ABOUT THE SPEAKER
James Veitch - Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game.

Why you should listen

Packed full of Nigerian princes, can't miss investment opportunities and eligible Russian brides, James Veitch's correspondence with email spammers leads to surprising, bizarre and usually hilarious results. Out of this experiment came his first book, Dot Con. In 2014, his first solo comedy show The Fundamental Interconnectedness of Everyone with an Internet Connection, premiered at the Edinburgh Fringe to wide acclaim. His second show, Genius Bar, focussed on his time working for Apple, chronicles his attempts to fix his relationship using the same troubleshooting techniques he’d been using to fix iMacs, iPhones and iPods. He is currently writing his third show and preparing to tour the UK. 

He lives in London with his full body pillow.

More profile about the speaker
James Veitch | Speaker | TED.com
TEDSummit

James Veitch: The agony of trying to unsubscribe

James Veitch: Leiratkozni kész kínszenvedés!

Filmed:
21,478,160 views

Mindenkivel elő szokott fordulni: leiratkozunk egy kéretlen marketinges ímélről, de egy pár nap múlva ugyanattól a cégtől megjön a következő üzenet. James Veitch komikus a bosszúságát hóbortos ötletté váltotta át, amikor egy helyi szupermarket fittyet hányt a leiratkozására. Dőlünk a kacagástól!
- Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It's funnyvicces the things you forgetelfelejt.
0
985
1807
Fura, miket el nem felejt az ember.
00:15
I wentment to see my motheranya the other day,
and she told me this storysztori
1
3809
3690
Anyámtól hallottam ezt az esetet,
00:19
that I'd completelyteljesen
forgottenelfelejtett about
2
7523
2168
amire már nem is emlékeztem.
00:21
how, when we were drivingvezetés togetheregyütt,
she would pullHúzni the carautó over,
3
9715
3386
Azt az esetet, amikor a kocsiját
vezette, amiben ott ültem,
00:25
and by the time she had
gottenütött out of the carautó,
4
13125
2156
leállt a kocsival, és mire kiszállt,
00:27
and goneelmúlt around the carautó
to let me out of the carautó,
5
15305
2444
megkerülte a kocsit,
hogy kiengedjen engem.
00:29
I would have alreadymár gottenütött out of the carautó
6
17773
2078
Addigra én már kiszálltam,
00:31
and pretendedúgy tett, mintha to have diedmeghalt.
7
19875
2239
és halottnak tettettem magamat.
00:34
(LaughterNevetés)
8
22138
2946
(Nevetés)
00:37
(ApplauseTaps)
9
25108
4348
(Taps)
00:47
Because that's how you diemeghal.
10
35386
1517
Mert így hal meg az ember.
00:48
(LaughterNevetés)
11
36927
1933
(Nevetés)
00:50
And I rememberemlékezik, that was a gamejátszma, meccs
I used to playjáték with myselfmagamat
12
38884
3103
Emlékszem, mindig ezt játszottam,
00:54
to entertainszórakoztatás myselfmagamat wheneverbármikor
I was boredunott or frustratedfrusztrált.
13
42011
3396
ezzel szórakoztattam magam,
amikor unatkoztam vagy mérges voltam.
00:58
(LaughterNevetés)
14
46174
1396
(Nevetés)
01:00
SettleRendezze down.
15
48173
1343
Lazuljanak le.
01:01
(LaughterNevetés)
16
49540
1993
(Nevetés)
01:03
People say we liveélő in an agekor
of informationinformáció overloadtúlterhelés. Right?
17
51929
2888
Azt mondják, az információbőség
korában élünk. Nem így van?
01:06
I don't know about that,
18
54841
1164
Nem tudom, de azt igen,
01:08
but I just know that I get
too manysok marketingértékesítés emailse-mailek.
19
56029
2563
hogy rengeteg marketinges
ímélt szoktam kapni.
01:10
I got a marketingértékesítés emailemail
from a supermarketszupermarket firmcég,
20
58616
2449
Kaptam marketinges ímélt
egy szupermarkettől,
01:13
whichmelyik will remainmarad namelessnévtelen
21
61089
1809
amelynek nevét főleg jogi okokból
01:14
for predominantlyFőleg legaljogi reasonsokok,
22
62922
1946
nem árulom el,
01:16
but whichmelyik I'm going to call "SafeMartSafeMart."
23
64892
2481
de amelyet "SafeMart"-nak fogok hívni.
01:19
(LaughterNevetés)
24
67397
2058
(Nevetés)
01:21
I got an emailemail from them,
and it wentment like this, it said:
25
69479
3198
Kaptam tőlük ímélt, ami így hangzott:
01:24
"Just threehárom weekshetes untilamíg SafeMartSafeMart
at King'sKirály CrossKereszt opensMegnyílik!!!"
26
72701
4241
"Már csak 3 hét, és a SafeMart
nyit a King's Crosson!!!"
01:28
And I resentedneheztelt this,
27
76966
1412
Rossz néven vettem,
01:30
because not only do I not rememberemlékezik
signingaláírás up to that,
28
78402
4171
mert nemcsak nem emlékszem,
hogy föliratkoztam volna rá,
01:34
but I resentvisszatérô the facttény
that they appearmegjelenik to think
29
82597
2712
de zokon is veszem, ha azt hiszik,
01:37
that I should be excitedizgatott
about a shopüzlet openingnyílás.
30
85333
3142
hogy föl vagyok dobva a boltnyitástól.
01:41
So what I did was I scrolleda kijelzőn down
to the bottomalsó of the emailemail,
31
89259
2985
Legörgettem az ímél végére,
01:44
and I pressedpréselt, "UnsubscribeLeiratkozás."
32
92268
1557
és rákattintottam a "Leiratkozás"-ra.
01:46
And I thought that'dEz lenne be the endvég of it.
33
94238
1833
Azt hittem, ezzel vége a dalnak.
01:48
But a weekhét latera későbbiekben,
I got anotheregy másik one that said,
34
96095
2156
Ám egy hét múlva jött egy másik:
01:50
"Just two weekshetes
35
98275
1438
"Már csak 2 hét, és nyit
01:52
untilamíg SafeMartSafeMart at King'sKirály CrossKereszt opensMegnyílik!!!"
36
100664
1915
a SafeSmart a King's Crosson!!!!"
01:54
And I thought, obviouslymagától értetődően,
I haven'tnincs clickedcsattant hardkemény enoughelég.
37
102603
2627
Azt hittem, hogy nyilván
nem elég erősen kattintottam.
01:57
So I triedmegpróbálta it again. Right?
38
105254
1889
Megpróbáltam még egyszer.
02:00
LoLo and beholdíme, a weekhét passesbérletek,
you guessedkitalálta it,
39
108254
2485
Láss csodát, egy hét múlva, kitalálhatják:
02:02
"Just one weekhét untilamíg SafeMartSafeMart
at King'sKirály CrossKereszt opensMegnyílik!!!"
40
110763
4057
"Már csak 1 hét, és nyit
a SafeSmart a King's Crosson!!!!"
02:06
And here'sitt the problemprobléma:
41
114844
1842
Itt a bökkenő:
02:08
The internetInternet gaveadott us accesshozzáférés to everything;
42
116710
2322
Az internettel hozzáférhetünk mindenhez,
02:11
but it alsois gaveadott everything accesshozzáférés to us.
43
119889
2304
de bennünket is minden megtalál.
Tényleg nehéz elhatárolni,
02:15
It's hardkemény enoughelég to discriminatemegkülönböztetést
44
123177
1573
02:16
betweenközött the things that genuinelyhitelesen
matterügy in this worldvilág
45
124774
2555
hogy világunkban mely dolog
s életünkben mely apróság igazából fontos,
02:19
and the minutiaeaprólékos részletek of life,
46
127353
1524
02:20
withoutnélkül havingamelynek emailse-mailek
about supermarketszupermarket chainsláncok
47
128901
2675
anélkül, hogy szupermarketekről,
02:23
and CandyCandy CrushCrush SagaSaga.
48
131600
1443
Candy Crush Sagáról ímélt kapnánk.
02:26
And I was really annoyedbosszús with them,
49
134696
1707
Fölbosszantottak,
02:28
and I thought, OK, I was about to writeír
a stronglyerősen wordedmegfogalmazni emailemail,
50
136427
3178
és azt gondoltam: jó, írok nekik
egy ledorongoló ímélt;
02:31
whichmelyik I can do quiteegészen well.
51
139629
1261
ebben én igen jó vagyok.
02:32
(LaughterNevetés)
52
140914
1793
(Nevetés)
02:35
And I thought, no --
53
143144
1222
Aztán azt gondoltam: nem,
02:37
I'm going to find the gamejátszma, meccs.
54
145252
1696
inkább akkor játsszunk.
02:38
So I repliedválaszolt to it, and I said,
55
146972
2109
Válaszoltam, mégpedig ezt:
02:41
"I literallyszó szerint cannotnem tud wait!!!!"
56
149105
1800
"Istenem, alig bírom kivárni!!!"
02:43
(LaughterNevetés)
57
151535
1920
(Nevetés)
02:47
"What do you need from me?"
58
155173
1520
"Mit tehetnék én?"
02:51
They got back to me;
a guy calledhívott DanDan said,
59
159201
2010
Egy Dan nevű mókus tőlük visszaírt:
02:53
"Hiszia JamesJames. I've askedkérdezte a colleaguekolléga
to help me with your querylekérdezés."
60
161235
2914
"Szia, James. Kértem a kollégámat,
hogy segítsen a kérdésedben."
02:56
(LaughterNevetés)
61
164173
1020
(Nevetés)
02:57
Like it needsigények help.
62
165217
1632
Ahá, segítségre van szükségük.
03:00
And I said, "What's the planterv, DanDan?
63
168364
1755
Azt írtam: "Mik a terveitek, Dan?
03:02
I'm thinkinggondolkodás fireworkstűzijáték, bouncygoromba castleCastle ..."
64
170143
2293
Tűzijátékra, ugrálóvárra gondolok..."
03:04
(LaughterNevetés)
65
172460
2195
(Nevetés)
03:08
"I'm not sure what you mean."
66
176276
1475
"Nemigen értem, mire gondolsz."
03:09
(LaughterNevetés)
67
177775
1207
(Nevetés)
03:11
I said, "I'm just tremendouslyborzasztóan
excitedizgatott about the openingnyílás!"
68
179512
2797
Én: "Csak szörnyen
föl vagyok dobva a nyitástól!"
03:14
(LaughterNevetés)
69
182333
1435
(Nevetés)
03:17
"Do you want to bookkönyv
the bouncygoromba castleCastle or shallköteles I?"
70
185362
3529
"Te foglalod le az ugrálóvárat,
vagy tegyem meg én?"
03:23
He said, "I think you have misunderstoodfélreértett."
71
191687
2152
Azt írja: "Félek, hogy ez félreértés.
03:25
(LaughterNevetés)
72
193863
1515
(Nevetés)
03:27
"A newúj storebolt is openingnyílás,
but there is no celebrationünnepe plannedtervezett."
73
195402
2991
Új bolt nyílik, de ünneplést
nem terveztünk."
03:31
I said, "But what was all the 'Three"Három weekshetes
untilamíg,' 'Two"Két weekshetes until'amíg " emailse-mailek?
74
199599
3980
Én: "Hát akkor mik voltak
a «3 hét múlva»,«2 hét múlva» ímélek?
03:35
I was gettingszerzés excitedizgatott."
75
203603
2139
Tűzbe jöttem tőlük."
03:37
(LaughterNevetés)
76
205766
1483
(Nevetés)
03:40
"I'm sorry you're disappointedcsalódott."
77
208296
1554
Ők: "Elnézést, hogy lelomboztunk."
03:41
(LaughterNevetés)
78
209874
2000
(Nevetés)
03:45
I said, "Not to worryaggodalom.
79
213694
1335
Én: "Sebaj, akkor most
03:48
Let's do something anywayakárhogyan is!
80
216216
2773
csináljunk valamit!
03:51
BesidesKülönben is, the depositbetét on the bouncygoromba
castleCastle was non-refundablevissza nem térítendő."
81
219381
2988
Az ugrálóvár foglalóját
úgysem térítik vissza.
03:54
(LaughterNevetés)
82
222393
2104
(Nevetés)
03:58
"If we don't use it, we're out
a fewkevés hundredszáz quidfont, DanDan."
83
226812
2820
"Ha nem vesszük igénybe,
ugrott a több száz font, Dan."
04:01
(LaughterNevetés)
84
229656
1690
(Nevetés)
04:04
He said, "MrMr. VeitchVeitch, I'm not responsiblefelelős
for anything you have orderedmegrendelt."
85
232718
3531
Ő: "Veitch úr, nem az én felelősségem,
ha valamit rendelt."
04:09
I said, "Let's not get into who did what.
86
237454
3324
Én: "Ne azon lovagoljunk, ki mit csinált.
04:14
BottomAlsó linevonal: you and I
are in this togetheregyütt."
87
242182
2629
A lényeg, hogy mindketten benne vagyunk.
04:16
(LaughterNevetés)
88
244835
2244
(Nevetés)
04:19
(ApplauseTaps)
89
247103
1630
(Taps)
04:23
"QuestionKérdés: Will you be there
to make sure people take theirazok shoescipő off?"
90
251452
3378
Kérdésem: Dan, ott leszel,
hogy levetesd a vevőkkel a cipőjüket?"
04:26
(LaughterNevetés)
91
254854
2126
(Nevetés)
04:31
I'll be honestbecsületes, then my relationshipkapcsolat
with DanDan deterioratedromlott somewhatnémileg,
92
259429
3446
Nem tagadom, Dannel valahogy
megromlott a kapcsolatunk,
04:34
because the nextkövetkező emailemail I got was this:
93
262899
2325
ugyanis a következő ímél így hangzott:
04:37
"Thankskösz for your emailemail -
your CaseEset NumberSzám is ..."
94
265248
2382
"Íméljét köszönjük. Ügyiratszáma:..."
04:39
(LaughterNevetés)
95
267654
2000
(Nevetés)
04:41
That's outrageousfelháborító.
96
269981
1151
Ez vérlázító!
04:43
I said, "DanDan?"
97
271156
1151
Azt írtam: "Dan?"
04:44
(LaughterNevetés)
98
272331
1840
(Nevetés)
04:46
And I got -- and I was just like,
this is ... -- and I, I ....
99
274195
2922
Azt írták... én meg erre... hát ez... én
04:49
And I said, "DannyDanny?"
100
277141
1796
Én meg: "Danny!"
04:51
And I thought, this is terribleszörnyű.
All I'm doing is collectinggyűjtő caseügy numbersszám.
101
279407
4616
Ez szörnyű – gondoltam.
Csak gyűjtögetem az ügyiratszámokat.
04:56
I said, "D-DogD-kutya?"
102
284047
1547
Azt írtam: "Kutyuska!"
04:57
(LaughterNevetés)
103
285618
1826
(Nevetés)
05:00
"The storebolt is now opennyisd ki."
104
288030
1296
"A bolt megnyílt."
05:01
(LaughterNevetés)
105
289350
2000
(Nevetés)
05:05
I said, "But DanDan, they mustkell have wonderedkíváncsi
why there was no bouncygoromba castleCastle."
106
293104
4514
Azt írtam: "Dan, a vevők biztos
csodálkoztak, miért nem volt ugrálóvár."
05:10
And then we were back to this.
107
298587
2309
Visszakanyarodtunk ehhez.
05:15
And that mightesetleg have been
the endvég of the storysztori,
108
303123
2607
Így végződhetett volna a történet,
05:17
but I rememberedEmlékezett
that anything -- everything --
109
305754
4052
de eszembe jutott, minden, bármi
05:21
even something as mundaneföldi
as gettingszerzés out of a carautó,
110
309830
3572
még az olyan hétköznapi dolog is,
mint kiszállni a kocsiból,
05:25
can be funmóka if you find the right gamejátszma, meccs.
111
313426
1926
röhejes lehet, ha megtaláljuk a módját.
05:29
So,
112
317474
1152
Így hát
05:31
this is what I repliedválaszolt:
113
319944
1309
ezt válaszoltam:
05:34
[Thankskösz for your emailemail -
your CaseEset NumberSzám is #0000001.]
114
322063
2607
[Íméljét köszönöm. Ügyiratszáma: 0000001]
05:36
(LaughterNevetés)
115
324694
2286
(Nevetés)
05:39
(ApplauseTaps)
116
327004
3335
(Taps)
05:44
And we just, uh ...
117
332843
1395
Mi csak, hűha...
05:46
(LaughterNevetés)
118
334262
2001
(Nevetés)
05:48
It was like we were dancingtánc.
119
336287
2153
Olyan volt, mintha táncolnánk.
05:50
It was just a beautifulszép relationshipkapcsolat.
120
338464
2243
Csodálatos kapcsolat volt.
05:52
We just kepttartotta going.
121
340731
2395
Csak tovább folytattuk.
05:55
It was lovelybájos.
122
343150
1442
Cuki volt.
05:56
But to be honestbecsületes, guys,
it was quiteegészen labor-intensivemunkaigényes,
123
344616
2885
Megvallom, emberek, elég strapás volt,
05:59
and I had other stuffdolog to do,
124
347525
3045
de hiszik vagy sem,
még tenger más dolgom is akadt.
06:02
believe it or not.
125
350594
1389
06:05
So what I did is I have a little emailemail
auto-replierAuto-replier programprogram.
126
353262
5729
Csináltam egy automatikus programot,
ami válaszol az ímélekre.
06:12
And I setkészlet it up so everyminden time
it receiveskap an emailemail from SafeMartSafeMart,
127
360358
3135
Úgy állítottam be, hogy mindig,
ha ímél jön a SafeMarttól,
nyomjon nekik egy választ.
06:15
it just pingsping one back.
128
363517
1150
06:16
So I setkészlet it up, and it saysmondja,
129
364691
1351
Beállítottam, hogy ezt írja:
06:18
"Thankskösz for your emailemail -
your CaseEset NumberSzám is ..."
130
366066
2361
"Íméljét köszönöm. Ügyiratszáma: "
06:20
Then it has a little formulaképlet that I wroteírt
to up the caseügy numberszám everyminden time.
131
368451
3854
Írtam a programba az ügyiratszámot
mindig eggyel növelő képletet.
06:24
And I put it on the serverszerver
132
372329
1285
Föltettem a szerverre,
06:26
and setkészlet it runningfutás.
133
374455
1365
hadd fusson.
06:29
(LaughterNevetés)
134
377681
3765
(Nevetés)
06:34
I'll be honestbecsületes, guys --
135
382889
1186
Őszinte leszek, emberek,
06:36
then I forgotelfelejtettem about it.
136
384099
1396
ez aztán kiment a fejemből.
06:37
(LaughterNevetés)
137
385519
2000
(Nevetés)
06:40
I checkedkockás back on it the other day,
138
388453
2139
Megnéztem pár napja,
06:42
and it appearsMegjelenik there have been
a numberszám of emailse-mailek going back and forthtovább.
139
390616
6283
és úgy néz ki, hogy csőstül
jöttek-mentek az ímélek.
06:49
We're on 21,439.
140
397661
2985
A 21 439-iknél tartunk.
06:52
(ApplauseTaps)
141
400670
4182
(Taps)
06:59
It givesad me an immenseóriási
senseérzék of satisfactionmegelégedettség to know
142
407252
3052
Roppant elégedetten veszem tudomásul,
07:02
that these computerszámítógép programsprogramok
are just going to be pingingpingelése one anotheregy másik
143
410328
3921
hogy ezek a számítógépprogramok
az örökkévalóságig
07:06
for eternityörökkévalóság.
144
414273
1469
felelgetnek egymásnak.
07:08
And as legacieshagyatékok go,
I don't think that's badrossz.
145
416926
2345
S ahogy telik-múlik az idő,
azt hiszem, ez nem rossz.
07:13
So guys, just rememberemlékezik:
146
421573
1810
Ezért, emberek, tartsák észben:
07:15
if ever you feel weighedmérlegelni down
by the bureaucracybürokrácia
147
423407
3453
ha valaha nyomasztja magukat a bürokrácia
07:18
and oftengyakran mundanityMundanity of modernmodern life,
148
426884
2141
és a modern élet banalitásai,
07:22
don't fightharc the frustrationcsalódottság.
149
430073
1825
ne küzdjenek a bosszúságuk ellen.
07:26
Let it be the catalystkatalizátor
150
434263
1500
Inkább az legyen a katalizátor
07:28
for whimsyhóbort.
151
436725
1165
hóbortos ötletükhöz.
07:31
(LaughterNevetés)
152
439739
2515
(Nevetés)
07:34
Thank you.
153
442278
1159
Köszönöm.
07:35
(ApplauseTaps)
154
443461
3832
(Taps)
Translated by Peter Pallós
Reviewed by Katalin Chikán

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Veitch - Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game.

Why you should listen

Packed full of Nigerian princes, can't miss investment opportunities and eligible Russian brides, James Veitch's correspondence with email spammers leads to surprising, bizarre and usually hilarious results. Out of this experiment came his first book, Dot Con. In 2014, his first solo comedy show The Fundamental Interconnectedness of Everyone with an Internet Connection, premiered at the Edinburgh Fringe to wide acclaim. His second show, Genius Bar, focussed on his time working for Apple, chronicles his attempts to fix his relationship using the same troubleshooting techniques he’d been using to fix iMacs, iPhones and iPods. He is currently writing his third show and preparing to tour the UK. 

He lives in London with his full body pillow.

More profile about the speaker
James Veitch | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee