your emailE-naslov -
your CasePrimeru NumberŠtevilo is ..."
94
265248
2382
"Hvala za vaše pismo,
številka vašega primera je..."
04:39
(LaughterSmeh)
95
267654
2000
(Smeh)
04:41
That's outrageousnezaslišano.
96
269981
1151
To je nezaslišano.
04:43
I said, "DanDan?"
97
271156
1151
Rekel sem: "Dan?"
04:44
(LaughterSmeh)
98
272331
1840
(Smeh)
04:46
And I got -- and I was just like,
this is ... -- and I, I ....
99
274195
2922
In dobil sem - in si mislil,
tole je... - in sem...
04:49
And I said, "DannyDanny?"
100
277141
1796
In sem rekel: "Danny?"
04:51
And I thought, this is terriblegrozno.
All I'm doing is collectingzbiranje caseprimera numbersštevilke.
101
279407
4616
Pomislil sem, to je grozno.
Samo številke zbiram.
04:56
I said, "D-DogD-pes?"
102
284047
1547
Rekel sem: "D-Dog?"
04:57
(LaughterSmeh)
103
285618
1826
(Smeh)
05:00
"The storeshranite is now openodprto."
104
288030
1296
"Trgovina je zdaj odprta."
05:01
(LaughterSmeh)
105
289350
2000
(Smeh)
05:05
I said, "But DanDan, they mustmoraš have wonderedspraševal
why there was no bouncypremetavati castlegrad."
106
293104
4514
Rekel sem: "Ampak Dan, gotovo so se
spraševali, zakaj ni napihljivega gradu?"
05:10
And then we were back to this.
107
298587
2309
Pa sva bila spet pri tem.
05:15
And that mightmorda have been
the endkonec of the storyzgodba,
108
303123
2607
To bi lahko bil konec zgodbe,
05:17
but I rememberedspomnil
that anything -- everything --
109
305754
4052
a sem se spomnil, da je
lahko vse - karkoli -,
05:21
even something as mundanevsakdanjega
as gettingpridobivanje out of a caravto,
110
309830
3572
tudi nekaj tako banalnega,
kot je iti ven iz avta,
05:25
can be funzabavno if you find the right gameigro.
111
313426
1926
lahko zabavno, če najdeš pravo igro.
05:29
So,
112
317474
1152
Torej,
05:31
this is what I repliedodgovoril:
113
319944
1309
tole sem odgovoril:
05:34
[Thankshvala for your emailE-naslov -
your CasePrimeru NumberŠtevilo is #0000001.]
114
322063
2607
[Hvala za vaše pismo -
številka vašega primera je #0000001.]
05:36
(LaughterSmeh)
115
324694
2286
(Smeh)
05:39
(ApplauseAplavz)
116
327004
3335
(Aplavz)
05:44
And we just, uh ...
117
332843
1395
In sva pač...
05:46
(LaughterSmeh)
118
334262
2001
(Smeh)
05:48
It was like we were dancingples.
119
336287
2153
Kot da bi plesala.
05:50
It was just a beautifullepo relationshiprazmerje.
120
338464
2243
Bilo je lepo razmerje.
05:52
We just kepthranijo going.
121
340731
2395
Kar nadaljevala sva.
05:55
It was lovelylepo.
122
343150
1442
Bilo je lepo.
05:56
But to be honestpošten, guys,
it was quitečisto labor-intensivedelovno intenziven,
123
344616
2885
A če sem odkrit, bilo je naporno
05:59
and I had other stuffstvari to do,
124
347525
3045
in še kaj drugega imam za početi,
06:02
believe it or not.
125
350594
1389
verjeli ali ne.
06:05
So what I did is I have a little emailE-naslov
auto-replieravto-replier programprogram.
126
353262
5729
Imam program
za avtomatski odgovor na e-pošto.
06:12
And I setnastavite it up so everyvsak time
it receivesprejme an emailE-naslov from SafeMartSafeMart,
127
360358
3135
Nastavil sem ga, da vsakič, ko dobi
elektronsko pismo iz SafeMarta,
pošlje enega nazaj.
06:15
it just pingsPinga one back.
128
363517
1150
06:16
So I setnastavite it up, and it sayspravi,
129
364691
1351
Nastavil sem ga, da piše:
"Hvala za vaše pismo,
številka vašega primera je..."
06:18
"Thankshvala for your emailE-naslov -
your CasePrimeru NumberŠtevilo is ..."
130
366066
2361
06:20
Then it has a little formulaformula that I wrotenapisal
to up the caseprimera numberštevilka everyvsak time.
131
368451
3854
Tu je majhna formula, ki sem
jo napisal, da vsakič poviša številko.
06:24
And I put it on the serverstrežnik
132
372329
1285
Jo dal na server
06:26
and setnastavite it runningteče.
133
374455
1365
in jo pognal.
06:29
(LaughterSmeh)
134
377681
3765
(Smeh)
06:34
I'll be honestpošten, guys --
135
382889
1186
Odkrit bom -
06:36
then I forgotpozabil about it.
136
384099
1396
potem sem pozabil na to.
06:37
(LaughterSmeh)
137
385519
2000
(Smeh)
06:40
I checkedpreveri back on it the other day,
138
388453
2139
Zadnjič sem spet pogledal
06:42
and it appearsse prikaže there have been
a numberštevilka of emailse-pošto going back and forthnaprej.
139
390616
6283
in očitno je šlo sem
in tja lepo število e-pošte.
06:49
We're on 21,439.
140
397661
2985
Sedaj smo na 21.439.
06:52
(ApplauseAplavz)
141
400670
4182
(Aplavz)
06:59
It givesdaje me an immenseogromno
sensesmisel of satisfactionzadovoljstvo to know
142
407252
3052
V neverjetno zadoščenje mi je, da vem,
07:02
that these computerračunalnik programsprogramov
are just going to be pingingPinging one anotherdrugo
143
410328
3921
da bosta ta dva računalniška programa
odgovarjala eden drugemu
07:06
for eternityvečnost.
144
414273
1469
za vedno.
07:08
And as legacieszapuščine go,
I don't think that's badslab.
145
416926
2345
In kar se tiče zapuščine,
se mi to ne zdi tako slabo.
07:13
So guys, just rememberZapomni si:
146
421573
1810
Tako da, zapomnite si:
07:15
if ever you feel weighedstehtamo down
by the bureaucracybirokracija
147
423407
3453
če vas kdaj teži birokracija
07:18
and oftenpogosto mundanitymundanity of modernmoderno life,
148
426884
2141
in banalnost modernega življenja,
07:22
don't fightboj the frustrationfrustracije.
149
430073
1825
ne borite se s frustracijo.
07:26
Let it be the catalystkatalizator
150
434263
1500
Naj bo katalizator
07:28
for whimsyKapric.
151
436725
1165
za hudomušnost.
07:31
(LaughterSmeh)
152
439739
2515
(Smeh)
07:34
Thank you.
153
442278
1159
Hvala.
07:35
(ApplauseAplavz)
154
443461
3832
(Aplavz)
Translated by Nika Kotnik
Reviewed by Matej Divjak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Veitch - Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game.

Why you should listen

Packed full of Nigerian princes, can't miss investment opportunities and eligible Russian brides, James Veitch's correspondence with email spammers leads to surprising, bizarre and usually hilarious results. Out of this experiment came his first book, Dot Con. In 2014, his first solo comedy show The Fundamental Interconnectedness of Everyone with an Internet Connection, premiered at the Edinburgh Fringe to wide acclaim. His second show, Genius Bar, focussed on his time working for Apple, chronicles his attempts to fix his relationship using the same troubleshooting techniques he’d been using to fix iMacs, iPhones and iPods. He is currently writing his third show and preparing to tour the UK. 

He lives in London with his full body pillow.

More profile about the speaker
James Veitch | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee