ABOUT THE SPEAKER
James Veitch - Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game.

Why you should listen

Packed full of Nigerian princes, can't miss investment opportunities and eligible Russian brides, James Veitch's correspondence with email spammers leads to surprising, bizarre and usually hilarious results. Out of this experiment came his first book, Dot Con. In 2014, his first solo comedy show The Fundamental Interconnectedness of Everyone with an Internet Connection, premiered at the Edinburgh Fringe to wide acclaim. His second show, Genius Bar, focussed on his time working for Apple, chronicles his attempts to fix his relationship using the same troubleshooting techniques he’d been using to fix iMacs, iPhones and iPods. He is currently writing his third show and preparing to tour the UK. 

He lives in London with his full body pillow.

More profile about the speaker
James Veitch | Speaker | TED.com
TEDSummit

James Veitch: The agony of trying to unsubscribe

James Veitch: 取消訂閱嘅苦惱

Filmed:
21,478,160 views

我哋每個人都試過取消訂閱唔想要嘅推廣電郵,但幾日後又收到同一間公司嘅另一個推廣電郵。全因一間本地超市唔肯講唔做,喜劇演員 James Veitch 成功將呢個煩惱變成幽默,亦令到有趣嘅事陸續有嚟。
- Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It's funny有趣 the things you forget唔記得.
0
985
1807
唔記得嘅事係幾有趣
00:15
I went to see my mother母親 the other day,
and she told me this story故事
1
3809
3690
有一日我探我媽
佢同我講呢個
我已經完全唔記得嘅故事
00:19
that I'd completely完全
forgotten唔記得 about
2
7523
2168
就係我同媽媽出街揸車,佢泊車
00:21
how, when we were driving together一起,
she would pull the car架車 over,
3
9715
3386
00:25
and by the time she had
gotten得到 out of the car架車,
4
13125
2156
當佢落車
00:27
and gone around the car架車
to let me out of the car架車,
5
15305
2444
佢走去另一邊,畀我落車
00:29
I would have already gotten得到 out of the car架車
6
17773
2078
而我已經一早落咗車
00:31
and pretended假裝 to have died.
7
19875
2239
仲扮死添
00:34
(Laughter笑聲)
8
22138
2946
(笑聲)
00:37
(Applause掌聲)
9
25108
4348
(掌聲)
00:47
Because that's how you die.
10
35386
1517
因為我哋都係咁死
00:48
(Laughter笑聲)
11
36927
1933
(笑聲)
00:50
And I remember記得, that was a game遊戲
I used to play with myself自己
12
38884
3103
仲記得我悶同煩惱嗰陣
00:54
to entertain招呼 myself自己 whenever每當
I was bored無聊 or frustrated沮喪.
13
42011
3396
我都會咁樣同自己玩,娛樂自己
00:58
(Laughter笑聲)
14
46174
1396
(笑聲)
01:00
Settle解決 down.
15
48173
1343
就係冷靜
01:01
(Laughter笑聲)
16
49540
1993
(笑聲)
01:03
People say we live in an age年齡
of information信息 overload過載. Right?
17
51929
2888
好多人講我哋生活喺資訊爆炸嘅時代?
01:06
I don't know about that,
18
54841
1164
我唔知道呀
01:08
but I just know that I get
too many好多 marketing營銷 emails電子郵件.
19
56029
2563
但我剩係知我收到好多推廣電郵
01:10
I got a marketing營銷 email電子郵件
from a supermarket超市 firm公司,
20
58616
2449
有一封係黎自超級市場
01:13
which will remain保持 nameless無名
21
61089
1809
主要因為法律原因,我唔會講名
01:14
for predominantly主要 legal法律 reasons原因,
22
62922
1946
01:16
but which I'm going to call "SafeMartSafeMart."
23
64892
2481
所以我就叫佢做 SafeMart
01:19
(Laughter笑聲)
24
67397
2058
(笑聲)
01:21
I got an email電子郵件 from them,
and it went like this, it said:
25
69479
3198
佢哋嘅電郵內容係︰
01:24
"Just three weeks禮拜 until直到 SafeMartSafeMart
at King's國王嘅 Cross opens打開!!!"
26
72701
4241
「仲有三日就係 King's Cross
嘅 SafeMart 開幕!」
01:28
And I resented憎恨 this,
27
76966
1412
我好嬲
01:30
because not only do I not remember記得
signing簽署 up to that,
28
78402
4171
首先因為係唔記訂閱過佢哋
01:34
but I resent討厭 the fact事實
that they appear出現 to think
29
82597
2712
其次因為
佢哋覺得我應該要為超市開幕而興奮
01:37
that I should be excited興奮
about a shop opening開放.
30
85333
3142
01:41
So what I did was I scrolled down
to the bottom底部 of the email電子郵件,
31
89259
2985
於是我拉落去電郵最底
01:44
and I pressed, "Unsubscribe取消訂閱."
32
92268
1557
㩒取消訂閱
01:46
And I thought that'd那就 be the end結束 of it.
33
94238
1833
我以為就咁可以告一段落
01:48
But a week later之後,
I got another另一個 one that said,
34
96095
2156
誰不知一星期後,我收到另一封電郵
話︰「仲有兩個星期
01:50
"Just two weeks禮拜
35
98275
1438
King's Cross 嘅 SafeMart 開幕啦!」
01:52
until直到 SafeMartSafeMart at King's國王嘅 Cross opens打開!!!"
36
100664
1915
01:54
And I thought, obviously顯然,
I haven't clicked點擊 hard努力 enough.
37
102603
2627
我諗係我未㩒到取消訂閱
01:57
So I tried試過 it again. Right?
38
105254
1889
所以我再試多次
02:00
Lo羅湖 and behold不料, a week passes透過,
you guessed猜到 it,
39
108254
2485
一個星期之後,你估下咩事?
02:02
"Just one week until直到 SafeMartSafeMart
at King's國王嘅 Cross opens打開!!!"
40
110763
4057
「仲有一個星期 King's Cross
嘅 SafeMart 開幕啦!」
02:06
And here's呢度有 the problem個問題:
41
114844
1842
呢度有一個問題
02:08
The internet互聯網 gave us access訪問 to everything;
42
116710
2322
我哋因為互聯網而知道曬所有嘅嘢
02:11
but it also gave everything access訪問 to us.
43
119889
2304
同時我哋都暴露無遺
02:15
It's hard努力 enough to discriminate歧視
44
123177
1573
冇咗連鎖超市同 Candy Crush 嘅電郵
02:16
between之間 the things that genuinely真正
matter個問題 in this world世界
45
124774
2555
02:19
and the minutiae細節 of life,
46
127353
1524
我哋係好難去分別
02:20
without having emails電子郵件
about supermarket超市 chains
47
128901
2675
乜嘢係對呢個世界真正重要
02:23
and Candy糖果 Crush粉碎 Saga傳奇.
48
131600
1443
同對生命微不足道
02:26
And I was really annoyed嬲啫 with them,
49
134696
1707
但我真係覺得佢哋好煩
02:28
and I thought, OK, I was about to write
a strongly強烈 worded措辭 email電子郵件,
50
136427
3178
所以我要寫一封好嚴肅嘅電郵
而且我覺得我會勝任呢件事
02:31
which I can do quite都幾 well.
51
139629
1261
02:32
(Laughter笑聲)
52
140914
1793
(笑聲)
02:35
And I thought, no --
53
143144
1222
我覺得都係唔得
我要玩個遊戲
02:37
I'm going to find the game遊戲.
54
145252
1696
02:38
So I replied回答 to it, and I said,
55
146972
2109
所以我回覆電郵話︰
02:41
"I literally從字面上 cannot唔可以 wait!!!!"
56
149105
1800
「我真係好期待!」
02:43
(Laughter笑聲)
57
151535
1920
(笑聲)
02:47
"What do you need from me?"
58
155173
1520
「我有咩可以幫到你?」
02:51
They got back to me;
a guy called Dan said,
59
159201
2010
然後有個叫 Dan 嘅男人回覆我︰
02:53
"Hi你好 James詹姆斯. I've asked問吓 a colleague同事
to help me with your query查詢."
60
161235
2914
「你好 James,我已經
叫我同事回答你嘅問題。」
(笑聲)
02:56
(Laughter笑聲)
61
164173
1020
好似真係需要協助
02:57
Like it needs需要 help.
62
165217
1632
03:00
And I said, "What's the plan計劃, Dan?
63
168364
1755
我話︰「Dan 你有咩計劃?
03:02
I'm thinking思維 fireworks煙花, bouncy充氣 castle城堡 ..."
64
170143
2293
我諗緊煙花、充氣城堡…」
03:04
(Laughter笑聲)
65
172460
2195
(笑聲)
03:08
"I'm not sure what you mean."
66
176276
1475
「我唔係好明你意思。」
03:09
(Laughter笑聲)
67
177775
1207
(笑聲)
03:11
I said, "I'm just tremendously
excited興奮 about the opening開放!"
68
179512
2797
我話︰「我只係對開幕超級期待!」
03:14
(Laughter笑聲)
69
182333
1435
(笑聲)
03:17
"Do you want to book
the bouncy充氣 castle城堡 or shall I?"
70
185362
3529
「你想唔想訂充氣城堡,
或者我幫你訂?」
03:23
He said, "I think you have misunderstood誤解."
71
191687
2152
佢話︰「我諗有啲誤會。」
03:25
(Laughter笑聲)
72
193863
1515
(笑聲)
03:27
"A new新增功能 store商店 is opening開放,
but there is no celebration慶祝 planned計劃."
73
195402
2991
「新店開幕,不過冇慶祝計劃。」
03:31
I said, "But what was all the 'Three' 三 weeks禮拜
until直到,' 'Two' 兩個 weeks禮拜 until'直到 ' emails電子郵件?
74
199599
3980
我話︰「但係啲倒數嘅電郵
令我愈來愈興奮!」
03:35
I was getting得到 excited興奮."
75
203603
2139
03:37
(Laughter笑聲)
76
205766
1483
(笑聲)
03:40
"I'm sorry you're disappointed失望."
77
208296
1554
「唔好意思,令你失望。」
03:41
(Laughter笑聲)
78
209874
2000
(笑聲)
03:45
I said, "Not to worry.
79
213694
1335
我話︰「唔緊要,
03:48
Let's do something anyway反正!
80
216216
2773
等我哋做啲嘢。
03:51
Besides除咗, the deposit存款 on the bouncy充氣
castle城堡 was non-refundable不退還."
81
219381
2988
不過充氣城堡嘅訂金係無得退。」
03:54
(Laughter笑聲)
82
222393
2104
(笑聲)
03:58
"If we don't use it, we're out
a few幾個 hundred quid英鎊, Dan."
83
226812
2820
「如果我哋唔用,
我哋會損失幾百英磅,Dan。」
04:01
(Laughter笑聲)
84
229656
1690
(笑聲)
04:04
He said, "Mr先生. Veitch維奇, I'm not responsible負責
for anything you have ordered命令."
85
232718
3531
佢話︰「Veitch 先生,
我唔係負責你訂購咗嘅嘢。」
04:09
I said, "Let's not get into who did what.
86
237454
3324
我話︰「咁我哋唔傾邊個負責乜嘢。」
04:14
Bottom底部 line: you and I
are in this together一起."
87
242182
2629
最低嗰行︰呢件事係我同你都有份嘅
04:16
(Laughter笑聲)
88
244835
2244
(笑聲)
04:19
(Applause掌聲)
89
247103
1630
(掌聲)
04:23
"Question個問題: Will you be there
to make sure people take their佢哋 shoes off?"
90
251452
3378
「問題︰你會唔會喺嗰度
確保所有人除鞋㗎?」
04:26
(Laughter笑聲)
91
254854
2126
(笑聲)
04:31
I'll be honest老實, then my relationship關係
with Dan deteriorated惡化 somewhat有 D,
92
259429
3446
好老實,我同 Dan 嘅關係之後差咗
04:34
because the next email電子郵件 I got was this:
93
262899
2325
因為我收到嘅下一個電郵係︰
「多謝你嘅電郵,你嘅檔案編號係…」
04:37
"Thanks多謝 for your email電子郵件 -
your Case情況下 Number數量 is ..."
94
265248
2382
04:39
(Laughter笑聲)
95
267654
2000
(笑聲)
04:41
That's outrageous離譜.
96
269981
1151
咁好奇怪
04:43
I said, "Dan?"
97
271156
1151
我話︰「Dan?」
04:44
(Laughter笑聲)
98
272331
1840
(笑聲)
04:46
And I got -- and I was just like,
this is ... -- and I, I ....
99
274195
2922
之後我收到…
「多謝,你嘅檔案編號係
#39009371。」
我話︰「Danny?」
04:49
And I said, "Danny丹尼?"
100
277141
1796
04:51
And I thought, this is terrible可怕.
All I'm doing is collecting收集 case情況下 numbers數字.
101
279407
4616
我心諗咁樣唔掂喎
因為佢之後回覆嘅電郵都只有檔案編號
04:56
I said, "D-Dogd-狗?"
102
284047
1547
所以我話︰阿狗公?
04:57
(Laughter笑聲)
103
285618
1826
(笑聲)
05:00
"The store商店 is now open打開."
104
288030
1296
然後我收到︰「店鋪依家開幕。」
05:01
(Laughter笑聲)
105
289350
2000
(笑聲)
05:05
I said, "But Dan, they must必須 have wondered
why there was no bouncy充氣 castle城堡."
106
293104
4514
我話︰「但係 Dan,
佢哋一定諗點解無充氣城堡。」
05:10
And then we were back to this.
107
298587
2309
之後我哋又去返檔案編號
05:15
And that might可能 have been
the end結束 of the story故事,
108
303123
2607
故事可能就咁完
但係我記得任何嘢或者所有嘢
05:17
but I remembered記得
that anything -- everything --
109
305754
4052
即使同落車一樣咁普通
05:21
even something as mundane世俗
as getting得到 out of a car架車,
110
309830
3572
只要我哋識玩,都可以好有趣
05:25
can be fun有趣 if you find the right game遊戲.
111
313426
1926
05:29
So,
112
317474
1152
所以我就咁回覆︰
05:31
this is what I replied回答:
113
319944
1309
05:34
[Thanks多謝 for your email電子郵件 -
your Case情況下 Number數量 is #0000001.]
114
322063
2607
「多謝你嘅電郵,
你嘅檔案編號係 #0000001。」
05:36
(Laughter笑聲)
115
324694
2286
(笑聲)
(掌聲)
05:39
(Applause掌聲)
116
327004
3335
05:44
And we just, uh ...
117
332843
1395
而我哋…
05:46
(Laughter笑聲)
118
334262
2001
(笑聲)
05:48
It was like we were dancing跳舞.
119
336287
2153
我哋好似跳舞咁有一段美好嘅關係
05:50
It was just a beautiful relationship關係.
120
338464
2243
05:52
We just kept保持 going.
121
340731
2395
亦都所以繼續落去
成件事好得意
05:55
It was lovely得意.
122
343150
1442
05:56
But to be honest老實, guys,
it was quite都幾 labor-intensive勞動密集型,
123
344616
2885
但老實講,咁樣做有啲麻煩
畢竟我有其他事做
05:59
and I had other stuff啲嘢 to do,
124
347525
3045
06:02
believe it or not.
125
350594
1389
06:05
So what I did is I have a little email電子郵件
auto-replier自動一種答覆者 program程序.
126
353262
5729
所以我整咗個小小嘅
電郵自動回覆程式
06:12
And I set設置 it up so every time
it receives接收 an email電子郵件 from SafeMartSafeMart,
127
360358
3135
令到每次收到 SafeMart 嘅電郵
都會回覆一個返去
06:15
it just pings one back.
128
363517
1150
06:16
So I set設置 it up, and it says,
129
364691
1351
我設定內容係︰
06:18
"Thanks多謝 for your email電子郵件 -
your Case情況下 Number數量 is ..."
130
366066
2361
「多謝你嘅電郵,你嘅檔案編號係…」
我仲寫咗一條程式
06:20
Then it has a little formula公式 that I wrote
to up the case情況下 number數量 every time.
131
368451
3854
令到檔案編號每次會加一
06:24
And I put it on the server服務器
132
372329
1285
我將個程式輸入個系統,同埋開咗佢
06:26
and set設置 it running運行.
133
374455
1365
06:29
(Laughter笑聲)
134
377681
3765
(笑聲)
06:34
I'll be honest老實, guys --
135
382889
1186
好老實,之後我唔記得咗呢件事
06:36
then I forgot唔記得 about it.
136
384099
1396
06:37
(Laughter笑聲)
137
385519
2000
(笑聲)
06:40
I checked檢查 back on it the other day,
138
388453
2139
有一日我睇返
06:42
and it appears出現 there have been
a number數量 of emails電子郵件 going back and forth提出.
139
390616
6283
我至發覺我同佢之間
一直都有好多電郵來來回回
06:49
We're on 21,439.
140
397661
2985
我哋目前嘅編號係 21439
06:52
(Applause掌聲)
141
400670
4182
(掌聲)
06:59
It gives me an immense巨大
sense of satisfaction滿意 to know
142
407252
3052
見到電腦程式會永遠將信件彈嚟彈去
07:02
that these computer計數機 programs程序
are just going to be pingingping one another另一個
143
410328
3921
07:06
for eternity永恒.
144
414273
1469
我覺得好滿足
所以我想講
07:08
And as legacies遺產 go,
I don't think that's bad.
145
416926
2345
即使精彩生活不在,其實都唔係咁差啫
07:13
So guys, just remember記得:
146
421573
1810
就算你唔鍾意官僚主義
07:15
if ever you feel weighed down
by the bureaucracy官僚主義
147
423407
3453
同現今平凡嘅生活模式
07:18
and often經常 mundanitymundanity of modern現代 life,
148
426884
2141
07:22
don't fight戰鬥 the frustration挫折.
149
430073
1825
你都可以用佢黎製造幽默
07:26
Let it be the catalyst催化劑
150
434263
1500
所以千祈唔好唔開心
07:28
for whimsy奇想.
151
436725
1165
07:31
(Laughter笑聲)
152
439739
2515
(笑聲)
07:34
Thank you.
153
442278
1159
多謝
07:35
(Applause掌聲)
154
443461
3832
(掌聲)
Translated by Li Penny
Reviewed by Chak Lam Wan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Veitch - Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game.

Why you should listen

Packed full of Nigerian princes, can't miss investment opportunities and eligible Russian brides, James Veitch's correspondence with email spammers leads to surprising, bizarre and usually hilarious results. Out of this experiment came his first book, Dot Con. In 2014, his first solo comedy show The Fundamental Interconnectedness of Everyone with an Internet Connection, premiered at the Edinburgh Fringe to wide acclaim. His second show, Genius Bar, focussed on his time working for Apple, chronicles his attempts to fix his relationship using the same troubleshooting techniques he’d been using to fix iMacs, iPhones and iPods. He is currently writing his third show and preparing to tour the UK. 

He lives in London with his full body pillow.

More profile about the speaker
James Veitch | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee