ABOUT THE SPEAKER
James Veitch - Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game.

Why you should listen

Packed full of Nigerian princes, can't miss investment opportunities and eligible Russian brides, James Veitch's correspondence with email spammers leads to surprising, bizarre and usually hilarious results. Out of this experiment came his first book, Dot Con. In 2014, his first solo comedy show The Fundamental Interconnectedness of Everyone with an Internet Connection, premiered at the Edinburgh Fringe to wide acclaim. His second show, Genius Bar, focussed on his time working for Apple, chronicles his attempts to fix his relationship using the same troubleshooting techniques he’d been using to fix iMacs, iPhones and iPods. He is currently writing his third show and preparing to tour the UK. 

He lives in London with his full body pillow.

More profile about the speaker
James Veitch | Speaker | TED.com
TEDSummit

James Veitch: The agony of trying to unsubscribe

Жэймс Вэйч: Бүртгэлээ цуцлахын зовлон

Filmed:
21,478,160 views

Хүсээгүй сурталчилгааны э-шуудангаас бүртгэлээ цуцаллаа ч, хэдхэн хоногийн дараа яг тэр компаниас ижил утгатай э-шуудан ирэх нь бид бүгдэд л тохиолддог зүйл. Орон нутгийн дэлгүүр татгалзсан хариу авахгүй болохоор нь хошин шогч Жэймс Вэйч онцгой бас маш зугаатай хариу барьсан юм.
- Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It's funny the things you forget.
0
985
1807
Зарим зүйлийг мартчихдаг нь
хөгжилтэй юм шүү.
00:15
I went to see my mother the other day,
and she told me this story
1
3809
3690
Саяхан ээжтэйгээ уулзахад
тэр надад яагаад ч юм
00:19
that I'd completely
forgotten about
2
7523
2168
мартчихсан нэг түүхийг ярьсан юм.
00:21
how, when we were driving together,
she would pull the car over,
3
9715
3386
Бид хамтдаа машинаар явж байхад
тэр машинаа зогсоогоод,
00:25
and by the time she had
gotten out of the car,
4
13125
2156
машинаас буугаад
00:27
and gone around the car
to let me out of the car,
5
15305
2444
тойроод намайг буулгахаар ирэхэд нь
00:29
I would have already gotten out of the car
6
17773
2078
би аль хэдийн машинаас буучхаад
00:31
and pretended to have died.
7
19875
2239
үхсэн мэт хэвтэж байдаг байлаа.
00:34
(Laughter)
8
22138
2946
(Инээд)
00:37
(Applause)
9
25108
4348
(Алга ташилт)
00:47
Because that's how you die.
10
35386
1517
Ингэж л үхдэг биз дээ.
00:48
(Laughter)
11
36927
1933
(Инээд)
00:50
And I remember, that was a game
I used to play with myself
12
38884
3103
Тэр үед би уйдсан эсвэл
сэтгэл таагүй үедээ
00:54
to entertain myself whenever
I was bored or frustrated.
13
42011
3396
ингэж тоглодог байснаа санасан юм.
00:58
(Laughter)
14
46174
1396
(Инээд)
01:00
Settle down.
15
48173
1343
Тайвшир даа.
01:01
(Laughter)
16
49540
1993
(Инээд)
Бид хэт их мэдээллийн эринд амьдарч
байгаа тухай хүмүүс ярьдаг биз дээ?
01:03
People say we live in an age
of information overload. Right?
17
51929
2888
01:06
I don't know about that,
18
54841
1164
Би энэ талаар мэдэхгүй ч,
01:08
but I just know that I get
too many marketing emails.
19
56029
2563
би дэндүү олон сурталчилгааны
э-шуудан хүлээн авдгаа бол мэднэ.
01:10
I got a marketing email
from a supermarket firm,
20
58616
2449
Би нэгэн сүлжээ дэлгүүрээс
сурталчилгааны э-шуудан
01:13
which will remain nameless
21
61089
1809
хүлээж авсан юм.
01:14
for predominantly legal reasons,
22
62922
1946
Хууль зүйн асуудлаас болоод нэрийг нь
хэлж болохгүй болохоор
01:16
but which I'm going to call "SafeMart."
23
64892
2481
"Сэйфмарт" гээд л нэрлэчихье.
01:19
(Laughter)
24
67397
2058
(Инээд)
01:21
I got an email from them,
and it went like this, it said:
25
69479
3198
Нэг иймэрхүү шуудан авсан:
01:24
"Just three weeks until SafeMart
at King's Cross opens!!!"
26
72701
4241
"Кингс Кросс дэх Сэйфмарт нээгдэхэд
гуравхан долоо хоног үлдлээ!!!"
01:28
And I resented this,
27
76966
1412
Би ийм шуудан хүлээн авахаар
бүртгүүлснээ
01:30
because not only do I not remember
signing up to that,
28
78402
4171
санахгүй байснаас гадна
01:34
but I resent the fact
that they appear to think
29
82597
2712
намайг ийм зүйлд догдолно гэж
01:37
that I should be excited
about a shop opening.
30
85333
3142
бодсон нь таалагдаагүй болохоор
татгалзахаар шийдлээ.
01:41
So what I did was I scrolled down
to the bottom of the email,
31
89259
2985
Тэгээд шуудангийн доод хэсэгт байрлах
01:44
and I pressed, "Unsubscribe."
32
92268
1557
"Бүртгэл цуцлах" гэсэн товч дээр дарлаа.
01:46
And I thought that'd be the end of it.
33
94238
1833
Ингээд л боллоо гэж бодоод өнгөрсөн.
01:48
But a week later,
I got another one that said,
34
96095
2156
Гэтэл нэг долоо хоногийн дараа
ийм шуудан ирэх нь тэр.
01:50
"Just two weeks
35
98275
1438
"Кингс Кросс дэх Сэйфмарт нээгдэхэд
хоёрхон долоо хоног үлдлээ!!!"
01:52
until SafeMart at King's Cross opens!!!"
36
100664
1915
01:54
And I thought, obviously,
I haven't clicked hard enough.
37
102603
2627
Тэгэхээр нь би хангалттай чанга
дараагүй байх гэж бодоод ахиад дарлаа.
01:57
So I tried it again. Right?
38
105254
1889
Зөв биз дээ?
02:00
Lo and behold, a week passes,
you guessed it,
39
108254
2485
Ахиад нэг долоо хоног өнгөрсний
дараа таны тааж байгаачлан,
02:02
"Just one week until SafeMart
at King's Cross opens!!!"
40
110763
4057
"Кингс Кросс дэх Сэйфмарт нээгдэхэд
нэгхэн долоо хоног үлдлээ!!!"
02:06
And here's the problem:
41
114844
1842
Асуудал юунд байна вэ гэвэл
02:08
The internet gave us access to everything;
42
116710
2322
интернет бидэнд бүх зүйлд
нэвтрэх эрх өгсөн шигээ
02:11
but it also gave everything access to us.
43
119889
2304
бүгдийг бидэн рүү
нэвтрэх эрхийг ч бас өгсөн.
02:15
It's hard enough to discriminate
44
123177
1573
Тэртээ тэргүй сүлжээ дэлгүүрийн э-шуудан,
02:16
between the things that genuinely
matter in this world
45
124774
2555
Кэнди Краш тоглоомтой тоглоомгүй амьдралд
02:19
and the minutiae of life,
46
127353
1524
юу нь чухал, чухал бишийг
02:20
without having emails
about supermarket chains
47
128901
2675
ялгахад хангалттай
02:23
and Candy Crush Saga.
48
131600
1443
хэцүү байна.
02:26
And I was really annoyed with them,
49
134696
1707
Тэгээд уур хүрч байсан болохоор
02:28
and I thought, OK, I was about to write
a strongly worded email,
50
136427
3178
нэлээн ширүүн үгтэй шуудан
илгээе гэж бодлоо.
02:31
which I can do quite well.
51
139629
1261
Би ч үүндээ сайн шүү.
02:32
(Laughter)
52
140914
1793
(Инээд)
02:35
And I thought, no --
53
143144
1222
Тэгснээ ер нь
энэ тоглоомоор нь тоглохоор шийдсэн.
02:37
I'm going to find the game.
54
145252
1696
02:38
So I replied to it, and I said,
55
146972
2109
Тэгээд ийм хариу бичсэн юм.
02:41
"I literally cannot wait!!!!"
56
149105
1800
"Би үнэхээр хүлээж тэсэхгүй нь ээ!!!"
02:43
(Laughter)
57
151535
1920
(Инээд)
02:47
"What do you need from me?"
58
155173
1520
"Надаас юу хүсэж байна даа?"
Тэгээд Дэн гэх залуу
надтай эргээд холбогдоод
02:51
They got back to me;
a guy called Dan said,
59
159201
2010
"Сайн уу Жэймс. Таны хүсэлтэд туслахыг
хамт ажилладаг хүнээсээ хүслээ."
02:53
"Hi James. I've asked a colleague
to help me with your query."
60
161235
2914
02:56
(Laughter)
61
164173
1020
(Инээд)
02:57
Like it needs help.
62
165217
1632
Яг л тусламж хэрэгтэй юм шиг.
Тэгээд би,
"Дэн, ямар төлөвлөгөөтэй байна даа?
03:00
And I said, "What's the plan, Dan?
63
168364
1755
03:02
I'm thinking fireworks, bouncy castle ..."
64
170143
2293
Галын наадам, хийлдэг тоглоом
байвал зүгээр гэж бодож байна..."
03:04
(Laughter)
65
172460
2195
(Инээд)
"Таны юу гэснийг сайн ойлгосонгүй."
03:08
"I'm not sure what you mean."
66
176276
1475
03:09
(Laughter)
67
177775
1207
(Инээд)
03:11
I said, "I'm just tremendously
excited about the opening!"
68
179512
2797
Хариуд нь "Нээлт болох гэж байгаад
маш их догдолж байна!" гэв.
03:14
(Laughter)
69
182333
1435
(Инээд)
03:17
"Do you want to book
the bouncy castle or shall I?"
70
185362
3529
"Хийлдэг тоглоомыг
би захиалах уу эсвэл чи юу?"
03:23
He said, "I think you have misunderstood."
71
191687
2152
Тэр харин: "Та буруу ойлгосон бололтой."
03:25
(Laughter)
72
193863
1515
(Инээд)
03:27
"A new store is opening,
but there is no celebration planned."
73
195402
2991
"Шинэ дэлгүүр нээх гэж байгаа, гэхдээ
нээлтийн ёслол төлөвлөөгүй" гэхэд нь би
03:31
I said, "But what was all the 'Three weeks
until,' 'Two weeks until' emails?
74
199599
3980
"Тэгээд '3 долоо хоног үлдлээ', '2 долоо
хоног үлдлээ' гэдэг чинь юу байсан юм бэ?
03:35
I was getting excited."
75
203603
2139
Би догдолж байсан."
03:37
(Laughter)
76
205766
1483
(Инээд)
"Таныг гонсойлгосондоо харамсаж байна."
03:40
"I'm sorry you're disappointed."
77
208296
1554
03:41
(Laughter)
78
209874
2000
(Инээд)
03:45
I said, "Not to worry.
79
213694
1335
Би: "Санаа зоволтгүй дээ.
03:48
Let's do something anyway!
80
216216
2773
Юу ч гэсэн нэг юм бодож олцгооё!
03:51
Besides, the deposit on the bouncy
castle was non-refundable."
81
219381
2988
Нээрээ, хийлдэг тоглоомын барьцааг
буцаан олгохгүй гэсэн шүү."
03:54
(Laughter)
82
222393
2104
(Инээд)
"Хэрэв ашиглахгүй бол хэдэн зуун фунт
дэмий үрсэн хэрэг болно шүү, Дэн."
03:58
"If we don't use it, we're out
a few hundred quid, Dan."
83
226812
2820
04:01
(Laughter)
84
229656
1690
(Инээд)
04:04
He said, "Mr. Veitch, I'm not responsible
for anything you have ordered."
85
232718
3531
Тэр харин "Эрхэм Вэйч, би таны захиалсан
юунд ч хариуцлага хүлээхгүй."
04:09
I said, "Let's not get into who did what.
86
237454
3324
Би тэгэхээр нь
"Хэн юу хийсэн нь ямар хамаа байх вэ.
04:14
Bottom line: you and I
are in this together."
87
242182
2629
Хамгийн гол нь
бид хамтдаа л үүнд оролцсон" гэсэн юм.
04:16
(Laughter)
88
244835
2244
(Инээд)
04:19
(Applause)
89
247103
1630
(Алга ташилт)
04:23
"Question: Will you be there
to make sure people take their shoes off?"
90
251452
3378
"Асуулт: Хүмүүс гутлаа тайлж орж байгаа
эсэхийг нь чи шалгана биз дээ?"
04:26
(Laughter)
91
254854
2126
(Инээд)
04:31
I'll be honest, then my relationship
with Dan deteriorated somewhat,
92
259429
3446
Үнэнээ л хэлье, түүнээс хойш
Дэн бид хоёрын харилцаа муудсан,
04:34
because the next email I got was this:
93
262899
2325
юу гэхээр дараа нь надад ийм шуудан ирсэн:
04:37
"Thanks for your email -
your Case Number is ..."
94
265248
2382
"Э-шуудан ирүүлсэнд баярлалаа,
таны дарааллын дугаар ..."
04:39
(Laughter)
95
267654
2000
(Инээд)
04:41
That's outrageous.
96
269981
1151
Энэ чинь зэвүүцмээр хэрэг.
04:43
I said, "Dan?"
97
271156
1151
Би хариуд нь, "Дэн?"
04:44
(Laughter)
98
272331
1840
(Инээд)
04:46
And I got -- and I was just like,
this is ... -- and I, I ....
99
274195
2922
Тэгээд би... би...
04:49
And I said, "Danny?"
100
277141
1796
"Дэнни?"
04:51
And I thought, this is terrible.
All I'm doing is collecting case numbers.
101
279407
4616
Энэ үнэхээр онцгүй байсан.
Би дарааллын дугаар л цуглуулаад байсан.
04:56
I said, "D-Dog?"
102
284047
1547
"Хөгшөөн?" гэж хүртэл бичсэн.
04:57
(Laughter)
103
285618
1826
(Инээд)
05:00
"The store is now open."
104
288030
1296
"Дэлгүүр нээгдсэн."
05:01
(Laughter)
105
289350
2000
(Инээд)
05:05
I said, "But Dan, they must have wondered
why there was no bouncy castle."
106
293104
4514
"Гэхдээ Дэн, хийлдэг тоглоом байгаагүй
болохоор тэд гайхсан байх даа."
05:10
And then we were back to this.
107
298587
2309
Тэгээд дахиад л ийм юм болсон.
05:15
And that might have been
the end of the story,
108
303123
2607
Ингээд энэ бүхэн дуусч болох байсан л даа,
05:17
but I remembered
that anything -- everything --
109
305754
4052
гэхдээ би юуг ч тэр,
05:21
even something as mundane
as getting out of a car,
110
309830
3572
машинаас буух шиг уйтгартай зүйлийг ч тэр
05:25
can be fun if you find the right game.
111
313426
1926
зөв өнцгөөс нь харвал хөгжилтэй
байдаг гэдгийг санасан юм.
05:29
So,
112
317474
1152
Тэгээд
05:31
this is what I replied:
113
319944
1309
би ингэж хариуллаа:
[Э-шуудан ирүүлсэнд баярлалаа -
таны дарааллын дугаар бол #0000001]
05:34
[Thanks for your email -
your Case Number is #0000001.]
114
322063
2607
05:36
(Laughter)
115
324694
2286
(Инээд)
05:39
(Applause)
116
327004
3335
(Алга ташилт)
05:44
And we just, uh ...
117
332843
1395
Ингээд л бид ....
05:46
(Laughter)
118
334262
2001
(Инээд)
05:48
It was like we were dancing.
119
336287
2153
Яг л хамтдаа бүжиглэж байгаа юм шиг.
05:50
It was just a beautiful relationship.
120
338464
2243
Үнэхээр сайхан харилцаа байсан.
05:52
We just kept going.
121
340731
2395
Үргэлжилсээр л байлаа.
05:55
It was lovely.
122
343150
1442
Үнэхээр сайхан.
05:56
But to be honest, guys,
it was quite labor-intensive,
123
344616
2885
Гэхдээ юу гээч залуус аа,
энэ ажиллагаа ихтэй байсан.
05:59
and I had other stuff to do,
124
347525
3045
Итгэнэ үү байна уу өөрсдөө л мэд,
гэхдээ надад өөр хийх
ажлууд байгаа шүү дээ.
06:02
believe it or not.
125
350594
1389
06:05
So what I did is I have a little email
auto-replier program.
126
353262
5729
Тийм болохоор нэг жижигхэн э-шууданд
автоматаар хариулдаг програм зохиосон.
06:12
And I set it up so every time
it receives an email from SafeMart,
127
360358
3135
Сэйфмартаас э-шуудан ирэх бүрт
буцаагаад нэгийг илгээнэ.
06:15
it just pings one back.
128
363517
1150
06:16
So I set it up, and it says,
129
364691
1351
Тэгээд ингэж тохируулсан юм:
"Э-шуудан ирүүлсэнд баярлалаа,
таны дарааллын дугаар ..."
06:18
"Thanks for your email -
your Case Number is ..."
130
366066
2361
06:20
Then it has a little formula that I wrote
to up the case number every time.
131
368451
3854
Дарааллын дугаар автоматаар
нэмэгддэг жижигхэн томьёо юм.
06:24
And I put it on the server
132
372329
1285
Тэгээд сервертээ хийгээд,
06:26
and set it running.
133
374455
1365
ажиллуулж үзлээ.
06:29
(Laughter)
134
377681
3765
(Инээд)
06:34
I'll be honest, guys --
135
382889
1186
Үнэндээ бол
06:36
then I forgot about it.
136
384099
1396
би тэгээд л мартчихсан.
06:37
(Laughter)
137
385519
2000
(Инээд)
06:40
I checked back on it the other day,
138
388453
2139
Дараа нь нэг өдөр шалгахад
06:42
and it appears there have been
a number of emails going back and forth.
139
390616
6283
нэлээн олон э-шуудангууд ирж,
буцсан байсан.
06:49
We're on 21,439.
140
397661
2985
Бүр 21,439 шүү.
06:52
(Applause)
141
400670
4182
(Алга ташилт)
06:59
It gives me an immense
sense of satisfaction to know
142
407252
3052
Компьютерын програмууд хоорондоо
төгсгөлгүйгээр ширээний теннис
07:02
that these computer programs
are just going to be pinging one another
143
410328
3921
тоглож байна гэж бодсон чинь
07:06
for eternity.
144
414273
1469
үнэхээр сайхан санагдсан шүү.
Үүрд үргэлжлэх нь ч тийм муу санаа шиг
санагдахгүй л байна.
07:08
And as legacies go,
I don't think that's bad.
145
416926
2345
07:13
So guys, just remember:
146
421573
1810
Тэгэхээр залуусаа санаж ав.
07:15
if ever you feel weighed down
by the bureaucracy
147
423407
3453
Хэрвээ хүнд сурталтнууд,
орчин үеийн уйтгартай байдал
07:18
and often mundanity of modern life,
148
426884
2141
дургүйг чинь хүргээд байвал
07:22
don't fight the frustration.
149
430073
1825
уур хилэнтэйгээ тэмцэх хэрэггүй.
07:26
Let it be the catalyst
150
434263
1500
Өөр өнцгөөс нь
07:28
for whimsy.
151
436725
1165
хараад үз.
07:31
(Laughter)
152
439739
2515
(Инээд)
07:34
Thank you.
153
442278
1159
Баярлалаа.
07:35
(Applause)
154
443461
3832
(Алга ташилт)
Translated by Saruulzaya Gansukh
Reviewed by Indra Ganzorig

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Veitch - Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game.

Why you should listen

Packed full of Nigerian princes, can't miss investment opportunities and eligible Russian brides, James Veitch's correspondence with email spammers leads to surprising, bizarre and usually hilarious results. Out of this experiment came his first book, Dot Con. In 2014, his first solo comedy show The Fundamental Interconnectedness of Everyone with an Internet Connection, premiered at the Edinburgh Fringe to wide acclaim. His second show, Genius Bar, focussed on his time working for Apple, chronicles his attempts to fix his relationship using the same troubleshooting techniques he’d been using to fix iMacs, iPhones and iPods. He is currently writing his third show and preparing to tour the UK. 

He lives in London with his full body pillow.

More profile about the speaker
James Veitch | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee